Translation for "de todos modos" to english
Translation examples
adverb
Esta labor es invisible, pero, de todos modos, deberemos hacerla.
This is invisible work, but we will have to do it anyway.
De todos modos, por razones de legalidad, el reexamen de este párrafo es fuertemente aconsejable.
Anyway, in the interest of the legal safety, it is strongly suggested to reconsider this paragraph.
De todos modos, es seguro que la prensa los solicitará.
They are sure to be requested anyway.
El Grupo tiene conocimiento de que, de todos modos, tuvieron lugar algunos despliegues.
The Group is aware that some deployments took place anyway.
De todos modos, la definición de terrorismo es un tema sobre el que se escribe interminablemente.
Anyway, literature on the definition of terrorism is close to endless.
De todos modos, los planes de movilidad obligatoria no se aplican a los funcionarios de idiomas.
Language staff were exempted from mandatory mobility schemes anyway.
De todos modos, todo Goliat tiene su propio David.
Anyway, every Goliath has his own David.
Se podría decir que se habría progresado de todos modos.
One could argue that the progress would have been achieved anyway.
Hemos protestado ante las autoridades francesas, pero de todos modos se realizaron los primeros ensayos.
We protested to the French authorities, but the first tests went ahead anyway.
Rusia ha prometido destruir sus armas químicas de todos modos.
Russia has pledged to destroy its chemical weapons anyway.
Pero de todos modos…, de todos modos no funciona el teléfono…
Anywayanyway, there’s no phone—”
Pero estará en ti de todos modos.
But it will be in you anyway.
Pero no es eso, de todos modos.
'But that's not it anyway.
Y, de todos modos, no es nada.
“And anyway, it’s nothing.”
Muchos de nosotros, de todos modos.
By most of us, anyway.
Estoy en contra de todos modos.
I'm against it anyway.
De todos modos, no es nuestro.
It isn’t ours, anyway.”
adverb
Los Estados deben preparar legislación nacional, que de todos modos se nos pide en el Programa de Acción.
States should set up national legislation, which the Programme of Action wants us to do anyhow.
Señaló que, de todos modos, el Uruguay había celebrado ese tipo de consultas.
It noted that Uruguay had undertaken such consultations anyhow.
Tiene por lo tanto la impresión de que la Dirección buscaba de todos modos personal más joven y que, como tiene 40 años, quedaba totalmente excluida desde el comienzo.
She therefore has the impression that the management was looking for younger staff members anyhow and that - being a woman of 40 years of age - she did not have any chance at all from the very beginning.
En primer lugar, hablando francamente, muchas delegaciones tratarán de todos modos, aunque no se incluya este concepto en el proyecto, de lograr unos resultados equilibrados en los trabajos de la Conferencia de Desarme sobre las cuatro cuestiones fundamentales.
First of all, frankly speaking, many delegations, even without inclusion of this notion in the draft, will pursue a balanced outcome anyhow in the work of the Conference on Disarmament in addressing the four core issues.
De todos modos, el objetivo futuro común parece ser que la mayoría de las minas antivehículo en uso tengan una vida útil limitada.
Anyhow, the common future goal seems to be that the bulk of anti-vehicle mines in operational use have limited life-span.
264. De todos modos, la relación entre el número de mujeres y de hombres de zonas rurales matriculados en la educación superior es satisfactoria según lo indican las cifras siguientes: 33% de hombres y 77% de mujeres; en 1991 las proporciones correspondientes eran: 54% de hombres y 46% de mujeres.
264. Anyhow, the rate menwomen enrolled in higher education and coming from rural areas is satisfactory: 33 per cent boys and 77 per cent girls (in 1991 the rate was 54 per cent for boys and 46 per cent for girls).
Además, el Tribunal de Distrito subrayó que la cláusula FOB no establecía el plazo de pago del precio, por lo que de todos modos su aplicabilidad en este caso en particular no habría cambiado el resultado de la controversia.
Moreover, the Circuit Court underlined that the FOB clause does not regulate the time of payment of the price, and so its applicability in the case at hand could not have changed the outcome of the dispute anyhow.
De todos modos, en eso estamos.
Anyhow, there you are.
De todos modos, les pertenecía.
Anyhow, it was theirs.
De todos modos, esto era más lento.
Anyhow, this was slower.
–Las necesitarás de todos modos.
      "You need it anyhow.
De todos modos estaba muriéndose.
He was dying anyhow.
¿A ti qué te importa, de todos modos?
What’s it to you anyhow?
adverb
De todos modos, ¿importaría?
In any case, would it matter?
De todos modos, estoy sola.
In any case, I'm alone.
De todos modos, muchas gracias.
In any case, thank you.
De todos modos fue antes, ¿no?
In any case it was before, wasn’t it?”
—Lo serán de todos modos —dije—.
“They’ll be that in any case,”
De todos modos, la anarquía será inevitable.
“There will be anarchy in any case!”
De todos modos, era cuidadosa.
In any case, she was careful.
De todos modos, no importaba.
It did not matter, in any case.
De todos modos, no temían nada.
In any case, they were not worried.
de todos modos ya estaba muy oscuro.
too dark out, in any case.
Pero de todos modos, esperaba algo.
But in any case she was expecting something.
de todos modos, habían llegado.
they had reached the office in any case.
adverb
De todos modos, quisiera agregar algunas observaciones adicionales.
However, I would like to offer some additional comments.
De todos modos, los Estados son los únicos jueces de la licitud de las reservas.
However that might be, States were the only judges of the admissibility of reservations.
De todos modos, no bastará con el despliegue militar.
39. Military deployment alone will not be sufficient, however.
29. De todos modos, esas no son las únicas variantes.
These are, however, not the only possibilities.
De todos modos, la situación no se ha controlado de manera sistemática.
The situation has not been monitored systematically, however.
De todos modos, eso no sucedió.
However, it was not.
De todos modos, eso ya era irrelevante.
This, however, was now irrelevant.
De todos modos, eso no es excusa para…
However, that doesn’t excuse—”
De todos modos, se tiene que hacer;
However, it had to be done;
adverb
De todos modos, no importa.
At any rate, it doesn't matter.
Esta dicho de todos modos.
It is said at any rate.
De todos modos, la cancelé.
At any rate, I called it off.
De todos modos, no tienes talento.
You've no bloody talent at any rate.
De todos modos, lo compadezco.
At any rate I sympathize...
De todos modos, lo sabremos enseguida.
At any rate, we shall know presently.
recordarás eso de todos modos.
You'll remember that at any rate.
Debo irme de todos modos, señor.
I must go at any rate, sir.
De todos modos, ándese con cuidado.
       'Be careful at any rate.
De todos modos, no se movían.
At any rate, they did not move.
De todos modos, es una guerra benévola.
A benevolent war, at any rate.
De todos modos, yo estaré allí contigo.
At any rate, I’ll be there with you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test