Translation examples
verb
It is easy to count deaths but not survivals.
Resulta fácil contar los muertos, pero no los supervivientes.
It can count on us.
Puede contar con nosotros.
They can count on Canada's support.
Pueden contar con el apoyo del Canadá.
They can count on Germany.
Pueden contar con Alemania.
A. Benefits of counting
A. Los beneficios de contar
You can count on us.
Pueden contar con nosotros.
I will count on its support and counsel.
Contaré con su apoyo y asesoramiento.
One could count on that assistance.
Siempre se podía contar con esta asistencia.
- I'll count.
-Voy a contar.
They can count. Can you count?
Ellos pueden contar. ¿Puedes contar?
One has to count and count.
Uno tiene que contar y contar.
Counting your days is counting your heartbeats.
"Contar tus días, es contar tus latidos. "
That's counting.
Eso es contar.
Let's count...
Vamos a contar...
That must be counted on.
Había que contar con eso.
He’s counting, all the time he’s counting.
Está contando, no para de contar.
I'll have to count on that.
Tengo que contar con eso.
That had to count for something.
Eso tenía que contar para algo.
Not counting alvin.
Sin contar con Alvin.
Counting the stairs.
Contar los escalones.
Not counting Jander.
Sin contar a Jander.
It is not necessary to count.
No necesitas contar».
noun
Humanity is counting on all of us.
La humanidad cuenta con todos nosotros.
Sanctions should count.
Hay que tener en cuenta las sanciones.
It counts on 750 volunteers.
Cuenta con 750 voluntarios.
What counts is quality.
Lo que cuenta es la calidad.
Every child counts.
Cada niño cuenta.
In the end, it is the results that count.
Al final, lo que cuenta son los resultados.
Every country counts.
Cada país cuenta.
Count them candles. Count them again.
Cuenta las velas, cuenta las velas.
You count horsemen like you count groschen.
Cuentas caballeros como quien cuenta monedas.
- Doesn't count.
- Eso no cuenta.
Every second counts, every step counted.
Cada segundo cuenta, cada paso se cuenta.
“Everybody counts or nobody counts.”
—Todo el mundo cuenta o nadie cuenta.
No. We counted, you counted.
–No. Hemos hecho las cuentas, tú has hecho las cuentas.
And that counts, you better fucking believe it counts.
Y eso cuenta, vaya si cuenta.
Because the truth is, that only what counts counts.
Porque la verdad es que sólo cuenta lo que cuenta.
“What happened to ‘Everybody counts or nobody counts’?
—¿Qué pasó con el «Todo el mundo cuenta o nadie cuenta»?
Counts the levels. Counts the newly raised blocks.
Cuenta los niveles Cuenta los bloques que se han colocado.
Everybody Counts or Nobody Counts! ZEYAS 2016
¡Todo el mundo cuenta o nadie cuenta! ZEYAS 2016
not that you count your lovers, but that he can count them;
no que tú cuentes tus amantes, sino que los cuente él;
noun
In 1948, Israeli gangs assassinated Count Bernadotte, United Nations Special Envoy to Palestine.
En 1948, las bandas israelíes asesinaron al Conde Bernardotte, Enviado Especial de las Naciones Unidas a Palestina.
(Signed) Count Jan d'ANSEMBOURG
(Firmado) Conde Jan d'ANSEMBOURG
The list commenced with the murder, in 1962, of the United Nations mediator in the Arab-Israeli conflict, Count Bernadotte.
La lista comienza con el asesinato, en 1962, del mediador de las Naciones Unidas en el conflicto árabe-israelí, conde Bernadotte.
Let us begin from the beginning. Who killed Count Bernadotte?
Veamos desde un principio. ¿Quién mató al Conde Bernadotte?
They were signed by the Bishop of Urgell and the Count of Foix, thus creating the Principality of Andorra.
Estos textos, firmados por el Obispo de Urgell y el Conde de Foix, originaron el Coprincipado de Andorra.
This is no surprise since it was Israel, the occupying Power, that killed Count Bernadette, the United Nations envoy, decades ago.
No fue una sorpresa, ya que fue Israel, la Potencia ocupante, la que asesinó al Conde Bernadotte, el enviado de las Naciones Unidas.
1989-1990 Count Széchenyi Scholar/Postgraduate Student at the University of London, King's College
1989-1990 Beca Conde Széchenyi /Estudiante graduada de la Universidad de Londres, King's College
(Signed) Count Jan M. V. A. De MARCHANT et d'ANSEMBOURG
(Firmado) Conde Jan M.V.A. De MARCHANT y d'ANSEMBOURG
We now have such a conference as was envisaged by Count Muravev, working on a permanent basis.
Tenemos ahora la Conferencia que tenía en mente el Conde Muravev, una Conferencia que trabaja con carácter permanente.
Count Bernadotte was one of the first victims of the United Nations, one of Israel's United Nations victims.
El Conde Bernadotte fue una de las primeras víctimas de las Naciones Unidas, de las víctimas de Israel pertenecientes a las Naciones Unidas.
Ah, the count accompanies the count.
El conde acompaña al conde.
- Count d'AIgout?
- ¿Conde d'Algout?
Mr. the Count-- I mean, Comrade Count.
Señor Conde... Mejor dicho, camarada Conde.
Count D'Orsini.
El Conde D'Orsini.
Suddenly the Count appeared... Count Dracula.
De repente el Conde apareció... el Conde Dracula.
Up, Count... missed, Count.
¡Arriba, Sr. Conde! Erró, Sr. Conde.
A count, yes, and a most fortunate count at that.
—Soy conde, sí, y un conde muy afortunado, por cierto.
- Count of Alcalà, for Bacchus! - Count of a horn!
Conde de Alcalá, ¡por Baco! —¡Conde del cuerno!
The count, the count’s siblings, Mother’s father.
El conde, los hermanos del conde, el padre de su madre.
- What do you want, Count of Sant'Iago from Count de Miranda?
—¿Qué deseáis, conde de Santiago del conde de Miranda?
“That’s Count Blintzula.” “Count Blintzula?” Simon shrugged.
—Es el conde Blintzula. —¿El conde Blintzula? Simon se encogió de hombros.
'Such as?' the Count asked.
– preguntó el conde.
But it was Count Volger.
Pero era el conde Volger.
The count was different.
El conde era diferente.
But the Count of Claremont is.
Pero el conde de Claremont sí lo es.
The count was informed.
El conde fue informado.
noun
In this case, the Statement would substitute an actual count of the shipment for a maximum count.
En este caso, la Declaración sustituirá a un recuento efectivo del envío para determinar el recuento máximo.
:: Surprise random counts
:: Recuentos aleatorios por sorpresa
Counting of referendum votes
:: Recuento de los votos del referéndum
Prepare and issue comprehensive inventory count procedures to guide and direct the inventory count at field offices
Elaborar y promulgar procedimientos generales de recuento de inventario para orientar y dirigir esos recuentos en las oficinas exteriores
On the counting of votes
Sobre el recuento de los votos
Inventory counts
Recuentos de las existencias
Inventory count instructions specify the warehouse preparations and counting procedures needed to ensure an orderly counting process.
En las instrucciones sobre el recuento de inventarios se indican los preparativos que se deben realizar en el almacén y los procedimientos de recuento necesarios para asegurar un proceso ordenado de recuento.
Avoidance of double counting
Sin doble recuento
Head count poverty (%)
Recuento de la pobreza (%)
- Full blood count.
- Recuento sanguíneo completo.
There's no count.
No hay recuento.
Count the casualties!
¡Recuento de bajas!
In short, count!
¡En resumen, recuento!
Bed count day?
¿Recuento de camas?
The official count?
El recuento oficial?
Total count unknown.
Recuento total desconocido.
Got a count.
Tenemos el recuento.
Total count, nine.
Recuento total, nueve.
White-cell count?
—¿Recuento leucocitario?
There was no need to count.
No había necesidad de hacer un recuento.
Maddy made a count.
Maddy hizo un recuento.
    “Is the black count finished?
―¿Ha concluido el negro recuento?
Ilya managed a count.
Ilia hizo un recuento.
The bacterial count is zero.
El recuento de bacterias es cero.
Was he sure in the count?
¿Estaba seguro de aquel recuento?
We will count now.
—Ahora realizaremos el recuento.
He checks the visitors’ count.
Consulta el recuento de visitantes.
verb
In saying this, I am not simply listing the problems we have to deal with, I also want to say that we, and particularly the Russian negotiating team, nevertheless think that we do have a good chance of getting enough votes in the State Duma and the Federation Council for ratification of the Treaty, and we are very much counting on the ratification process taking place in parallel, at the same time, as our Presidents have discussed.
Al decir esto, no estoy limitándome a enumerar los problemas que tenemos que tratar, también quiero señalar que nosotros, y en particular el equipo de negociación ruso, creemos, a pesar de todo, que tenemos buenas posibilidades de conseguir suficientes votos en la Duma del Estado y en el Consejo de la Federación para la ratificación del Tratado, y confiamos mucho en que el proceso de ratificación se lleve a cabo de manera paralela, al mismo tiempo, como convinieron nuestros Presidentes.
Compared with the more than 16,000 orphans left by the war and not counting other reasons for admission, this figure is very low;
Esta cifra, comparada con los más de 16.000 huérfanos que dejó la guerra, es mínima, sin enumerar otros motivos de ingreso.
(d) Population censuses should also attempt to systematically enumerate refugees and asylum-seekers in their total counts.
d) También se intenten enumerar sistemáticamente en los censos de población el número total de refugiados y solicitantes de asilo.
♪ I can't count the reasons I should stay ♪
No puedo enumerar las razones por las que debería permanecer.
I AM GONNA COUNT MY BLESSINGS AND BE GRATEFUL FOR WHAT I'VE GOT: A GOOD DEAL...
Voy a enumerar mis bendiciones y dar gracias por lo que tengo, un buen trato, una inversión inteligente,
I just want to count the blessings... that this great domain has bestowed upon her humble son.
Sólo quiero enumerar las bendiciones... que esta gran tierra le ha otorgado a su humilde hijo.
And, uh, in this case that's Maggie, who's been a survivor more times than she'd like to count.
Y, en este caso, por Maggie, que ha sobrevivido más veces de las que a ella le gustaría enumerar.
Let me count the ways that this team screwed up.
Déjenme enumerar las veces que este equipo falló.
He started to count on his fingers.
Empezó a enumerar con los dedos.
‘I am against it on as many counts as I can think of.’
—Estoy en contra por más motivos de los que puedo enumerar.
His sense of taste one example of the many she counted.
Su paladar no era más que un ejemplo entre los muchos que podía enumerar.
The talent coordinator walks away, still counting.".
La coordinadora de talentos se aleja, sin dejar de enumerar:
Help me with this.” I counted off on my fingers.
Échame una mano con esto. —Empecé a enumerar con los dedos—.
The ways in which Ferris is no friend to me are beyond counting.
—Ferris no es mi amigo, en más sentidos de los que se pueden enumerar.
I admit to being guilty on all counts.
Confieso que soy culpable de cuantas acusaciones acaba de enumerar.
She was very excited, and counted off the points eagerly on her fingers.
—Estaba emocionada y usaba los dedos para enumerar los argumentos—.
II. THE COUNTING PROCESS
II. EL ESCRUTINIO
The National Vote-Counting Commission
La Comisión Nacional de Escrutinio
3.3 Vote count and results
3.3 Escrutinio y resultados
In addition, poor planning of the movement of ballot boxes to counting centres contributed substantially to delays in the conduct of the count.
Además, la planificación deficiente del traslado de las urnas a los centros de escrutinio contribuyó en gran parte a las demoras en el escrutinio de los votos.
This increases the need for the "quick count" procedure, which I had stipulated in my last report as part of the verification of the counting process.
Esto aumenta la necesidad de un procedimiento de "escrutinio rápido" que se había estipulado en mi último informe como parte de la verificación del proceso de escrutinio.
19 July Polling and counting
19 de julio Votación y escrutinio
Development of ballot counting procedures
Elaboración del procedimiento de escrutinio
IV. COUNT AND APPEALS PROCESS
IV. PROCESO DE ESCRUTINIO Y RECLAMACIONES
D. Conduct of the counting
D. Escrutinio
When we analyzed the text using a frequency count, certain words kept appearing in a sequence.
Cuando analizamos el texto utilizando un escrutinio de frecuencia, ciertas palabras siguen apareciendo en una secuencia.
He began counting the first vote.
Comenzó el escrutinio de la primer votación.
Pending result of the count ... projecting uncertain outcome ... given the substantial balance forces which oppose ... now we will brief survey of views.
En espera del resultado del escrutinio... que se proyecta de resultado incierto... dado el sustancial equilibrio de las fuerzas que se contraponen... ahora haremos un breve sondeo de las opiniones.
In accordance with WI policy we will carry out the vote by secret ballot, overseen by our Voluntary County Supervisor, Mrs Summers, and counted by Mrs Scotlock.
la Sra. Cameron y yo. Según las normas del Instituto de la Mujer, la votación será secreta, supervisada por la Sra. Summers y el escrutinio lo hará la Sra. Scotlock.
He’s also in charge of counting the ballots.
También tiene a su cargo el escrutinio.
Over there, in the city, the votes were being counted.
Lejos, en la ciudad, estarían en pleno escrutinio de los votos.
And the crater-count expert, Fraser, says there was an era of heavy meteorite bombardment roughly a million years ago, too.
Y el experto en el escrutinio de cráteres, Fraser, dice que se produjo una era de fuerte bombardeo de meteoritos también hace como un millón de años.
Julius watched with pride as they divided into the election centuries and took the wax tablets to the diribitores to be stored in baskets for the count.
Julio miraba con orgullo cómo se dividían en grupos electorales de cien y llevaban las tablillas de cera a los diribitores, que las guardaban en cestas para su posterior escrutinio.
The first count was spoiled by a bot that spammed the voting process and they lost a critical day while they added up the votes a second time.
El primer escrutinio fue arruinado por un robot que envió spam al proceso de votación y perdieron un día crítico mientras sumaban los votos por segunda vez.
His destroyer's sensors should have read them sooner, even under the conditions of hyper-space, but the count was tentative, and the identifying data codes shifted and flowed as he watched them.
Los sensores de su destructor deberían haberlos detectado antes, incluso en condiciones de hiperespacio pero el escrutinio era vacilante, y los códigos de identificación cambiaban y se movían constantemente.
In sharp contrast, the count's eyes were dark and piercing. They missed nothing as they roamed over Jander with a hint of curiosity, coming at last to meet the elf's silver gaze evenly.
sus ojos, oscuros y penetrantes en contraste, no omitían ni un solo detalle en su escrutinio curioso de Jander, hasta que se encontraron con la plateada mirada del elfo al mismo nivel.
In the van every rule counted double, every sister was subject to routine scrutiny in the way she dressed, prayed, brushed her hair, brushed her teeth.
En la furgoneta, las normas contaban por partida doble, cada hermana era sometida a un escrupuloso escrutinio de su vestido, de su modo de orar, de su modo de cepillarse el cabello y los dientes.
Twango now counted out the 'special' scales, while Soldinck checked them against an invoice and Cugel packed them one by one into the case under the vigilant scrutiny of Rincz and Jornulk.
Twango contó entonces las escamas «especiales», mientras Soldinck las comprobaba con la factura y Cugel las empaquetaba una a una y las metía en la caja bajo el vigilante escrutinio de Rincz y Jornulk.
Two to one, not counting the vehicles.
eso sin tener en cuenta los vehículos.
And then the Head Count was a force to be reckoned with.
Y, sin embargo, el censo por cabezas era una fuerza a tener en cuenta.
“We must count the costs,” Al Hardy was saying.
—Hemos de tener en cuenta los costes —decía Al Hardy—.
People ought to count their blessings.
La gente debería tener en cuenta las cosas positivas que hay en su vida.
And that was the way he understood life got run, not counting the unforeseen.
Así era como entendía él la vida, sin tener en cuenta lo imprevisible.
We’ve reached the point where we should count the human cost.
Hemos llegado a un punto en el cual tendríamos que tener en cuenta el costo humano.
"Yet we did find you," said Konev, "and without counting the cost.
–Pero lo encontramos –dijo Konev– y sin tener en cuenta el precio.
I assume you did it because you like her, though, and that counts for something.
Supongo que lo hizo porque ella le gusta, que es un factor que se debe tener en cuenta.
In the second place he’s still the one-time owner of Juva Products and that counts for something.
Luego, hay que tener en cuenta que es el ex propietario de los productos «Juva».
noun
As such, a retrial of the case on a limited number of counts was ordered.
Por esa razón, se ordenó la reapertura del juicio con respecto a un número limitado de aspectos de la causa.
It further ordered retrial on one count pursuant to Rule 118 of the Rules.
Ordenó que se celebrara un nuevo juicio con un solo cargo de conformidad con la Regla 118 de las Reglas.
Here we go. On my count.
A mi orden.
Count me in.
- A la orden.
'Head count!' he ordered to Beltayn.
—le ordenó a Beltayn.
<On the count of three,> Jake said.
<A la de tres>, ordenó Jake.
“Get a count,” his supervisor instructed.
–Cuéntelos -le ordenó el supervisor.
noun
- Multiple counts of possession.
- Múltiples demandas por posesión".
“I’ve gone over the books more times than I can count. The demand is there.
–He estudiado los libros a fondo. La demanda existe.
As long as he keeps warm … Oh, but how long must we be imprisoned here, how many more ‘bargains’ will the Count demand of me before he will let us alone?
As long as he keeps warm ... Oh, but how long must we be imprisoned here, how many more 'bargains' will the Count demand of me before he will let us alone?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test