Translation examples
El grado de dependencia debe indicarse utilizando las tres categorías siguientes: dependencia del 100%; dependencia del 70 al 99%; y dependencia del 40 al 69%.
The degree of dependence should be noted using the following three categories: 100% dependence; 70%-99% dependence; and 40%-69% dependence.
Relación de dependencia
Dependency Ratio
El 38% del número total de beneficiarios tenían una dependencia de grado I (dependencia leve); el 30%, una dependencia de grado II (dependencia moderada); el 20%, una dependencia de grado III (dependencia severa); y el 12%, una dependencia de grado IV (dependencia total).
Of the total number of beneficiaries 38% of them were with grade I dependence (light dependence), 30% with grade II dependence moderate dependence), 20% with grade III dependence (severe dependence) and 12% with grade IV dependence (complete dependence).
Dependencias de la Corona
Crown Dependencies
La dependencia de los niños es del 94,0% y la dependencia de las personas de edad, del 6,9%.
Child-dependency stands at 94.0% and old-age dependency is 6.9%.
Potencial de dependencia
Dependence potential
¿Qué dependencia tienes?
Just how dependent are you?
Era una dependencia sadomasoquista.
Obviously, sadomasochistic dependency.
Sus políticas crean dependencia.
Your policies create dependency.
Total lealtad y dependencia.
Total trust and dependence.
Las drogas crean dependencia.
Drugs create dependency.
Dependencia sin resentimiento.
Dependence without resentment.
dependencia total y absoluta.
complete and utter dependence.
Dependencia de drogas desconocida.
Drug dependency Unknown.
Has superado esa dependencia.
You've outgrown that dependency.
Era la primera vez que se refería a la pobreza de mi familia y a su dependencia de él, su dependencia que era también mi dependencia.
It was the first time he had referred to my parents’ poverty, and their dependence on him — their dependence which became my dependence as well.
Él dependía de mí y yo dependía de su dependencia.
He was dependent on me and I was dependent on his dependence.
La vida personal se basa totalmente en la dependencia, en la dependencia mutua.
The personal life is altogether based on dependence, mutual dependence.
Este era el Principio de Dependencia.
That was the Dependency Principle;
La dependencia de la superstición.
The dependence on superstition.
Esa dependencia era terrible.
Such dependency was fearful.
Principio de dependencia
4 Dependency Principle
LA DEPENDENCIA DEL GOBIERNO
Dependent upon the Government
Porque representaba la dependencia.
Because it represented dependence.
noun
Menos dependencia de la electricidad.
Reduced reliance on electricity.
C. Reducir la dependencia de los sectores vulnerables
Reducing reliance on vulnerable sectors
Dependencia respecto de la regeneración natural
Reliance on natural regeneration
:: Reducción de la dependencia de material impreso
:: Reduced reliance on hard-copy media
Dependencia constante de la adquisición en el extranjero
Continuing reliance on procurement abroad
Este es un ejemplo de dependencia de fuentes dudosas.
This is an example of reliance on dubious sources.
Reducción de la dependencia: los Estados Unidos también están trabajando para reducir la dependencia de las armas nucleares en su doctrina militar.
20. Reducing reliance: the United States is also moving to reduce its reliance upon nuclear weapons in its military doctrine.
La dependencia de los órganos internacionales se ha mantenido invariable.
Reliance has remained the same.
Su dependencia en su esposo era más considerable.
Their reliance on their husbands was more substantial.
Creo que hemos evolucionado más allá de la dependencia de un grupo.
I think we've evolved beyond reliance on a group at all.
Y también por su dependencia del petróleo de Oriente Medio.
And thereby for her reliance upon Middle Eastern oil.
Creo que debería argumentar dependencia perjudicial.
You think I should argue detrimental reliance.
Nuestra dependencia de los recursos de la tierra está destruyendo la capa de ozono.
Our reliance on earth's resources is destroying our ozone layer.
¿Argumentará dependencia perjudicial?
You'll be arguing detrimental reliance?
A vuestra dependencia de los Goa'uld.
- To your reliance on the Goa'uld.
Y además, esta dependencia excesiva ha sido asfixiante.
And besides, this over reliance has been suffocating.
Hay dependencia perjudicial aquí.
There is detrimental reliance here.
La excesiva dependencia de los exploradores apaches.
Over reliance on Apache scouts.
El motivo es la dependencia.
The reason is reliance.
Piensa especialmente en las formas en las que tu enfoque podría ser desviado sutilmente de tu dependencia de Dios a tu dependencia de ti mismo.
Consider especially ways in which your focus might subtly shift from reliance on God to reliance on yourself.
Y todo esto lo explica nuestra dependencia de los dogmas religiosos.
Our reliance upon religious dogma explains this.
Sin embargo, sería una pena que desarrollases una dependencia a los analgésicos.
But an over-reliance on painkillers is not something you want to develop.
La locura de la vida diaria era contrarrestada por la dependencia a los oráculos.
The insanity of daily life was compounded by reliance on oracles.
El otro papá creía en la total auto dependencia financiera.
The other believed in total financial self-reliance.
Walter reparó en la ausencia de ventanas, la dependencia de la luz eléctrica.
Walter noted the absence of windows, the reliance on electric lighting.
Parecían tener una profunda dependencia psicológica con respecto a tales máscaras.
They seemed to have a deep-rooted psychological reliance on them.
Tres de ellos son dependencias del Ministerio de Gobierno y Justicia, a saber:
The following three services are subordinate to the Ministry of the Interior and Justice:
Dependencia de la Función Ejecutiva.
A subordinate unit of the executive.
b) Acudir a los órganos e instituciones públicos y a las dependencias administrativas y de supervisión subordinadas a esas entidades;
(b) Communicate with State bodies and the establishments reporting and subordinate to such bodies;
El cargo de Ombudsman es una dependencia del Ministerio del Trabajo.
The office of the Minority Ombudsman is subordinate to the Ministry of Labour.
El Instituto actúa por intermedio de sus oficinas regionales situadas en todo el país y de las dependencias de inspección de dichas oficinas.
ZUS acts through branches throughout the country and inspectorates subordinate to these branches.
La dependencia de ese principio del respeto de la soberanía de los Estados es indudable.
This principle is clearly subordinate to the principle of respect for the sovereignty of States.
Se lleva a cabo una supervisión de las actividades de las dependencias subordinadas.
The activities of subordinate units are being monitored.
noun
y el informe de la Dependencia Común de InspecciónA/52/559, anexo.
and the report of the Joint Inspection Unit,A/52/559, annex.
El organigrama de la Dependencia figura en el anexo I.
A copy of its organizational chart is at Annex I.
a) Informe de la Dependencia Común de Inspección: A/49/219, anexo;
(a) Report of the Joint Inspection Unit: A/49/219, annex;
Artículo de prensa de la Dependencia de Supervisión de Centros de Detención
Annex 38: Newspaper article by Unit supervision on detention centers
40. En el interior hay un total de 92 escuelas, incluidas las dependencias.
There are a total of 92 schools in the interior, including the annexes.
Las funciones de cada una de esas dependencias se describen en el anexo II.
The functions for each of the units are outlined in annex II.
En el anexo III figura la dotación de personal de las dependencias orgánicas.
The staffing according to organizational units is shown in annex III.
En el anexo I se incluyen las recomendaciones de la Dependencia al respecto.
The related recommendations of JIU are provided in annex I.
Estaba siendo investigado por un grupo de contrainteligencia, con dependencias cerca de una base militar en Miami.
He was being investigated by a counterintelligence group, with an annex near a Miami military base.
¿Las dependencias, Ia cocina, Ias despensas?
Annex, kitchen, storerooms?
¿La casa, Ias dependencias, Ia cocina?
House, annex, kitchen, storerooms?
Un chico que solía trabajar en unas dependencias biológicas.
Guy used to work at a biology annex.
La dependencia auxiliar era aún más insignificante de lo que decían.
The annexe was even more unsightly than he had been told.
A la hora exacta se dirigía al pequeño vestíbulo de la dependencia auxiliar.
On the stroke of the hour he presented himself in the small entrance lobby of the annexe.
Las puertas vidrieras que daban acceso a la dependencia auxiliar estaban mal engrasadas.
The glass doors which led into the annexe were badly oiled.
Entonces salté al muro con facilidad, y de allí al tejado de una dependencia del edificio.
Then I vaulted easily to the top of the wall, and from there to the roof of a low annex.
Son guardados en una dependencia auxiliar, a la que se accede por una escalera ordinaria, similar a la de cualquier casa de vecinos.
They are housed in an annexe, to reach them you climb an ordinary staircase like that of any tenement.
Aproximadamente, cada cien años un nuevo propietario entusiástico agregaba al edificio un ala o construía otra dependencia.
Every hundred years or so some new proprietor in his enthusiasm had added a wing or built an annexe.
Como una marioneta guiada por Mingus encontré la UNCP, un edificio achaparrado de tres plantas más parecido a un anexo hospitalario que a unas dependencias carcelarias.
Like a puppet under Mingus’s guidance I found the SHU, a squat three-story building, more a hospital annex than an arm of the prison proper.
Seguimos invirtiendo más dinero en la cárcel del condado y en los tribunales, construyendo incluso dependencias más grandes para reforzar aún más el cumplimiento de la ley, pero el hospital languidece.
We continue to put money into the county jail and courts, building ever bigger annexes to support ever more law enforcement, but the hospital languishes.
Para Philip «sala de clase» equivalía a una dependencia de una capilla oscura con largos bancos y el aire cargado del olor de cuerpos sin lavar, intelectos obtusos y punzante temor a la vara.
'Schoolroom' to Philip meant a dark chapel annexe with long benches, and a heavy atmosphere of unwashed bodies, baffled thinking, and prickling fear of the cane.
Se retiraron ambos a una pequeña dependencia contigua, donde el operario, hombre exacto y metódico, que usaba gafas bifocales, se sacó una llave del cinturón para abrir una máquina particular de descifrado.
They withdrew to a small annex where the clerk, a precise, methodical man with bifocal glasses, used a key from his waistband to unlock a separate decoding machine.
Se impone la misma pena si el delito se comete en una institución educacional o en alguna de sus dependencias, en clubes, instituciones sociales o penales o en campamentos militares o en la vecindad inmediata de éstos o si el infractor proporciona, entrega o vende el estupefaciente a un menor de 21 años de edad o lo induce a consumirlo mediante coacción, engaño o incitación, etc.
The same penalty is prescribed if the offence is committed in an educational institution or any of its appurtenances, in clubs, social or penal institutions or in military camps or in the immediate vicinity thereof or if the offender supplies, delivers or sells the narcotic substance to a person under 21 years of age or induces such person to consume it by using any means of coercion, deception or incitement, etc.
Cuente con los medios para atender el caso y su ubicación sea la más próxima y de más fácil acceso teniendo en cuenta las condiciones geográficas, independientemente de la región a que pertenezcan esas dependencias;
Is skilled to solve the case and is the closest or most accessible under the given weather conditions, regardless of these units' appurtenance to one region or another.
"Cuando una persona se comporta de modo que a otra le resulte insoportable proseguir la vida en común, porque la agrede o amenaza con hacerlo, o porque tiene con ella una conducta nociva para su salud psíquica, el presidente del tribunal de distrito, a petición del afectado, ordena a esa personas que abandone el domicilio y sus dependencias y le prohíbe regresar antes de un plazo máximo de tres meses, y ello independientemente de los derechos reales o personales que sobre el domicilio puedan asistir a la parte demandada."
"When a person renders continued conjugal life intolerable for an intimate, either because of aggression or the threat of aggression, or because the person behaves in such a way as to seriously injure the intimate's psychological health, the president of the district court may order him or her, at the request of the person concerned, to leave the home and its appurtenances and prohibit him or her from returning within a period of up to three months, irrespective of possible property or personal rights of the defendant in respect of the domicile."
La violación del domicilio y dependencias, así como la tentativa de hacerlo, cometidas por una persona sujeta a una orden de expulsión, entraña dos niveles de sanciones, unas más leves por mero incumplimiento de la orden, y otras, más severas, si se utilizan medios como la escalada, la violencia, el robo, llaves falsas u otros dispositivos diseñados para abrir puertas.
Unlawful entry or attempted entry into a person's home and appurtenances by the perpetrator concerned by an eviction order is subject to penalties of two orders: lighter penalties for simple unlawful entry and heavier penalties for unlawful entry by climbing, violence, break-in, or with the use of skeleton keys or other devices for opening doors;
Para vivir en mi alma, en mi arte, tendría que abandonar las dependencias de mi antigua vida.
To live — in my soul, in my art — I would have to cast off the appurtenances of my old life.
Después se levantaban otros ciento cuatro escalones que culminaban en la plataforma de la cumbre, en donde se encontraban los templos y sus dependencias.
Then another flight of one hundred and four steps culminated in the platform on top, with its temples and their appurtenances.
Ignoró por completo una o dos casas cuyo tamaño, antigüedad e intrincadas dependencias daban a entender que, a pesar de la lejanía, habían sido habitadas, si es que no seguían estándolo, por gentes de una posición social considerable.
one or two houses, whose size, antiquity, and rambling appurtenances signified that notwithstanding their remoteness they must formerly have been, if they were not still, inhabited by people of a certain social standing, being neglected by him entirely.
293. En el Reglamento sobre la estancia de detenidos o ebrios en centros de las dependencias administrativas de la policía anexo a la Resolución se define la conducta que deberá observarse respecto de los detenidos, así como los derechos y obligaciones de éstos.
The Rules and regulations of the stay of persons placed in police facilities appended to the Regulation define the manner of conduct with respect to detainees, their rights and obligations.
En el apéndice LL se adjunta un informe de un Grupo de acción para la toma de decisiones a la Dependencia de Lucha contra la Exclusión Social sobre la maximización de los efectos de las artes y los deportes en las barriadas pobres.
A report to the Social Exclusion Unit by a Policy Action Team on maximising the impact on poor neighbourhoods of Arts and Sport is appended at Appendix LL.
66. El proceso de prórroga de las obligaciones de los Estados partes previstas en el artículo 5 exige que estos presenten su solicitud al Presidente a más tardar nueve meses antes de la Reunión de los Estados Partes o la Conferencia de Examen que deba tomar una decisión al respecto, anexen a sus solicitudes sus planes nacionales de desminado y de ser necesario recurran a la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención para preparar sus solicitudes.
66. The States Parties' Article 5 extensions process calls for requesting States Parties to submit their requests to the presidency no fewer than nine months prior to the Meeting of the States Parties or Review Conference at which a decision on the request would be sought, to append their national demining plans and to request, if necessary, the assistance of the ISU in preparing requests.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test