Translation examples
verb
Espero seguir contando con el apoyo de los donantes para estas iniciativas.
I count on the continued support of donors for these initiatives.
Sin embargo, nadie está contando.
However, nobody is counting.
Esperamos seguir contando con la cooperación del OIEA, en este campo.
It is counting on the further cooperation of the IAEA in this area.
La nueva Libia puede seguir contando con Portugal.
The new Libya can continue to count on Portugal.
** Índice de utilización, contando únicamente las reasignaciones a órganos conexos.
** UF, counting related reassignments only.
Estoy contando billetes de un dólar en mis manos.
I am counting four one-dollar bills in my hands.
Venezuela espera seguir contando con la ONUDI en ese esfuerzo.
It hoped it could count on UNIDO to support that endeavour.
Las Naciones Unidas pueden seguir contando con Alemania.
The United Nations can continue to count on Germany.
Seguimos contando con esta cooperación mutuamente beneficiosa.
We continue to count on this mutually beneficial cooperation.
-¿Quién esta contando?
Who's counting?
- Oh, está contando, está contando.
Oh, he's counting, he's counting.
Ahora. Estoy contando.
I'm counting.
Estás contando. ¿Por qué estás contando?
You're counting. Why are you counting?
¿Las está contando?
- You're counting?
Las estamos contando.
We're counting.
Contando, contando, ¿pero qué cuentas?
You count. But what d'ya count?
Ella estaba contando con eso.
She was counting on it.
Está contando, no para de contar.
He’s counting, all the time he’s counting.
¿O estaba contando con ella?
Or was he counting on her?
—¿La estamos contando a ella?
“Are we counting her?”
¿Estará contando con eso?
Is that what she’s counting on?
Contando, por ejemplo.
By … say, counting.
“No es que los estes contando
Not that you're counting.
Contando los segundos.
Counting the seconds.
Contando moléculas.
Counting molecules.
verb
Les estoy contando los hechos, les estoy contando los hechos, porque recibo cartas de mi hermano en prisión.
I am telling you of facts, I am telling you of facts, because I receive letters from my brother in prison.
También tengo el placer de hacerle presente cuánto aprecio su gran dedicación, perseverancia y competencia demostradas en la conducción del proceso de negociación, contando a su lado con una Mesa dinámica y una secretaría eficaz, dirigida por mi amigo el Sr. Arba Diallo.
I am pleased to tell him that I highly value the great commitment, perseverance and competence he showed in conducting the negotiation process, with a dynamic Bureau and an effective secretariat, led by my friend Arba Diallo, at his side.
Le estoy contando lo que me sucedió a mí, pero había otras celdas en la vecindad y desde esas celdas venían muchos gritos.
I am telling you about what I have been exposed to, but there were other cells in the vicinity of where I was kept and I heard a lot of screaming coming out of there.
El Departamento de Información Pública, decidido a lograr el mayor impacto posible en el público, sigue contando la historia de las Naciones Unidas mediante comunicaciones estratégicas sobre la labor y los fines de las Naciones Unidas con medios innovadores y creativos.
76. The Department of Public Information, committed to achieving the greatest public impact, continues to tell the United Nations story by strategically communicating the work and purposes of the United Nations through innovative and creative means.
Durante el proceso de desarme llevado a cabo en Guiglo a finales de julio de 2006, la ONUCI observó que el líder de las milicias Denis Maho decía a los partidarios de las FS-LIMA que habían llegado desde Toulépleu que no podían participar en el proceso por ser "de Liberia, no de Côte d'Ivoire", lo que sugiere que esta unidad sigue contando con liberianos entre sus filas, en contravención del embargo de las Naciones Unidas.
58. During the disarmament process in Guiglo in late July 2006, UNOCI observed militia leader Dennis Maho telling supporters of LIMA FS who had arrived from Toulépleu that they could not disarm as they were "Liberians and not Ivorians", suggesting that this unit retains Liberians in violation of the United Nations embargo.
Gracias a un golpe de suerte o a un milagro, esta chica sobrevivió y está contando su historia porque dispone de la información necesaria para hacerlo.
By a stroke of luck or by a miracle, she survived and is telling her story because she is informed enough to do so.
Se transmita al niño el mensaje de que los profesionales consideran que él no es culpable de los abusos sexuales, que está dando muestras de gran valor y que ha hecho lo que debía contando a alguien lo ocurrido;
- The message to the child is that the professional workers believe that he is not to be blamed for the sexual abuse, that he is very brave and that he did the right thing by telling someone about it
Se sigue contando en el campamento la historia de siete jóvenes que se ocultaban juntos en una habitación de una casa donde familiares y vecinos solían reunirse, los hombres y los jóvenes por un lado y las mujeres y los niños por otro.
Those in the camp are still telling the story of the seven young people who were hiding together in the room of a house where relatives and neighbours had the habit of meeting, the men and young men on one side and the women and children on the other.
Para cumplir nuestras obligaciones morales y éticas con nuestros compañeros de las islas del Pacífico, que ya han sido y serán pronto víctimas de los efectos del cambio climático, seguimos contando nuestra historia tal y como la vivimos, sin que nos inquiete que piensen mal de nosotros o de nuestros motivos, ya que no teníamos ningún otro propósito, ninguno que no fuera compartir la verdad con el resto del mundo.
For true to our sense of moral and ethical obligation to our Pacific islanders, who have already been and will soon be victims of the impacts of climate change, we continued to tell our story as truthfully as we saw it, untroubled by whether people thought foul of us and our motives. For there was no ulterior aim, no aim other than to share the truth with the rest of the world.
Le estoy contando.
I'm telling him.
Contando sus perlas.
Telling her beads.
Churchill contando mentiras.
Churchill telling lies.
Contando chistes también.
He tells jokes too.
Está contando chistes.
He's telling jokes.
Está contando cuentos.
He's telling stories.
Nos estabas contando.
You were telling us.
- Te estoy contando.
- I'm telling you.
¿Estas contando cuentos?
Are you telling tales?
- Están contando historias.
- They're telling stories.
—¿Y me lo estás contando?
      "And you're telling me this?"
—Me lo está contando a mí.
“You’re telling me.”
—No lo estás contando todo.
You're not telling everything.
¿Qué es lo que no me estás contando?
What is it you’re not telling me?”
—¿Por qué me lo estás contando?
Why are you telling me this?
—¿No te lo estaba contando él a ti?
“He wasn’t telling you?
–No me lo estás contando todo.
“You are not telling me everything.”
—Pero ¿qué me estás contando?
What are you telling me?
verb
Hay algo con lo que no estás contando aquí.
You're reckoning without one thing there.
La mejor clase de papeleo, ¿Yo cuento, eh? ¿Contando efectivo?
Best kind of paperwork, I reckon, eh?
Un loco ha estado contando que fue secuestrado.
A loony Marion guy reckons he was abducted.
Contando que él era muy blando y yo era un volador.
Reckoned that he was a bit of a soft touch and I was a flyboy.
Hoy es mi día del juicio, contando, ...por supuesto que lo estoy.
Today is my day of judgment, reckoning, of course I am.
—Es poco fiable echar cálculos contando con los miedos de los derviches —comentó Brown—.
"It isn't safe to reckon upon a Dervish's fears," remarked Brown.
se le cansaban las piernas y se aburría, siempre contando y recontando los recodos y pasadizos de detrás y de delante.
the legs got tired and the mind got bored, forever reckoning up the turnings and the passages behind and to come.
Contando con la paga del viaje anterior, calculó que podría quedarse en Nueva York hasta que apareciera uno de los dos capitanes amigos de su abuelo.
He had his pay from the last voyage, and he reckoned he could stay in New York until one of his grandfather’s captains turned up.
En una ocasión tratamos de calcular cuántas horas se había pasado allí desde su jubilación, y contando por lo bajo llegamos a estimar que unas veinte mil.
We’d once tried to reckon the amount of hours he had spent out here since his retirement, and had arrived at a conservative estimate of twenty thousand.
verb
Esta medida consistía en acudir a la escuela de conducción y normas de tránsito para aprenderlas y luego debía impartir estos conocimientos en los colegios y centros de jóvenes contando su experiencia, no perjudicando así al adolescente, quien pudo proseguir con sus estudios.
After attending driving school and learning the traffic regulations, the offender had to pass on this knowledge at schools and youth centres, recounting his experience; thus there was no prejudice and the adolescent was able to continue his studies.
Está bien, sólo estaba contando la historia.
WELL, I WAS MERELY RECOUNTING THE STORY FOR DEL.
Les estaba contando una premonición...
I was recounting a premonition...
Antes que te des cuenta, estaremos haciendo ejercicios de confianza y contando varios traumas de la niñez.
Next thing you know, we'll be doing trust exercises and recounting various childhood traumas.
Justamente estaba contando tu hazaña de hoy, aquí.
I was just recounting all your exploits here.
Le estaba contando lo más habitual.
I was recounting the usual
Poco después que lo lanzaran, los tweets empezaron a inundar la web con gente contando sus vidas con detalles adormecedores.
Soon after its launch, tweets started to flood the Web with people recounting their lives in minute and mind-numbing detail.
Estoy contando la historia de este pueblo.
I am recounting the history of this village
Me siento como un abuelo contando batallas a sus hijos.
I feel like a grandfather, recounting his battle stories to his children.
Aquí está toda la historia... contando todas sus hazañas, como detective.
There's a whole column here recounting your achievements as a detective.
Es una mujer que va contando sus penas.
It's a bore. It's about a woman who's recounting her troubles.
Parecía estar contando las tribulaciones de una desconocida.
It was as if she were recounting the tribulations of a stranger.
Estaba hablando, contando lo que recordaba.
He was speaking now, recounting what he remembered.
—Todo lo que me estás contando me está dejando prácticamente agotado.
All these things you are recounting are making me tired.
Al menos Jane no les hizo perder el tiempo contando una historia que ya sabía.
Jane at least did not waste their time with a recounting of the facts.
Hasta el final siguió contando, con numerosas variaciones, la historia de «Raoul».
He never stopped recounting the story of “Raoul,” with several variations.
Y el Cavaliere sigue contando al héroe algunas de las supersticiones locales sobre la montaña.
And the Cavaliere continues to recount some of the local superstitions about the mountain to the hero.
Sturm disfrutó contando todo lo que se le venía a la cabeza para que el lexígrafo lo anotara.
Sturm took delight in recounting everything that occurred to him for the lexigrapher to take down.
Tía Ifeoma estaba contando cómo los agentes de seguridad habían entrado en el piso.
Aunty Ifeoma was recounting how the security agents had come to the flat.
Esto fue más tarde, en el laboratorio de aerología, cuando le estaban contando a él y a McDevitt todo lo que se había dicho.
This was later on, in the aerology lab, when they were recounting to him and McDevitt all that had been said.
verb
227. Belice sigue contando con la cooperación y el apoyo de varios organismos externos bilaterales y multilaterales en el desarrollo de su sistema educativo.
227. Belize continues to receive the cooperation and support of a number of external bilateral and multilateral agencies in the development of its education system.
Total de personas lesionadas que quedaron incapacitadas por un día o más (contando las defunciones)
Total number of injured persons incapacitated for one or more days (including fatalities) Per thousand
Sigue contando con el apoyo de la mayoría de los ciudadanos en la mayoría de los estados, aunque son muchos también los ciudadanos que se oponen a ella.
It continues to be supported by a majority of the citizens in a majority of states in the U.S., although a significant number of citizens do not support it.
Se calcula que hay unos 100.000 beneficiarios de estos subsidios, contando a las personas que dependen de ellos.
It is estimated that the total number of beneficiaries of the allowance, together with their dependants, would be around 100,000.
11. El presupuesto de 2004 de la DAA indicaba que la Dependencia seguiría contando con un personal reducido.
11. The 2004 budget for the ISU affirmed that the ISU should remain small in number of staff.
Le está contando cómo el disco llegó al puesto 21.
He's showing her how the record made number 21 in Billboard.
"Contando los segundos de la vida Tic, tac, tic, tac"
with life's seconds numbering? ? ticktock, ticktock...?
Cantidad de obreros, cien mil, contando sus familias.
Number of workers: One hundred thousand, including their families.
No podía seguir contando.
She couldn’t keep track of the numbers anymore.
Seguramente habrá más números, pero ¿para qué seguir contando?
There must be other numbers to be had. ’Course, now I remember!
Los números saltaban rápidamente, contando las centésimas de segundo.
Numbers were spinning, ticking off hundredths of a second.
verb
El desarrollo de las relaciones entre Timor-Leste e Indonesia siguió contando con una clara actitud de cooperación al más alto nivel político.
11. The development of relations between Timor-Leste and Indonesia continued to benefit from commitment to cooperation at the highest political levels.
- Los Estados han de proporcionar los documentos necesarios sobre el estado civil (por ejemplo, nacimiento, matrimonio, divorcio, fallecimiento), contando con el apoyo y la cooperación del ACNUR, cuando proceda.
States to provide necessary documents relating to civil status (e.g. birth, marriage, divorce, death), benefiting from the support and cooperation of UNHCR, where appropriate.
Alentamos a las partes a que continúen su cooperación sobre las cuestiones aún no resueltas relacionadas con la separación, contando con el apoyo de la comunidad internacional.
The parties are encouraged to continue their cooperation on outstanding issues related to disengagement, supported by the international community.
Deseamos seguir contando con la colaboración del Comité en lo que respecta a las relaciones con los órganos competentes de la subregión, a la luz de lo que está en juego.
We wish to continue to have the input of the Committee in its relations with the competent bodies of the subregion, in light of what is at stake.
G.1 Singapur sigue contando con dos órganos nacionales principales encargados de supervisar los asuntos relacionados con la mujer.
Singapore continues to have two main national bodies overseeing women-related matters.
En ese contexto, las relaciones de la APM con las Naciones Unidas siguen contando con la total aprobación de ambas partes.
In that spirit, relations between PAM and the United Nations continued to be nurtured with the full approval of both sides.
Y disfruta contando El éxito en los pasillos
♪ And he likes to relate His success on the halls
No se lo estás contando a papá, me lo estás contando a mí, ¿vale?
You're not just related to Dad, you're related to me, OK?
Lo que estaba contando era francamente interesante, y además lo hacía con estilo.
What he had to relate was truly sensational, and he related it with style.
En parte me identificaba con lo que Bianca me estaba contando.
I could relate to what Bianca was saying.
Estás contando y no te crees que eso te sucediera a ti.
You relate it, but you don’t believe that this thing actually happened to you.
Bob el Kootenai no estaba para nada en esta situación que estoy contando.
Kootenai Bob weren’t nowhere near this scene I’m relating.
Yo le estoy contando únicamente lo que comentaban Geraldine y sus amigas.
I am relating only what I was told by Geraldine and her friends.
Tiene una teoría que habla justo sobre lo que me estás contando. Mi padre.
“He has a theory relating to exactly what you're talking ab out." My father.
—Creía que cuando una mujer está contando historia… —replicó Acton—.
      "Why, I should think that when a woman was relating history".... Acton answered.
Beleño había gastado todo el aliento que le quedaba contando la historia una vez.
Nightshade had used up all his breath relating his tale once.
Su voz sonaba monótona, como si estuviese contando una historia normal y corriente, no un asesinato.
Her voice was toneless. It sounded as if she were relating a completely normal everyday event, not a murder.
Dejadme que os explique. Reanudó su relato contando la inesperada interrupción de la biografía Herr Hitler.
Let me explain." She resumed by relating the unexpected interruption of the Herr Hitler biography.
verb
¿Estais contando chistes?
Now which joke are you narrating?
¿Estás contando una historia?
Are you narrating a story here?
Parecía que estaba contando una película muda.
You'd think he was narrating a silent movie.
–Wes hablaba en tono jovial, como si estuviese contando un chiste–.
Wes said as pleasantly as if he were narrating a joke.
Todo lo que estaba contando parecía dirigido hacia una presencia invisible.
All that he was narrating seemed directed towards some invisible presence.
Pero después no le apeteció seguir contando la vida cotidiana de Jan; no en aquel momento.
But then she couldn’t go on narrating Jan’s everyday life, not now.
La historia que estaba contando trataba de una luciérnaga a la que el pie descalzo de un filósofo distraído había magullado.
The story he was narrating was about a glowworm that had been bruised by the naked foot of an absent-minded philosopher.
Mientras trabajaba, Gleason le iba contando sin descanso sus evoluciones, y les detallaba las funciones de cada uno de ellos.
Gleason provided a steady narration as she worked, explaining that the three members of her team had different duties.
Un par de veces, cuando Elissa les estaba contando alguna anécdota larga y aburrida, Theodore sintió ganas de marcharse.
There was a moment or two, when Elissa was narrating a long, uninteresting story, when Theodore wanted to leave.
y, por la noche, después de cenar, se quedaba a la mesa charlando con Claire y tomándose un café; y cuando yo llevaba mucho tiempo retirado, leyendo o viendo un partido en la tele, él seguía en la cocina, contando historias de sus familiares y de cómo les había ido a todos ellos en Estados Unidos.
and in the evening, after dinner, he sat across from Claire with his coffee, and long after I had slipped away to read or to watch the ball game, he was still in the kitchen narrating his stories to her about the family and their fortunes in America.
El Estado Parte señala que se acató la decisión del Tribunal Supremo de 30 de enero de 1997 y el autor de la comunicación fue reincorporado como magistrado de segundo grado en el Ministerio de Justicia el 16 de octubre de 1998, y que le fue restituido su salario contando desde el 1º de abril de 1987, fecha en que había sido injustamente suspendido y luego destituido de su cargo.
6.2 The State party reports that pursuant to the Supreme Court decision of 30 January 1997 the author of the communication was reinstated as a second class magistrate in the Ministry of Justice as of 16 October 1998 and that his salary was calculated retroactive to 1 April 1987, the date on which he had been wrongfully suspended and subsequently dismissed.
Calculó con mucho cuidado la probable fecha de llegada contando con los posibles retrasos.
She calculated with the utmost care the probable date of the epistle's arrival.
Su hijo pasó horas contando, comprobando, borrando para volver a empezar.
His son calculated, checked, crossed out and started all over again.
Por lo tanto realizó largos cálculos, contando mentalmente para no dejar indicios.
Accordingly he made long calculations, doing the figures in his head so as to leave no trace.
Nos pasamos todo el tiempo contando lo que podría costar en dólares todo lo que habíamos roto.
Notre temps passa à calculer ce que ça pouvait faire en dollars, tout ce qu’on avait cassé.
Insiste en preparar unas patatas gratinadas, ha hecho la compra contando hasta el último céntimo.
He insists on making gratin dauphinois, he has calculated the shopping down to the last centime.
Veo a Jack y Judith haciendo cálculos a diario, contando y pensando en cómo estirar lo que tenemos.
I can see Jack and Judith calculating daily, measuring and considering how to make what we have last.
verb
Contando los fondos recibidos por conducto del fondo fiduciario de donantes múltiples administrado por el Banco Mundial, al 31 de agosto de 2012 las promesas de contribuciones firmes ascendían en total a 172 millones de dólares.
Including funds received through the World Bank-administered multi-donor trust fund, as at 31 August 2012, firm pledges totalled $172 million.
La oradora destacó que no existía una solución única a los problemas de la financiación forestal, de ahí la necesidad de emplear medidas combinadas contando con una amplia gama de inversores (bancos, empresas de seguros, entre otros) y de procurar presentar un paquete financiero apropiado.
She highlighted that there was no single solution to forest financing, hence the need to use mixed measures by drawing from a wide range of investors (banks, insurance companies, etc.) and getting the finance packaging right.
También se han diseñado programas de vivienda para personas que llevan desplazadas mucho tiempo y se ha previsto la construcción de 5.580 viviendas a partir de 2008 contando con la ayuda financiera del Banco Mundial.
Specialised housing programmes have also been aimed at long-term IDPs; with World Bank assistance a provision has been made for the construction of 5,580 units commencing 2008.
Al mes de septiembre de 2014, contando los fondos recibidos por conducto del fondo fiduciario de donantes múltiples administrado por el Banco Mundial, las promesas de contribuciones firmes ascendían a un total de 188 millones de dólares.
As at September 2014, including funds received through the multi-donor trust fund administered by the World Bank, firm pledges totalled $188 million.
Contando los fondos recibidos a través del fondo fiduciario de donantes múltiples administrado por el Banco Mundial, al 30 de septiembre de 2011 las promesas de contribuciones firmes ascendían en total a 161,5 millones de dólares.
Including funds received through the World Bank-administered multi-donor trust fund, as at 30 September 2011, firm pledges totalled $161.5 million.
Contando los fondos recibidos a través del fondo fiduciario de donantes múltiples administrado por el Banco Mundial, al 17 de agosto de 2010 las promesas de contribuciones firmes recibidas para la reconstrucción ascendían en total a 134,4 millones de dólares.
Including funds received through the World Bank-administered multi-donor trust fund, as at 17 August 2010, firm pledges received have totalled $134.4 million.
El Banco Mundial ha respaldado un proyecto consistente en seleccionar 20 centros de estudios superiores de diversas regiones del Sur a fin de promover la capacidad en materia de ciencia y tecnología atendiendo a las prioridades de cada región y contando con la participación de los gobiernos locales.
The World Bank is supporting a project that identifies 20 centres of excellence in various regions of the South, in order to promote capacity-building in science and technology according to the priorities of each region and with the commitment of local Governments.
Al mes de junio de 2013, contando los fondos recibidos por conducto del fondo fiduciario de donantes múltiples administrado por el Banco Mundial, las promesas de contribuciones firmes ascendían a un total de 188 millones de dólares.
As at June 2013, including funds received through the multi-donor trust fund administered by the World Bank, firm pledges totalled $188 million.
Contando con la asistencia del Banco Mundial, el Ministerio de Educación ha empezado a transformar la escuela en un centro nacional de recursos educativos para personas con discapacidad.
With the assistance of the World Bank the MoE has begun to transform this school into a national education resource centre for persons with disabilities.
Uno de los aspectos positivos es que se espera seguir contando con el apoyo de la Reserva Federal que se ha comprometido a mantener una política monetaria extremadamente acomodaticia hasta que la tasa de desempleo disminuya al 6,5 %.
On the positive side, continued support is expected from the Federal Reserve Bank, which committed itself to maintaining an extremely accommodative monetary stance until the unemployment rate declines to 6.5 per cent.
Estoy contando con ello.
I'm banking on it.
Estuvimos contando estas seis semanas.
We were banking on this six weeks.
El Jefe esta contando todo sobre la llamada.
The chief is banking everything on the call.
Están contando con que ataquemos como siempre.
They're banking on us doing what we always do. We will hit back.
Eso es con lo que esta contando Roman.
That's what Roman is banking on.
Primer Banco Internacional, estamos contando con ustedes.
First International, where we're banking on you.
Un operador ya no podía seguir contando con que las hipotecas eran baratas a causa de la escasez de compradores.
A trader could no longer bank on mortgages' being cheap because of a dearth of buyers.
Los separabas en pequeños compartimentos, con tanta meticulosidad como una cajera de banco contando billetes.
You put them in little compartments, were as methodical about it as if you were a cashier in a bank sorting money.
verb
El Sr. Cracken estaba contando historias, Archie.
Mr Cracken was spinning a yarn, Archie.
Contando historias para ganar nuestra confianza.
Spinning a tale to gain our trust.
Ha estado contando esta historia desde entonces.
Gobshite's been spinning that story since.
Contando cuentos chinos
Spin a yarn
Y tú, Charlie, deja de ir contando historias sobre mí, ¿eh?
And you, Charlie, stop spinning yarns about me, eh?
Te lo dije. ¿Y por qué me has estado contando... toda esa serie de boludeces sobre mundos paralelos?
So why have you been spinning me all this absolute bullshit about parallel worlds?
Lo que me resulta muy útil cuando alguien me está contando una mentira.
Which comes very handy when someone's "spinning me a yarn".
- Sí, y su abogado ya le está contando su historia a la prensa.
- Yeah, and his attorney's already spinning his story to the media.
¿Qué absurdas historias le has estado contando?
What wild tales did you spin?
¿Está siendo sincera con nosotros o nos está contando una mentirijilla? —¡Ah!
Is she being honest with us or spinning a little untruth?” “Ahh!”
–Nic, no me estarás contando un cuento, ¿verdad?
“Nicky, you wouldn’t spin me a tale, would you?”
Estoy segura de que estarán contando historias de guerra hasta que amanezca.
I’m sure they’ll be spinning war stories until the crack of dawn.”
Me volví hacia Arlen, que seguía contando su sencilla historia.
I turned back to Arlen, still spinning his simple story.
Durante cuatro años, Ingrey le había visto contando verdades o inventando mentiras, según lo requiriera la ocasión.
Ingrey had spent four years watching Hetwar spin out truth or lies as the occasion demanded.
Así que, cuando la veas, no adoptes esa actitud de glacial orgullo y no te niegues a justificarte; cuéntale una historia de lo que ha hecho ese pegajoso que sea mejor que la que él le está contando de ti.
So when you see her next, don’t go all icy and proud and refuse to justify yourself—spin her a story about Sticky Stichy even better than the one he’s s spinning about you
verb
Un tipo estaba contando una versión de mi guion cuando entré ahí dentro.
Some guy was pitching his version of my script when I went down there.
Dejemos que Nick siga contando sus historias que cave su propia tumba.
I say we let Nick keep pitching his stories, let him dig his own grave.
¿Mierdatski está contando una historia sobre estiércol?
Is Scherpoopie pitching a story about manure?
Su padre estaba en un sitio y ella en otro, y a pesar de la vasta red de espías del mundo académico, la historia que ella estaba contando tenía que haber sido un montaje, necesariamente, hecho con testimonios de segunda mano.
His father was in one place and she in another, and even with a vast network of academic spies, the story she was pitching would have been, of necessity, a patchwork quilt of secondhand testimony.
Yo no me entretuve, arrojé mi cigarro al fuego y corrí hacia las líneas de la tienda del jefe, contando mentalmente mi botín y bebiendo el cálido aire de la noche con soñolienta placidez.
I didn’t think twice about it, but pitched my cheroot into the fire and sauntered through the lines to the Chief’s tent, computing my loot in my mind and drinking in the warm night air with sleepy content.
Esperé, contando con que acudiera la mujer del jardinero. No lo hizo. Aparte del rugido del incendio y del cuerpo inerte sobre el césped, no percibía nada. El cuerpo no se movía. Estaba desnudo, con sólo un calzoncillo al borde de las nalgas;
I waited, hoping the gardener’s wife would follow me, but she did not move. I could hear only the roar of the fire, see only the body lying before me. Motionless and naked but for a pair of underpants, it lay in a pool of blood so black it looked like pitch.
verb
Por lo que ibas contando.
- With the poppycock you've been peddling.
¿De verdad se creía ella misma toda aquella sarta de tonterías que estaba contando?
Did she really buy this crap she was peddling?
verb
O volvían una o dos veces, contando patrañas.
Or they'd come back once or twice for a yarn.
Se pasó la cena contando historias, y a cada historia que contaba se volvía más tierno, más comprensivo, más romántico.
All through the meal he told yarns, with each yarn growing more tender, more sympathetic, more romantic.
Allí estaba papá, contando alguna historia de Guy y su telescopio. Yo miré a todos.
Dad was there, his voice tailing off last of all, in the middle of some yarn about Guy and his telescope. I stared round at them all.
–Los gatos me recuerdan una historia verdadera -dijo a los chicos fascinados, hablándoles como si simplemente estuviera contando una historia, como si no tuviera nada más en la mente-.
    'Cats remind me of a true story,' he said to the mesmerized boys, speaking as if he were merely yarning, as if nothing but entertainment was on his mind.
Después de la guerra, Leslie regresó a Inglaterra contando —a quien quisiera escucharle— proezas peligrosas y extravagantes: historias que comenzaban con unos toques en la nariz que indicaban que lo que iba a describir era todavía muy secreto.
After the war, Leslie had returned to England with tales—if you would but listen—of extravagant and perilous endeavours: yarns which began with him tapping the side of his nose to indicate that the matter he was about to describe was still hush-hush.
Más tarde, cuando se aventuró a ir a las pelis de la Facultad de Artes y a los bailes en los que se quedaba afuera con los tíos mayores, fumando y contando batallitas, tuvo noticias de los viajes que esos mismos tíos hacían a Sídney o a Riverina para la recogida de la fruta.
Later, when he ventured to the pictures at the School of Arts, and to dances where he hung around outside with the older blokes, smoking, swapping yarns, there was news of visits some of these fellows had made to Sydney or to the Riverina to pick fruit.
verb
Es cierto que no nos puede dañar lo más mínimo al contar esta historia que va contando, pero no nos gusta.
Although you can’t harm us in the least by retailing your story to all and sundry, it doesn’t suit our scheme of things.
quizá no sea malintencionada sino tan sólo chismosa, una de esas personas que disfrutan contando y acarreando primicias y mostrándose enteradas, sorprendiendo a los otros con lo mucho que saben de todo.
she may not be ill-intentioned, but simply gossipy, one of those people who enjoy retailing and acquiring any hot news to show how well-informed they are and thus surprising others with how much they know about everything.
verb
El representante de la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica también informó de que los comités locales iban a llevar a cabo inspecciones anunciadas de celdas de la policía, elegidas al azar y que, contando con el acuerdo de la policía y en relación con un programa de visitas, se permitiría que un grupo de civiles inspeccionara las celdas a cualquier hora del día o de la noche con el fin de entrevistar a cualquier preso y de informar al respecto.
The representative of the Human Rights Commission of South Africa further reported that local committees were to conduct announced spot checks on police cells and that, with the agreement of the police, under a "visitors' programme", a panel of civilians would be allowed to examine police cells at any time during the day or night in order to interview any prisoner and subsequently report on the visit.
El Alto Comisionado para los Derechos Humanos debería vigilar el funcionamiento de los órganos creados en virtud de instrumentos internacionales, que recientemente, alentados por ciertos Estados, han tenido la tendencia de ampliar unilateralmente su mandato, hecho que debería reprimirse si se desea que sigan contando con la cooperación de los Estados partes.
58. The functioning of the treaty bodies should be monitored by the High Commissioner for Human Rights; their recent tendency to expand their mandates unilaterally, with the encouragement of some States, should be checked if States parties were to continue to cooperate with them.
Y no creas que no voy a revisar una a una todas las páginas de los caza-gordos de Internet y si salgo en cualquier página, aunque sea con la cabeza borrada puedes ir contando con una demanda muy gorda.
Don't you think for one second that I won't be checking... every single chubby-chaser Web site on the Internet. And if I pop up on any of them, even with my head cropped off... you better be expecting a fat lawsuit.
Volveré apenas verifique lo que Ramsey me estaba contando.
I'll be back as soon as I check out what Ramsey was talking about.
Contando los días y horas y minutos... hasta que despiertan una mañana y caminan por el patíbulo... con los pies atados, con capuchas negras en la cabeza... se paran en una trampa y el verdugo presiona el muelle.
Checking off the days and hours and minutes... until their wakened in the gray of the morning and led to the scaffold... their feet tied, black caps drawn over their heads... stood on a trap, the hangman pressing the spring.
Bueno, supongo que si estamos contando cosas, he notado cuando nos hemos registrado que vosotras dos os habéis puesto de contactos de emergencia.
Well, I guess if we're letting things out, I noticed when we checked in that you two put each other down as your emergency contacts.
Mi hermana prosiguió, contando con los dedos:
My sister went on, checking the names on her fingers.
Hall esperaba algo más…, quizá un guardia muy severo con un fusil ametrallador, o un centinela contando los pasos.
Hall had expected something more- perhaps a stern guard with a machine gun, or a sentry to check passes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test