Translation for "computé" to english
Translation examples
verb
:: El desarrollo de los proyectos de infraestructura de cómputo, comunicaciones e instalaciones auxiliares para la operación de los centros de cómputo, regionales y locales de la Subsecretaría de Ingresos.
:: Developed computer infrastructure projects, communications and ancillary facilities for the operation of regional and local computer centres of the Directorate of Revenue
Fuente: Centro de Cómputo -CONALFA-2007.
Source: Computation Centre, CONALFA, 2007.
D. Cómputo de las varianzas de muestreo
D. Computation of sampling variances
Instalación de equipo de cómputo
Computer equipment installation
Director de Infraestructura de Cómputo y Comunicaciones
Director of Computer Infrastructure and Communications
2. Centro de cómputo;
2. Computing centre
Eso no computa.
That does not compute.
Esto no computa.
Does not compute.
- La paz no computa.
Peace does not compute.
¿Qué errores de cómputos?
What computational error?
¿Se calculan los cómputos?
Are the computations calculated?
Amistad no computa.
Friendship does not compute.
Computó el resultado.
He computed that result.
¡Compute su trayectoria inmediatamente!
Compute their trajectory immediately!
—Inmediatamente, en lo que a cómputo de salario se refiere.
At once, for purposes of salary computation.
Compute nuestra posición y transmítasela a Copperfield.
Compute our ETA and transmit it to Copperfield.
Y está el Cerebro Espacial, con sus cómputos superprecisos sin rival.
Space Brain with its unsurpassed superfine computations.
Notificación y cómputo de los plazos
notice and calculation of periods of time
Cómputo de la prescripción
Calculation of the limitation period
Artículo 34 Cómputo de los plazos
Article 34 Calculation of time limits
Irregularidad en computo de condena
Irregularity in calculation of sentence
Notificación, cómputo de los plazos
Notice, calculation of periods of time
Notificación y cómputo de los plazos (continuación)
Notice and calculation of periods of time (continued)
Dicha suspensión se tomará en consideración en el cómputo de la pensión correspondiente.
Any such period of suspension may be reckoned in calculating your entitlement to pension.
Sin aceptar los cómputos, un sector de la oposición habla de fraude electoral y saca sus fuerzas de choque a la calle.
Without accepting the calculations, part of the opposition speaks of electoral fraud and takes it's assault force out to the street
Un día cualquiera analizo los niveles para desplazamiento de aire fricción y velocidad y computo más de 10 mil cálculos de cosenos, raíces cuadradas y, recientemente, geometría analítica.
On any given day... I analyze the manometer levels for air displacement, friction, and velocity and compute over 10,000 calculations by cosine, square root... and, lately, analytic geometry.
Significaba una persona que calcula, que computa.
It meant a person who calculates, who computes.
Seguían líneas de cómputos sobre los millones de habitantes de Méjico.
followed by lines of calculations of Mexico’s millions of people.
Dihn Ruuu se interrumpió para uno de sus cómputos asombrosamente rápidos.
Dihn Ruuu paused for one of those astonishing quick calculations.
No verlas deja mi cuerpo en sí mismo, insensible, como dormido y consagrado a otros cómputos abstractos.
Not seeing them, my body is left to its own devices, unresponsive, almost numb, utterly absorbed by abstract calculations.
acostumbrada a llevar ciertos cómputos irrenunciables —con cuántas mujeres distintas me he acostado este año, por ejemplo;
too accustomed, as well, to carrying out certain habitual calculations – how many different women have I been to bed with this year, for example;
Y aquí se sentaban sus contables a hacer el cómputo y anotarlo en los libros de cuentas, antes de guardarlo en la caja fuerte.
Ses comptables effectuaient leurs calculs et notaient le résultat dans leurs colonnes avant de mettre les liasses à l’abri.
A este respecto, es un hecho histórico comprobado que la iglesia ortodoxa no se había tomado la molestia de calcular la fecha de Pascua para el año 1493, o el 7001 según el cómputo ruso.
Indeed, it is a historical fact that for the year 1493, or 7001 by the old Russian count, the Orthodox Church had not even troubled to calculate the date of Easter.
verb
De hecho, la proliferación de acontecimientos que llevan el símbolo "+ 5" en este lugar es suficiente para confundir a todo el gremio de matemáticos y contables, y ninguno de nosotros está totalmente convencido de que el cómputo final vaya a dejarnos en la parte del haber del libro mayor.
Indeed, the proliferation of "plus fives" in this place is enough to confound the entire fraternity of mathematicians and accountants. And none of us is totally confident that the final reckoning will leave us on the plus side of the ledger.
Nadie puede ser juzgado por comisiones especiales o sometido a otros jueces que los designados con anterioridad al hecho de la causa, ni se lo podrá obligar a declarar contra sí mismo en materia penal, o contra sus parientes consanguíneos hasta el cuarto grado inclusive o sus afines hasta el segundo, de acuerdo al cómputo civil.
No one may be tried by special commissions nor turned over to judges other than those designated before the offence was committed nor shall he be compelled to testify against himself in a criminal trial or against blood relatives up to the fourth degree inclusive, or by affinity up to the second degree, as reckoned by civil law.
Artículo 14. "Nadie puede ser juzgado por comisiones especiales o sometido a otros jueces que los designados con anterioridad al hecho de la causa, ni se lo podrá obligar a declarar contra sí mismo en materia penal, o contra sus parientes consanguíneos hasta el cuarto grado inclusive, o sus afines hasta el segundo, de acuerdo al cómputo civil."
Art. 14 - No one may be tried by special commissions or brought before judges other than those appointed before the offence was committed, nor shall he be compelled to testify against himself in a criminal trial or against blood relatives up to the fourth degree inclusive, or by affinity up to the second degree, as reckoned by civil law".
a) Día inicial del cómputo del plazo de 20 días para recurrir la sentencia del Tribunal Supremo ante el Tribunal Constitucional.
(a) First day of reckoning for the 20-day deadline for appealing the Supreme Court's ruling to the Constitutional Court.
Uno de los aspectos destacados del Mapa Nacional de la Salud es su cómputo de los indicadores demográficos, el estado de salud de los ciudadanos y la infraestructura vial y las comunicaciones que aseguran la accesibilidad de la atención médica para los ciudadanos que la necesiten.
One of the highlights of the National Health Map is its reckoning with the demographic indicators, the health status of citizens and road infrastructure and communications which ensure accessibility of medical care to the citizens who need it.
Nadie puede ser juzgado por comisiones especiales o sometido a otros jueces que los designados con anterioridad al hecho de la causa, ni se lo podrá obligar a declarar contra sí mismo en materia penal, o contra sus parientes consaguíneos hasta el cuarto grado inclusive, o sus afines hasta el segundo, de acuerdo al cómputo civil.
No one may be tried by special commissions or turned over to judges other than those designated before the offence was committed, nor shall anyone be compelled to testify against himself in a criminal trial or against blood relatives up to the fourth degree inclusive, or by affinity up to the second degree, as reckoned by civil law.
Y más tarde, llegará un cómputo.
And later, there will come a reckoning.
¿Qué hay sobre su cómputo muerto?
What about your dead reckoning?
El sol y la luna, para cómputo.
The sun and moon for reckoning.
No hay más cómputos.
No more reckonings.
Otras casas hacían cómputos distintos.
Other homes used different reckonings.
Dionisio ha gobernado durante dos generaciones, según los cómputos habituales.
“Dionysios has ruled for two, by the common reckoning.”
Para Semley, aquel resultaba un calendario extraño, el cómputo típico de los hombres normales.
to Semley it seemed an outlandish calendar, a midmannish reckoning.
—Ese ofrecimiento de recompensa ha estado vigente durante trescientos años, según el cómputo terrano.
"That offer's been standing for three hundred years, Terran reckoning.
Las fechas marginales han sido dadas, por conveniencia, de acuerdo con los cómputos cristianos; el cómputo griego utilizado por Claudio contaba los años a partir de la primera Olimpiada, que se llevó a cabo en el año 776 a.
The. marginal dates have for convenience been given according to Christian reckoning: the Greek reckoning, used by Claudius, counted the years from the First Olympiad, which took place in 776 B.C.
Se calculó el cómputo de los días transcurridos en la isla de Lincoln, desde que habían llegado los colonos, teniendo desde entonces una cuenta regular con el tiempo.
They also reckoned the days they had passed on Lincoln Island, and from that time kept a regular account.
Se pone en fila india según la estatura, la edad, el sexo, como para un cómputo de última hora, y avanza escaleras abajo.
It lines up according to size and age and sex, as if for some final reckoning, and heads down the stairs.
Por ese tiempo, en el mes de Gwaeron según el cómputo de los Edain, del año que no puede olvidarse, Túrin tenía casi ocho años.
At this time Túrin was almost eight years old, in the month of Gwaeron in the reckoning of the Edain, in the year that cannot be forgotten.
verb
No obstante, en numerosos países, en ese cómputo se incluye personal que carece de función, o que cumple una función muy limitada, en el aula, por lo que tal vez convenga mejor considerar el coeficiente alumnos-maestro un reflejo más amplio de los recursos humanos que se invierten en el sistema de enseñanza.
However, many countries include in their count many staff who have no or limited classroom duties, and so it is perhaps better to regard the pupil-to-teacher ratio as a broader reflection of the human resources that are put into the education system.
46. Cabe señalar que esos datos no pueden cotejarse directamente debido a las diferencias en el método de cómputo utilizado para las estadísticas policiales sobre denuncias y el utilizado por el Ministerio Federal de Justicia para las estadísticas de las causas incoadas.
46. It is pointed out that these data cannot be put into direct relation to each other due to differences between the counting method used for the purpose of the police statistics on complaints and that used for the case processing statistics of the Federal Ministry of Justice.
También se precisarán fondos para sufragar actividades de consultoría durante un período de tres meses con el fin de hacer un seguimiento de las disposiciones establecidas en relación con el sistema de cómputo, así como para asegurar que se lleven a cabo actividades concretas de información pública y proporcionar apoyo a los observadores internacionales.
Consultancy funds would also be required for a period of three months for monitoring the provisions put in place for the counting system, as well as to ensure that specific public information activities are carried out and to provide support to international observers.
447. Se incluye en el tiempo total de experiencia laboral o se computa como experiencia laboral en un campo determinado el período de tiempo durante el cual la persona ha estado detenida ilegalmente, o ha estado cumpliendo sentencia o el período durante el que la persona no ha podido trabajar por haber sido suspendida ilegalmente de empleo y sueldo (artículo 12).
The period of time, when the person was illegally put under arrest, or when the person was executing the punishment, and also the period of time during which the person did not work because of illegal suspension from the occupied place of work, are included in the total work experience or work experience within a field (art. 12).
Solo haremos constar su ausencia en el cómputo final.
We'll just put her down in the minutes as being absent.
Su número, no obstante, era demasiado escaso para condicionar el resultado del plebiscito, y de hecho, el cómputo de votos demostró que quienes deseaban el desarme, la paz y una nueva constitución representaban más del ochenta por ciento del electorado.
Not enough to put the verdict of the plebiscite in doubt, anyway. When the votes were counted, disarmament, peace, and a new constitution had achieved better than 80 percent of the ballots cast.
Ocurría de vez en cuando que me despertaba por la mañana angustiado por no haber acudido al Appell, pero, no sé cómo explicarlo…, mi reloj «interno», ese misterioso cómputo interno del tiempo, no tardó en resituarse dentro de mí.
Every now and again it would happen that I was woken by an anxiety that that I had missed Appell, the morning muster, but—how to put it?—my “internal clock,” that mysterious mental chronometer, was soon reset.
Sin duda podemos rechazar la ridícula estimación, comúnmente extendida, de que en China hay un dragón por cada diez hombres: si este cómputo estuviera remotamente cerca de la verdad, y siempre que nuestras ideas sobre la población humana de China no sean por completo erróneas, aquella gran nación estaría tan invadida por estas bestias que el desdichado viajero que nos trae esta información debería haber encontrado grandes dificultades incluso a la hora de encontrar un lugar donde estar de pie.
We can without hesitation dismiss as ridiculous the estimate, commonly put forth, that in China one may find a dragon for every ten men: a count which, if it were remotely near the truth and our understanding of the human population not entirely mistaken, should certainly result in that great nation’s being so wholly overrun by the beasts that the hapless traveler bringing us this intelligence should have had great difficulty in finding even a place to stand.
Esto llevaría a uno de los analistas encargados de estudiar el conflicto a sostener que la campaña de la aviación coaligada había supuesto la muerte de 750 o 1.500 iraquíes, a lo que añadiría que la fase de la invasión terrestre había sumado, como máximo, 6.500 cadáveres a esa cifra.25 Otra valoración indicaría que el número de militares iraquíes fallecidos osciló entre los 20.000 y los 26.000 soldados.26 Sin embargo, muy pocos de esos cómputos estaban basados en una contabilidad real.27
The gap, they assumed, must be Iraqi dead, perhaps as many as 100,000 killed, 300,000 wounded, and 150,000 desertions.24 But they had overestimated the size of the Iraqi Army prior to the war by presuming Iraqi units to be at full strength, when large numbers had failed to report for duty and many more had deserted at the first opportunity, so that once coalition air strikes started, there were perhaps only 200,000–300,000 troops to fight. This led one analyst to put Iraqi combat deaths from the air campaign at 750–1,500 and a maximum of 6,500 dead from the ground campaign.25 Another assessment opted for 20–26,000 Iraqi troops killed.26 Little of this was based on actual counts.27
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test