Translation examples
verb
El Comité consideró.
The Committee considered:
A este respecto, se consideró que:
It was considered that:
También consideró que:
It also considered that:
Sólo considere eso.
Just consider that.
¿Alguien consideró eso?
Anyone consider that?
- Considera las alternativas.
- Consider the alternatives.
- Considere la fuente !
Consider the source!
Considera el producto:
Consider the product:
Ahora, considera esto...
Now, consider this...
Los considera trofeos.
Considers them trophies.
Mira, considera esto.
Look, consider this.
Considere su readmitisión.
Consider her reactivated.
Ya no se considera...
It is no longer considered...
—Entonces considera esto.
Then consider this.
De que consideras que tu cuerpo es mío, como yo considero que el mío es tuyo. —¿Ah, sí?
That thee consider thy body to be mine, as I consider mine to be thine.” “Do ye?”
Cuando se considera...
When you consider --
Esto se considera normal.
This is considered normal.
Blaine consideró esto.
Blaine considered that.
Jordan consideró eso.
Jordan considered this.
Shauna lo consideró.
Shauna considered this.
verb
La Junta considera que esta coordinación es esencial.
The Board regarded such liaison as essential.
Pero moralmente se la considera una actividad vergonzosa.
But morally it is regarded as an attempt on bashfulness.
Es lo que se considera una típica medida de seguridad.
This is regarded as a typical security method.
Si bien la educación en jardín de infantes se considera educación pública, no se considera un ciclo de la educación.
Although kindergarten education is regarded as public education, it is not regarded as a stage of education.
Normalmente esto se considera una falta profesional.
This is normally regarded as professional misconduct.
Se considera una garantía de honradez.
It is regarded as a guarantee of honesty.
Se le considera un derecho humano inalienable.
It is regarded as an inalienable human right.
- Para mí, considero...
- For me, regarding...
No los considero doméstico.
I don't regard them as menial.
Él te considera muy favorablemente.
He regards you very favourably.
- No consideres nada.
- You regard nothing.
Lo considero un presagio.
I REGARD IT AS AN OMEN.
¿Es así como me consideras?
Is that how you regard me?
- Lo considero demasiado. - ¿Oh?
- Anyone may know my regard for her.
Y qué considera placer.
And what you may regard as pleasure.
Te considero mi hija.
I regard you as my daughter.
Considera, sin hijos, en Ohio.
Regards, childless in Ohio.
Se los considera una plaga.
They are regarded as pests.
La ciencia, pues, considera a los ladrones, en abstracto, lo mismo que considera a los asesinos.
Science therefore regards thieves, in the abstract, just as it regards murderers.
Pero eso se considera natural.
But that’s regarded as natural enough.
—No es así como él la considera.
“That’s not the way he regards it.
¿Me considera un monstruo? —No.
“You regard me as a monster?” “No.
—¿Me considera sospechoso?
“Am I regarded as a suspect?”
—Teedle lo considera un defecto.
Teedle regards it as an impediment.
¿Lo considera así Anastasia?
Does Anastasia regard it as such?
Ella consideró a Jesse con cuidado.
She regarded Jesse carefully.
Se considera una distinción. Un premio.
It’s regarded as a distinction. A prize.”
verb
La ONUDI no considera los saldos entre fondos montos residuales, sino cuentas por cobrar o por pagar.
vable or account payable.
Tampoco se les considera plenamente responsables de sus actos.
Neither are they fully held accountable for their acts.
4. un programa que considere la especificidad de la situación de la mujer;
4. It takes into account the specific circumstances of women;
Se considera totalmente responsables a los autores de dichos actos.
Perpetrators of such acts were held fully accountable.
Se considera a sí mismo y a los otros responsables de los resultados.
Holds self and others accountable for results.
La contabilidad se considera a menudo un instrumento de opresión.
Accounting is frequently perceived as a tool of oppression.
Además, el rendimiento económico ya no es el factor que se considera.
Moreover, economic performance is no longer the criterion that is taken into account.
Y considera esa sangre.
That accounts for that blood.
¿Flack estaba seguro de que consideró todos los empleados?
Was Flack sure that he accounted for every employee?
Se nos considera ciudadanos pobres, y a los patricios, buenos.
We are accounted poor citizens, the patricians good.
No si consideras "el revuelo".
Not if you take into account "churning."
Una situación por la que Merv Green me considera responsable.
A situation Merv Green holds me accountable for.
Él consideró todas las posibilidades
He wanted to account for every possibility.
Desde este momento, así considero tu amor.
From this time such I account thy love.
¿Es suficiente para que se me considere un criminal?
Am I a criminal on that account?
–¿Considera usted que era un buen auditor?
Was he a good accountant?
En estos círculos se me considera una fracasada.
I’m accounted pretty much a failure in these circles.
—No preveo nada, considero la posibilidad.
I do not expect, but I am taking every possibility into account.
Quentin consideró frívola la objeción y lo manifestó así.
Quentin accounted the objection frivolous, and said so.
Si alguien considera esto injusto, que hable.
If any here accounts this unjust, let him speak now!
En su ilimitada arrogancia, el Núcleo no consideró dos factores.
In the Core’s limitless arrogance, they failed to take two things into account.
Compra lo que consideres mejor y luego me pasas las cuentas.
Buy as you think best, and let me have an accounting.
—Y con respecto al lenguaje, ¿cómo lo considera usted? —preguntó Brebner.
Brebner asked, "And their language, how do you account for that?”
verb
Considero que esto sería útil.
I think that would be useful.
Considero que las cosas son mucho más simples.
I think that things are much simpler.
Considero que este es un hecho indiscutible.
I think that this is an inarguable fact.
Considero que es un informe excelente.
I think it is an excellent report.
Considero que eso es importante.
I think that is important.
Considero que es algo bueno.
I think that that is a good thing.
Pero no considero que la tenga.
But I think that the opposite is the case.
Considero que esta cuestión es muy interesante.
I think that this point is very interesting.
Considero que no se trata de violar una norma.
I think that this is not a question of breaking a rule.
Considero que es un sitio web muy interesante.
I think it is a very interesting website.
Lo considera inteligente.
She thinks you're smart.
- ¿Me consideras cobarde?
- You think I'm yellow?
Lo considero imposible.
I think that's impossible.
¿Me considera guapo?
You think me handsome?
Nos considera estúpidos.
You think we're stupid.
Considera la cena.
Dinner, think about dinner.
Considera y respóndeme.
Think and answer me.
¿ Lo consideras injusto?
You think it's unjust?
Considera St. Louis.
Think about St. Louis.
- Vera, considera que...
- Vera, do you think...
– Considera esto por un instante.
Think for a moment.
Considere esto como una confesión.
Think of this as confession.
Lo considero un insulto.
I think it an insult.
—¿Lo considera prudente?
“You think that wise?”
Considere su carrera.
Think of your career.
lo considera antidemocrático;
she thinks it undemocratic;
–No considero que fuera injusto.
“I don't think it was unfair.”
¿Considera que eso es diferente?
You think that’s different?”
verb
Por lo tanto, considero este evento una iniciativa nacional.
I therefore look at this as a national initiative.
Este dato es interesante, si se considera a partir de las categorías más bajas:
This figure becomes interesting if we look at the lowest grades:
Considere opciones para reducir al mínimo el procesamiento manual
Look at options for reducing manual processing to a minimum
43. También se considera que la competencia puede fomentar la libertad comercial.
43. Competition is also looked to for enhancing business freedom.
Se ha sugerido que la Secretaría considere otras fechas.
It was suggested that the Secretariat should look at other dates.
No considero que ello sea así en absoluto.
I do not look at it at all in that way.
En este sentido, la delegación de Nigeria considera 10 aspectos.
Around this issue, the Nigerian delegation is looking at ten such indicators.
El estudio considera dos opciones.
The study looks at two options.
Considere la otra posibilidad.
Look at it the other way.
Todo nuestro pueblo la considera...
All the people look at our…
Considera esto como unas vacaciones.
Look on this as a vacation.
Considere las turbinas, por ejemplo.
Look at the turbines.
Lo consideré durante mucho tiempo.
I looked at it for a very long time.
Pero considero la nada como justamente eso, nada.
But I look on nothing as just that: no thing.
Las considero como mis sirvientas.
look upon them as my wards.
Smithy lo consideró unos instantes.
Smithy looked thoughtful.
Considera el caso de tu padre.
Just look at your dad.
Dudden considera esto una exageración.
Dudden looks upon this as an exaggeration.
Calculó el salto perfectamente para evitar el arco de fuego, pero no consideró completamente el salto de Rana Harter en su hombro.
She timed the jump perfectly to clear the arc of fire, but didn't fully take into account the burden of Rana Harter over her shoulder.
deem
verb
El Grupo consideró indemnizable esta reclamación.
The Panel deemed this claim to be compensable.
La Comisión consideró que la queja era infundada.
The Commission deemed the complaint unfounded.
Se considera razonable todo trabajo que:
A job is deemed to be suitable where:
La decisión se consideró lícita y válida.
The decision was deemed to be lawful and valid.
Se considera un irritante ocular b
Deemed to be eye irritant b
No se considera que dichos actos constituyan delito.
Such acts are not deemed to be crimes.
Por tanto, se consideró que el plan no era adecuado.
As such, the plan was deemed unfit.
No cabe duda de que esto se considera inadmisible.
This is clearly deemed unacceptable.
b) El Presidente lo considere necesario.
(b) It is deemed necessary by the President.
Sin embargo, este subsidio no se consideró sostenible.
However, this subsidy was not deemed sustainable.
Hasta que considere lo contrario.
Until I deem otherwise.
Si así lo considera.
If you deem it best.
- Considero un honor...
- I deem it an honor...
lo consideré delantero digno
I deem Stürmer worthy.
Se les considera peligrosos.
You have been deemed hazardous.
Se consideró irreparable.
It was deemed beyond repair.
No se me considera un crédulo;
I am not deemed a gullible man.
De ahí que se me considere un espía.
‘Hence I am deemed to be a spy.’
considere que es barata la prisión de un rival
will deem a rival’s prison cheap,
Se considera a este hombre digno de semejante esfuerzo.
This man is deemed worth the effort.
se consideró que la misión era un asunto exclusivamente Jedi.
the mission was deemed to be Jedi business.
—Cuando te considere preparada, pequeña, no antes;
When I deem you ready, child, and not before.
La Reina no considera tal matrimonio.
The Queen does not contemplate such a marriage.
- Consideré el asesinato.
- I contemplated murder.
No lo consideré ni una vez.
I did contemplate it once.
Yo lo considero día y noche, señora.
I... I contemplate it night and day, Ma'am.
Nos enteramos que consideras el matrimonio.
Now, we hear you contemplate marriage.
Una líder de Partido considera un secuestro.
A party leader contemplates a kidnapping.
¿Tiene alguna idea de por qué consideró un acto tan precipitado?
Have you any idea why he contemplated this rash act?
Seok-go probablemente consideró el cadáver...
Seok-go probably contemplated over the dead body
Nunca consideré disparar hasta que firmé para servir.
I never contemplated shooting until I signed up to serve.
Consideró su próximo movimiento.
He contemplated his next move.
Tang consideró las palabras de Shan.
Tan contemplated Shan's words.
Juliet consideró la posibilidad en silencio por unos momentos.
Juliet contemplated this in silence for a moment.
incluso consideré brevemente la posibilidad de suicidarme.
I even briefly contemplated suicide.
verb
La Santa Sede considera que toda cultura es "un esfuerzo de reflexión sobre el misterio del mundo y en particular del hombre: es un modo de expresar la dimensión trascendente de la vida humana" (Consejo Pontificio de la Cultura (CPC), Para una pastoral de la cultura, 1999, Introducción).
The Holy See views all culture as "an effort to ponder the mystery of the world and in particular of the human person: it is a way of giving expression to the transcendent dimension of human life." (PCC, Towards a Pastoral Approach to Culture, 1999, introduction).
A esta edad todavía considero cuánto hay de cierto en estas palabras.
To this age I still ponder on how true these words are.
Emperatriz viuda, por favor considere cuidadosamente esto.
Empress Dowager, please ponder this.
Considera esta pregunta.
Ponder this question.
No es algo que considero en las noches.
Not something I ponder nights.
Tu lugar está con las estrellas, y considero
Your place is with the stars, and I ponder
consideró su gracia—.
pondered her grace.
Consideró la cuestión.
He pondered the question.
Consideré mi respuesta.
I pondered how to respond.
El titerote consideró la cuestión.
The puppeteer pondered the point.
Austin consideró la pregunta.
Austin pondered the question.
Carina consideró la oferta.
Carina pondered the offer.
Zetes consideró el problema.
Zethes pondered the problem.
Áyax lo consideró un momento.
Ajax pondered for a moment.
—No considere a esos tipos seres humanos.
“Don't look upon these guys as human.
Consideró el incidente como un mal presagio.
She looked upon the incident as a bad omen.
Se considera especialmente favorecido por Dios.
He looks upon himself as specially favoured of God.
Considera a Ruth como una hermana —dijo Brenda—.
Look upon Ruth as a sister,’ said Brenda.
Consideré perdidos los diez dólares del anticipo.
I looked upon the deposit as ten dollars lost.
verb
En general se consideró que las notas sobre los países eran de gran calidad.
The country notes generally were judged to be of high quality.
Se considera que Grecia no ha cumplido todavía los requisitos de la convergencia.
Greece is judged to be not yet in compliance with the convergence criteria.
Se considera demasiado peligroso, señora.
It's been judged too hazardous, ma'am.
Considero al testigo en desacato.
JUDGE: I find the witness in contempt.
No, el juez consideró la A.D.A.
No, the judge held the A.D.A.
- Lo consideré más apropiado.
- I judged it more proper.
Donde tu pueblo considera que debes estar.
Where your people judged you should be.
Nadie la consideró un éxito.
It was not judged a success.
Y lo considero un héroe.
And I judge him a hero.
ella lo consideró una estupidez pueril.
she judged it stupid and puerile.
Consideró que tendría unos quince años.
He judged she was about fifteen.
Mae consideró la gravedad de la información.
Mae judged the seriousness of the blow.
Estaban ligeramente fuera del centro, consideró.
They were slightly outside the center, he judged.
verb
Según el ICG, se considera que actualmente cuentan con unos pocos cientos de combatientes.
They are currently reckoned to have a few hundred fighters, according to ICG.
Hay dos ejemplos claros al respecto: el número de escuelas primarias en Kenya aumentó en un 27,2% de 1990 a 2002 y se considera que el porcentaje de matrícula de niñas también aumentó en el mismo período a un 49,3%.
To give two obvious examples: the number of primary schools in Kenya rose by 27.2 per cent between 1990 and 2002, and the number of girls enrolling in schools is reckoned to have increased by 49.3 per cent over the same period.
Considero que realmente bien.
Really fine, I reckon.
Alguien a quien se considera.
Somebody to reckon with.
Considero que es torti.
I reckon she's a lezzer.
¿Usted lo considera...?
Do you reckon...?
- Considero que sí.
- I reckon I can.
La gente la considera orgullosa.
People reckon her proud.
-¿Lo consideras suicidio?
Suicide, you reckon?
No considero a los Hayter gran cosa.
I do not reckon the Hayters as anybody.
Gordon consideró que podían ser ambas.
Gordon reckoned it could be either.
Consideré que era merecedor de algunos minutos más.
He deserved the extra few minutes, I reckoned.
Consideré que ya había presionado bastante.
I reckoned I had pushed it far enough.
Consideró que podía esperar un poco más.
He reckoned he could wait a little longer.
Consideró que era más que suficiente para retener la loma.
More than enough, he reckoned, to hold the hill.
Por eso, considero que el estoicismo es mi única esperanza.
So stoicism, I reckon, is my only hope.
Por otra parte, consideró que también podía ser verdad.
On the other hand, she reckoned, it could be true.
verb
Vean. La Virgen Santa consideró al Hermano Columbanus el más digno de los hombres.
Behold, the Virgin Saint has found Brother Columbanus worthy above all men.
verb
- Yo la considero como la he valorado.
I praised her as I rated her.
La New York Magazine la considera la mejor de la ciudad.
According to hospital PR, New York Magazine rates her as best in the city.
Lo considero como un rompehielos de primer orden.
I view it as a first-rate icebreaker.
La considera ilegal, inmoral y condenada al desastre.
He rates it illegal, immoral and doomed.
Por ser su primer trabajo, considero que su informe fue de primera clase.
For the first time in the business, your report was first-rate.
La dieta italiana se considera la mejor del mundo para las enfermedades coronarias.
The Italian diet was rated best in the world for heart disease.
Nunca me he casado, Gage, y se me considera un hombre rico.
I have never married, Gage, and I am rated a wealthy man.
Como el monto de la propina había aumentado, consideró que sus esfuerzos quedaban compensados.
As his rate of tipping had increased, he felt he was breaking even.
Considero que el día en que me quedé ciego comenzó mi angustia extrema.
I would rate the day I went blind as the day my extreme suffering began.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test