Translation examples
verb
La situación continúa sin cambios desde mi informe anterior, en el que ya cité las conclusiones de Human Rights Watch (S/2002/1299, párr. 42)".
The situation remains unchanged since my previous report, in which I cited the findings of Human Rights Watch (S/2002/1299, para. 42)".
334. Se han organizado reuniones de la Community Child Watch Meetings en Cite Mangalkan, Camp Levieux y Cité Mère Theresa.
334. Community Child Watch Meetings have been launched in Cite Mangalkan, Camp Levieux and Cite Mere Theresa.
Su sede está en Junín 262, Planta Baja 2, Buenos Aires (Argentina) y tiene otra oficina en 14 Cité Vaneau, París (Francia).
The headquarters address is Jun in 262, Planta Baja 2, Buenos Aires, Argentina. NHR is also established in 14 Cite Vaneau, Paris, France.
Todo ello reafirma claramente la posición de Su Alteza el Jeque Zayed Bin Sultan Al Nahyan, Presidente de los Emiratos Arabes Unidos, a quien cité el año pasado desde esta tribuna.
All this clearly reaffirms the position of His Highness, Sheikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan, President of the United Arab Emirates, which I cited last year from this rostrum.
En mi informe anual sobre los niños y los conflictos armados (S/2007/757) cité al Gobierno Federal de Transición y los restos de la antigua Unión de Tribunales Islámicos en relación con el reclutamiento y la utilización de niños.
The Transitional Federal Government and remnants of UIC were cited in my annual report on children and armed conflict (S/2007/757) for recruiting and using children.
Cumple con los criterios establecidos en el mandato de la Conferencia, que cité hace algunos momentos, y satisface la petición que la Asamblea General formuló en forma reiterada y unánime a la Conferencia.
It does meet the criteria set forth in the Conference’s own mandate, which I cited a few moments ago. It does fulfil the request made to the Conference repeatedly and unanimously by the General Assembly.
Están plenamente de acuerdo con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, como se desprende claramente de la Carta de la CEI, que cité anteriormente durante esta sesión.
They are fully consistent with the purposes and principles of the United Nations Charter, as is clear from the Charter of the CIS, which I cited earlier in this meeting.
Cité el caso sencillamente porque creí que debería constituir un indicio válido que podría servir de referencia útil para nosotros al abordar la cuestión del desarrollo.
I cited the story simply because I thought that it must contain a valuable clue which could serve as a useful reference for us in addressing the issue of development.
Veinticinco proyectos con gran volumen de trabajo en barrios marginales como Cité Soleil, Belair y Martissant
Twenty-five labour-intensive projects in shanty towns, such as Cite Soleil, Belair and Martissant
En ella cité los nombres de las diez organizaciones terroristas más importantes con sede en Damasco, cinco de las cuales también figuran en la lista de organizaciones terroristas de la Unión Europea.
I cited 10 names of the major terrorist organizations headquartered in Damascus, 5 of which also happen to be on the European Union's list of terrorist organizations.
Incluso cité la regla Californiana 3-100
I even cited California rule 3-100
Dra. Harper, cité su ensayo más de una vez.
Dr. Harper, I cite your 1995 essay more than once.
Cité mi amor por la bioquímica y mi paciencia.
I cited my love of biochemistry and my patience.
Son miembros de Caid de Cité.
They're members of Caid de Cite.
Cité varios de sus artículos en mis trabajos sobre la inactivación del gen sobre el trypanosoma brucei
I cited your studies in my paper on gene inactivation in Trypanosoma brucei.
¿El Caid de Cité?
The Caid de Cite?
Cité algo tuyo, de su 'Perspectivas sobre Opio'.
I cited something of yours, from your "Perspectives on Opium."
Le dije que estaba haciendo su investigación hepática. Le cité algunas referencias.
I told him I was following his hepatic research, cited some references.
Si la Caid de Cité ayudó a Georges a huir, y los encontramos...
If the Caid de Cite helped Georges get away, and we find them...
Cité d’Afrique se desplegó ante ellos.
Cite d'Afrique opened before them.
Me alojo en el hotel de la Cité.
I’m at the Hotel de la Cite.”
La Cité medieval dominaba el paisaje.
The medieval Cite dominated the landscape.
Repliqué que disentía y cité las guerras americanas.
I begged to differ, citing the American wars.
Se había esfumado entre la multitud de turistas que bajaban de la Cité.
He’d disappeared into the crowds of tourists on their way down from the Cite.
Querría que me llevara inmediatamente a Cité d’Afrique. —Como desee.
I would like to be driven back to Cite d'Afrique immediately."
En segundo lugar, las mismas condiciones que cité a Gorlot son pertinentes para Harlan.
Second, the same condition I cited to Gorlot applies to Harlan.
La animación de la Cité despertando a primera hora de la mañana fue sustituida por la quietud.
The early morning bustle of the Cite awaking was replaced day stillness.
Incluso había salido a la Cité con la esperanza de poder hablar al menos con Esclarmonda.
She had ventured into the Cite, hoping at least to be able to talk to Esclarmonde.
He visto su nombre por todas partes en la Cité. Baillard hizo un gesto afirmativo.
”I see him remembered everywhere in the Cite.“ Baillard nodded.
verb
Anteriormente, cité la resolución 1496 (2003) del Consejo de Seguridad, y no repetiré lo que cité.
Earlier, I quoted from Security Council resolution 1496 (2003), and I will not repeat what I quoted.
Sr. Asselborn (Luxemburgo) (habla en francés): Hace dos años, en esta misma tribuna, al final de mi intervención (véase A/59/PV.10) cité los famosos versos del poeta español Antonio Machado;
Mr. Asselborn (Luxembourg) (spoke in French): Two years ago, at this same rostrum, as the conclusion of my statement (see A/59/PV.10), I quoted these famous verses of the Spanish poet Antonio Machado:
En un debate con amigos de la Unión Africana hace algunas semanas, cité a un pensador del siglo XIX quien favoreció una reforma radical, una reforma que la razón permitía, pero la policía no. Nuestros críticos nos ofrecen una reforma que la policía permite, pero la razón no. Su lógica es incomprensible.
In a discussion with friends from the African Union a few weeks back, I quoted a nineteenth-century thinker who favoured radical reform -- reform that is permitted by reason and not permitted by the police. Our critics offer us reform that is permitted by the police and not permitted by reason. Their logic is incomprehensible.
Al asumir mi mandato cité a Nelson Mandela: "No hay democracia con miseria, no hay democracia con asimetrías sociales".
When I took office I quoted Nelson Mandela, who said that there is no democracy with poverty, and no democracy with social inequality.
El resultado de esta conferencia figura en el informe del Secretario General contenido en el documento A/45/568, de 17 de octubre de 1990, documento que cité anteriormente.
The outcome of this conference is set out in the report of the Secretary-General in document A/45/568 of 17 October 1990, a document from which I quoted earlier.
Debo recordar también al representante de Turquía que el representante de Armenia no hizo una comparación, la comparación la hizo Rafael Lempkin, y a él lo cité.
I must also remind the representative of Turkey that the representative of Armenia did not make a comparison, the comparison was made by Rafael Lempkin, and I quoted him.
Esta frase es muy significativa para mí; también la cité en mi discurso de aceptación (véase A/64/PV.93).
That phrase is close to my heart; I also quoted it during my acceptance speech (see A/64/PV.93).
La posición de la India sobre la reforma y la reestructuración del Consejo de Seguridad ha quedado resumida en las palabras del Primer Ministro Vajpayee que cité al comienzo de mi intervención.
India's position on the reform and restructuring of the Security Council has been summed up in the words of Prime Minister Vajpayee quoted at the beginning of my statement.
Las palabras que cité no fueron las del representante de Armenia.
The words quoted were not those of the representative of Armenia.
Simplemente, supone que me ha dado una respuesta, pero de hecho no ha respondido a las declaraciones, llamamientos y acusaciones de las organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y observadores que cité abundantemente en mi declaración.
Quite simply, while he assumes that he has given an answer to me, he has not, in fact, responded to the plethora of statements, summonses, appeals and accusations of the international organizations, non-governmental organizations and observers that I quoted in my statement.
Nunca en mi vida cité nada de una revista.
l`ve never quoted anything from a magazine in my life.
Creo que cité El imperio contraataca.
I believe I quoted Empire Strikes Back.
Cité al teniente Backstrom en ese artículo.
I quoted lieutenant backstrom in that article.
- ¿Te cité directamente, Tim?
- Was that the direct quote, Tim? - Something like that.
Cité a un funcionario de la Casa Blanca.
I quoted a senior White House official.
Cité a Montaigne, a David Foster Wallace.
Quoted Montaigne, David Foster Wallace.
Cité a Pío XI.
I quoted Pius XI.
Ha sido premiado exactamente con la suma que cité antes.
It won exactly the sum I quoted earlier.
No cité las Escrituras.
I did not quote scripture.
Creo que cité a los Rolling Stones.
I think I just quoted the Rolling Stones there.
Permítaseme citar lo que ya cité en una ocasión.
Let me quote you what I quoted you once before.
– Le cité sus propias palabras-.
I quoted his own words at him.
—«Es como quitar una espina…» —cité.
`It's like pulling a thorn…,' I quoted.
«Eres lo que te atreves a ser» —cité.
I quoted, “You are what you dare.”
—Los Elpénores se retiran temprano —cité.
“ ‘Elpenors are early quitters,’ ” I quoted.
—«Me limito a trabajar aquí» —cité.
“I only work here,” I quoted.
—Agítese antes de usarse —cité, distraídamente.
"Shake well before using," I quoted absently.
—«Libra todas las batallas en la televisión» —cité—.
“‘Fight every battle on TV,’” I quoted.
—La religión es el opio de los pueblos —le cité con impertinencia.
       'Religion is the opium of the people?' I quoted flippantly at him.
verb
Cité a Jon Snow.
Summon Jon Snow.
Le llamé X y cité a Howard.
I called you "X" and I summoned Howard.
Por eso te cité hoy aquí.
Which is why I summoned you here today.
Sólo te cité a ti, porque quería hablarte.
Yes, but I only summoned you, because this is only about you.
No, te cité aquí para darte una segunda oportunidad.
No, I summoned you here to give you a second chance.
No os cité.
I didn't summon you.
También cité a Tara.
I've summoned Tara as well.
La cité para interrogarla.
I summoned her for questioning.
Debes estar preguntándote por qué te cité aquí esta noche.
You must be wondering why I summoned you here tonight.
Eso significaría la muerte para ti... Lo cité aquí por nada...
It will mean death for you... summoning him here for nothing...
—Mackenzie, hay otra razón por la que te cité.
“Mackenzie, that’s the other reason I summoned you.
Los cité en el luminar al pasar por Saint-Yves.
I summon them to the luminar through Saint-Yves.
Cuando cité a Bakunin en el luminar, surgieron otros problemas.
When I summoned Bakunin to the luminar, other problems arose.
Cité a Bachofen en el luminar y pudimos sostener una animada conversación.
I summoned Bachofen to the luminar. We got into a lively conversation.
Debo esta expresión a un viejo poeta, a quien cité en el luminar: Gustav Sack.
I owe that expression to an old poet whom I summoned to the luminar: Gustav Sack.
Cité a uno de los antiguos reyes de una ciudad, desesperado tras un largo asedio.
I summoned one of the old city kings, who lost hope after a long siege.
Si hubiera ido a una misión sabiendo que su mujer estaba a punto de darme una puñalada por la espalda no hubiera vuelto cuando lo cité en Florida.
He wouldn’t have gone on a mission for me if his wife was about to stab me in the back and then return the moment I summoned him back to Florida.
Con actitud vacilante, hablé de las emociones humanas, insistiendo en que tenían mayor importancia, y cité clásicos como Los niños del paraíso, aunque supe desde el principio que ésa no era la respuesta adecuada.
Falteringly I talked about human emotions and their greater importance and summoned up classics like Les Enfants du Paradis, though from the first moment I could see this was not the response required.
verb
-Mañana. Cité a 10 chicas para que Ud. elija 5.
- Tomorrow, I called 10 girls, you can choose those 5.
RR. HH. Las cité a ambas porque supe que tienen conflictos.
I've called you both in because I hear you've been having problems.
Yo cité a Maggie aquí.
I called Maggie here.
Es por eso que te cité aquí.
That's why I called you down here.
Esa noche cité a Hayma en el puente peatonal.
That evening I called specifically on footbridge Hayama -san
Lo cité en mi oficina la semana pasada.
So I called him into my office last week.
Cité al demandante.
You called in the plaintiff.
Por eso es que te cité aquí.
It's why I called you here.
Le telefoneé y le cité en tu apartamento.
I called him, told him to come up to your apartment.
—Nos llaman para que volvamos a la Cité cuanto antes, porque van a cerrar las puertas.
They are calling us back to La Cité before they close the gates.
Cité a los dos detectives de la policía local que estimé menos imbéciles.
I called over the two detectives from the local squad who looked least stupid.
—No cité tu nombre, esclavo — protestó Vomer con el tono más insultante de que fue capaz —.
“I didn’t call your name, slave,” growled Vomer in the most insulting tone of voice he could conjure.
Cité a mis empleados superiores para las dos y luego comencé a trabajar en mis papeles diarios.
I called a meeting of my senior aides for two o'clock and then settled down to my own daily dispatches.
A su alrededor, en toda la muralla, los guardias estaban anunciando la séptima hora y cerrando las puertas de la Cité para la noche.
All around, the watch was calling the seventh hour and securing the gates of La Cité for the night.
Al final, la Cité siempre me ha hecho regresar. —Tosió, expulsando de los pulmones el aire de la noche—.
In the end, La Cité always called me back.’ He coughed, expelling the night air from his lungs.
Me cité con el maharajá a las cinco y con Whelkin a las seis, cuando hablé con Demarest pensé en citarlo a las siete.
I booked the Maharajah at five and Whelkin at six, and then when I spoke to Demarest, I was going to set up the call for seven.
Sentía mucho que le hubiesen atacado en la Cité Radieuse, pero lo que de veras parecía molestarla era que Stephen Uniacke no hubiese tenido el detalle de llamarla antes para avisar de que la cena en Chez Michel no tendría lugar.
She was sorry to hear about the attack at Cité Radieuse, but seemingly more upset that Stephen Uniacke had not possessed the good grace to call her earlier in the afternoon to warn her that their dinner at Chez Michel would not now be going ahead.
verb
No hablé con chicas, No me cité con nadie,
I didn't talk to girls, I didn't make dates,
Yo era muy guapa, Me cité docenas de veces
I was very pretty, I dated tens of times
Luego me cité con todas las mujeres guapas de Albany.
Then I dated all the pretty women in albany.
Sí, cité a uno de ellos.
Oh yeah, I dated one of those guys.
Me cité con mujeres americanas como usted.
I dated American women, like you.
Luego, me cité con todas las mujeres guapas de Pittsburgh.
Then,I dated all the pretty women in pittsburgh.
Yo me cité con todas las mujeres guapas de Syracuse.
I dated all the pretty women in syracuse.
Me cité allí con una camarera, Sapphire.
Dated a waitress there. Sapphire.
Cité a tu maldita hermana en la escuela.
I dated your goddamn sister in high school.
Y ya cité al dueño ante la corte para el próximo Martes.
I ALREADY GOT A HEARING DATE
La primera mujer con la que me cité, Kate..., Katherine.
The first woman I ever dated, Kate — Katherine.
Ya te lo dije, ¿te acuerdas?, cuando te cité por teléfono para esta noche.
As I did rather say, if you recollect, when you and I made this date for the evening over the phone.
Te cité a las doce. ¿Cómo? Dijiste las dos. No, las doce. Apunta las citas.
I made a date with you for twelve o’clock. What? You said two. No, twelve.
Le hablé media hora por teléfono el viernes por la tarde y me cité con ella para ayer sábado por la noche. Fuimos al cine. No vi gran cosa de la película.
Talked to her half an hour on the phone Friday evening and dated her again Saturday evening, last night. A drive-in theater, not that I saw much of the picture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test