Translation for "summons" to spanish
Summons
verb
Translation examples
Invitation and summons
Convocatorias y citaciones
No. of summons
Número de citaciones
:: Direct summons;
Citación inmediata;
(a) Summoning and examining witnesses;
a) La citación y el examen de testigos;
(a) Court summons;
a) Citación a juicio;
Summons et seq.
8) Citación y trámites ulteriores
A summons was served on him.
Se le hizo llegar una citación.
(h) Summons and prosecution.
Citación y fase ulterior
What fucking summons?
¿Cuál maldita citación?
A mysterious summons.
¿Una citación misteriosa?
SUMMONS FOR DIVORCE
CITACIÓN DE DIVORCIO
SUMMONS FOR WITNESS
[Citaciones para testigos.]
- It's a summons.
- Es una citación.
I got your summons.
Tengo tu citación.
You forgot the summons!
¡Olvidaste las citaciones!
Novy's summons.
Las citaciones de Novy.
There's a summons.
Hay una citación.
I got the summons.
Recibí la citación.
It’s only a summons.”
Es sólo una citación.
A summons from the Duke?
—¿Qué es?… ¿Una citación del Duque?
Have you sent the summons?
¿Has enviado las citaciones?
You go be getting a summons.
Ya te llegará la citación.
‘It is a summons to the Ministry for a hearing –’
—Es una citación del ministerio para una vista…
Giuseppe’s summons is for March.
La citación de Giuseppe es para marzo.
“What about your summons?” he asks.
—¿Qué hay de tu citación? —pregunta—.
Your summons was mailed to you;
La citación le fue enviada por correo;
Defences based on nullity of the summons to appear before the Appeals Chamber must, to be admissible, be raised by the parties at the opening of proceedings, before the reading of the judgement of the Trial Chamber and of the notice of appeal.]
Las excepciones por nulidad del emplazamiento ante la Sala de Apelaciones, para ser admisibles deberán ser presentadas por las partes al inicio del procedimiento y antes de que se dé lectura a la sentencia de la Sala de Primera Instancia y al recurso de apelación.]
Starting in 1978, the author received numerous summons from the Quebec authorities, requesting him to replace commercial advertisements in English outside his store by advertisements in French.
A partir de 1978, el autor recibió numerosos emplazamientos de las autoridades de Quebec, en los que se le conminaba a reemplazar los anuncios comerciales en inglés en el exterior de su establecimiento por anuncios en francés.
One of those powers is that of issuing summons to attend a coercive information-gathering hearing.
Así pues, está facultado para dictar un auto de emplazamiento para la comparecencia en una vista coercitiva de recopilación de información.
He therefore concluded that he was "bound to give binding effect to the advisory opinion in this case" and proceeded to strike out the writ of summons.
Por consiguiente, concluyó que estaba "obligado a dar efecto vinculante a la opinión consultiva en el presente caso" y procedió a revocar el auto de emplazamiento de la demanda.
Summons for the accused to appear
Del emplazamiento del acusado
Summoning of witnesses and experts
Del emplazamiento de testigos y peritos
This is a congressional summons.
Esto es el emplazamiento del congreso
- The summons was for me.
- El emplazamiento era para mi.
Wrote a summons, gave me the location.
Escribió un emplazamiento, me dio la ubicación.
Said you wanted to see everyone, express summons, et cetera, et cetera.
Dijo que quería ver a todos, a un emplazamiento expresas, etcétera, etcétera.
I can summon it to this cave, because of our location.
—Puedo llamarla a esta cueva, en virtud de su emplazamiento.
‘Once someone like me has been summoned,’ said Nobodaddy, ‘someone alive must pay for that summons with a life.
—Una vez que se ha emplazado a alguien como yo —dijo Nopapadie—, alguien vivo debe pagar por ese emplazamiento con una vida.
She had not done anything, not lately, yet a summons to Merean's study was never good.
No se había metido en líos últimamente, pero aun así un emplazamiento al estudio de Merean nunca era bueno.
Take it as an emblem, a summons to respond to the whispery needs she’d been harboring for months—this would be worth keeping to herself, even cherishing.
Podía interpretarla como un emblema, un emplazamiento a responder a las necesidades susurrantes que ella había abrigado durante meses.
At Aston Hall, the Royalists answered the summons by defiantly retorting that they would not yield while they had a man alive.
En Aston Hall, los monárquicos respondieron al emplazamiento contestando que no se rendirían mientras les quedara un solo hombre vivo.
Was Perdita Spence right—that this immigrant girl in order to keep her job was merely responding to what she thought was a summons?
¿Tenía Perdita Spence razón? ¿Era verdad que esa muchacha inmigrante, para conservar su empleo, no hizo más que responder a lo que interpretó como un emplazamiento?
Shee and the officers watched, all of them wondering just what extraordinary business had caused a summons to General Harris’s tent.
Shee y los oficiales se miraron, preguntándose todos ellos cuál podría ser el extraordinario asunto que había ocasionado un emplazamiento en la tienda del general.
His voice, deep and powerful, carried to the furthest parts of the hall. "Thirty days ago the summons went out to this kuriltai.
—Su voz, profunda y poderosa, llegaba hasta los rincones más lejanos del gran salón—, Y hace treinta días se emitieron los emplazamientos para este kuriltai.
If that summons had come in an earlier time, I would have worried that the malicious Pactli had contrived some charge against me.
Si ese emplazamiento hubiera llegado algún tiempo antes, me habría sentido muy preocupado pensando que el malicioso Pactli había instigado algún cargo contra mí.
The Group of 77 and China therefore called upon the international community to summon the political will to implement the Durban Declaration and Programme of Action fully and effectively.
Por consiguiente el Grupo de los 77 y China hacen un llamamiento a la comunidad internacional para que concite la voluntad política necesaria para aplicar cabal y efectivamente la Declaración y el Programa de Acción de Durban.
As for information concerning prosecutions and convictions of perpetrators in cases of trafficking, in 2013 and between January and May 2014, the FGE obtained 13 indictments, 18 summons to court, and 11 convictions.
En cuanto a la información sobre enjuiciamientos y condenas a responsables en casos de trata, desde 2013 hasta mayo de 2014 la FGE ha obtenido 13 dictámenes acusatorios, 18 llamamientos a juicios y 11 sentencias condenatorias.
A summons does not result in suspension of the newspaper's activities.
Ese llamamiento no acarrea el secuestro del periódico en cuestión.
An investigation by the royal prosecutor resulted in Derwa being brought before the court of first instance at Coquilhatville (now Mbandaka), pursuant to a summons dated 10 October 1927, on the charges of:
Tras la instrucción del Fiscal del Rey, Derwa fue inculpado ante los tribunales de primera instancia de Coquilhatville (actualmente, ciudad de Mbandaka) por llamamiento de 10 de octubre de 1927, por los cargos siguientes:
Appeal to the Citizens and Peoples of the Republic of Bosnia and Herzegovina to Summon the Convention of Confidence.
Llamamiento a los ciudadanos y pueblos de la República de Bosnia y Herzegovina a suscribir la Convención de la Confianza.
Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat summoned foreign diplomats to convey his deep concern over Israel's practices in Jerusalem.
El Sr. Yasser Arafat, Presidente de la Autoridad Palestina, hizo un llamamiento a los diplomáticos extranjeros para que expresaran su profunda preocupación por las prácticas de Israel en Jerusalén.
Should these summons prove ineffective, police officers are obliged to fire a warning shot in the air;
Si esos llamamientos resultan infructuosos, los funcionarios de policía realizarán un disparo al aire a modo de advertencia.
Peoples and nations all over the world place growing expectations in the Organization's response to the new summons for a universal alliance for peace and justice, for democracy, development and international legal order.
Los pueblos y las naciones de todo el mundo esperan cada vez más de las respuestas de la Organización a los nuevos llamamientos para lograr paz con justicia, democracia, desarrollo y orden internacional legal.
(c) The trial: this essentially takes the form of a public hearing (except in cases of sex offences) which must be held within 30 days from the time the summons is executed.
c) El juicio, el cual se resume en una audiencia pública a excepción de los casos de delitos sexuales, que debe ser instalada en máximo 30 días desde que se ejecutoria el auto de llamamiento a juicio.
A heavenly summons.
Un llamamiento del Cielo.
The Inland Revenue have issued a summons for full payment of the outstanding tax bill and accumulated fines.
El departamento de hacienda ha hecho un llamamiento para el pleno pago de impuestos importantes y multas acumuladas.
This is a summons, an imperative.
Esto es un llamamiento, algo imperioso.
I have answered the summons with cannon shot, and the flag is flying.
He denegado su llamamiento. Nuestra bandera ondea orgullosa en Io alto.
Stiffen the sinews, summon up the blood, disguise fair nature with hard-favoured rage.
tensionad nuestros nervios, hacer llamamiento a nuestra sangre. Disimular el noble carácter bajo una mascara de furia así pues dotad a vuestros ojos de una terrible mirada;
Stiffen the sinews, summon up the blood.
Poned en tensión nuestros nervios, haced llamamiento a nuestra sangre, disimulad el noble carácter bajo una máscara de furia,
The symbol might be placed on a grave as a sign of respect, or on a door as a summons.
El símbolo en una tumba indica respeto y en una puerta, llamamiento.
Next thing I know, I get this summons to appear before the mountains recreation and conservation authority.
La siguiente cosa que sé, Tengo este llamamiento para aparecer Antes de la recreación de montañas Y la autoridad de conservación.
Not a summons to rebel?
¿Es un llamamiento para que nos rebelemos?
to desire is to summon.
Un deseo es un llamamiento.
This summons to another life.
Aquel llamamiento a otra vida.
The stone-song became a summoning.
La cantilena de la piedra se convirtió en un llamamiento.
The indistinct summons of nature is inexorable.
El llamamiento indistinto de la naturaleza es inexorable.
I shall await your summons at the Wheatsheaf.
Esperaré tu llamamiento en La Gavilla.
They came reluctantly as the summons spread.
Mientras el llamamiento se propagaba, unos y otros acudieron a regañadientes.
A summons. Karou felt spotlighted;
Un llamamiento. Karou se sintió el centro de atención;
A summons is more the term I would use.
Yo más bien emplearía el término «llamamiento».
When a person has been summoned to appear before a commission responsible for such an investigation, his attendance is compulsory, and subject to the same constraints as those in judicial procedure.
Es obligatorio comparecer, por requerimiento, ante las comisiones encargadas de tales investigaciones, bajo los mismos apremios que se observan en el procedimiento judicial.
Another 289 have been arrested, released on bail and awaiting trial, while another 150 have been sentenced but are awaiting appeals or summons to serve.
Otros 289 fueron detenidos y posteriormente puestos en libertad bajo fianza a la espera de juicio oral y otros 150 ya han sido condenados, aunque están pendientes del resultado de recursos de apelación o del requerimiento de ingreso en prisión.
Finally, he notes that the authenticity of the police "summons" to his father for information about his whereabouts had not been contested by the State party.
Por último, el autor señala que la autenticidad del "requerimiento" de la policía a su padre para que proporcionara información sobre su paradero no había sido impugnada por el Estado Parte.
All refused to do so for reasons of confidentiality and have made applications to have the summons withdrawn.
Todos los afectados se negaron a hacer semejante cosa por razones de confidencialidad y han solicitado que se retire el requerimiento.
Actions in the High Court are usually begun by a writ of summons served on the defendant by the plaintiff, stating the nature of the claim.
El procedimiento que se sigue ante el Alto Tribunal se inicia por lo general con un requerimiento de comparecencia (writ of summons) dirigido por el demandante al demandado y en el que se especifica la naturaleza de la reclamación.
If a person is not arrested but proceeded against by summons, the nature of the charge must be included in the document necessary to enable the court to commence hearing the matter.
Si la persona no es detenida sino que es objeto de un requerimiento, en el documento necesario para que el Tribunal pueda comenzar a entender de la cuestión debe especificarse la naturaleza de la acusación.
The key issue was the plaintiff's summons applicable to the exercise of jurisdiction by the arbitrators, based on article 16(3) of the Model Law.
La cuestión esencial era el requerimiento del demandante aplicable al ejercicio de su competencia por los árbitros, sobre la base del artículo 16 3) de la Ley Modelo.
2.5 Upon summons by the Prosecutor and in accordance with the new legislation, the author was then tried for having refused military service in breach of article 139 of the Military Penal Code by the District Court of Arnhem.
A requerimiento del fiscal y de conformidad con la nueva legislación, el autor fue juzgado por el Tribunal de Distrito de Arnhem por haberse negado a cumplir el servicio militar en violación del artículo 139 del Código Penal Militar.
It gives me the greatest possible pleasure to serve you personally with this summons.
Es para mí un placer entregarle personalmente este requerimiento.
I regret that I must give you this summons and commence an inventory of your possessions.
Lo siento pero debo entregarle este requerimiento, y comenzar un inventario de sus posesiones.
I send letters, send summons...
Envío cartas, hago requerimientos...
After a first inspection, Dr. Brunori was summoned. He extensively examined the corpse... And stated as follows:
Puesta sobre aviso la autoridad y a requerimiento de la misma, el Dr. Brunori llegó a las 10.25h, examinó detalladamente el cadáver, y declaró al que suscribe lo siguiente:
But he hasn't even acknowledged your summons.
Pero es que ni siquiera ha respondido a vuestro requerimiento.
By the people's summons, I shall gain limitless power. It will be like a new coronation, enabling me relentlessly to consummate my great task!
El requerimiento del pueblo... me otorgará un poder ilimitado, un fervor nuevo... para una causa noble y despiadada.
I'm giving you a summons for loitering.
Te voy a hacer un requerimiento por vagancia.
- I've just dropped off a complaint and a summons at your office.
Acabo de entregar un requerimiento en tu oficina.
- Forget the summons to court.
- ¡Olvida ese requerimiento!
Mr. Holmes, I cannot pretend that I am happy to have answered your summons.
Sr. Holmes, no puedo pretender que soy felíz al haberle contestado su requerimiento.
“Yet you obeyed the summons?”
—¿Usted acudió a su requerimiento?
I came at your summons, Majesty.
—He venido a vuestro requerimiento, Majestad.
Mason decided to ignore the summons.
Mason decidió ignorar ese requerimiento.
"Summons!" the old witch cackled.
—¡Requerimiento! —graznó la vieja bruja.
We obeyed the summons without an instant’s delay.
Obedecimos el requerimiento sin demorarnos un instante.
We consequently summon you, hereupon.
Así pues, por este acto procedemos a su requerimiento.
In the midst of this discourse, I was relieved by a summons to tea.
En medio de este hermoso discurso el requerimiento para el té fue una liberación para mí.
— VISCOUNT HUNDRO MORITANI, Response to Landsraad Court Summons
Vizconde HUNDRO MORITANI, Respuesta a los requerimientos del tribunal del Landsraad
verb
According to the author, his brother was not allowed to summon this witness in court.
Según el autor, no se autorizó a su hermano a citar a ese testigo ante el tribunal.
6. To summon and require ministers to attend sessions;
6. Citar a los ministros para que concurran a las sesiones.
The accused person has the right to summon witnesses at his or her own expense.
El acusado tiene derecho a citar a testigos a su cargo.
In 1991, the Central District Court decided without summoning the parties.
En 1991 el Tribunal del Distrito Central emitió un fallo sin citar a las partes.
If the accused is not under arrest he is summoned to the hearing.
Si éste no estuviere detenido se le citará con tal propósito.
In such cases, the Commission shall determine the modalities for summoning witnesses and experts.
En esos casos, la Comisión determinará las modalidades para citar a testigos y expertos.
The accused will be summoned if their state is such as to allow their presence at the main inquest.
Si su estado lo permite, se citará asimismo al acusado.
It may itself summon witnesses and order their attendance.
Podrá citar testigos y ordenar su comparecencia.
It will have the authority to summon witnesses and seek production of documents.
También estará facultado para citar a testigos y solicitar la presentación de documentos.
Why would he summon you?
¿Por qué habría que citar?
Could you credit Matthew summoning Murray without my permission?
¿Podrías creer que Matthew citara a Murray sin mi permiso?
Owner is guilty of negligence and liable for a summons...
El dueño es culpable de negligencia y se lo puede citar...
And you certainly don't summon my attending that way.
Y no se le ocurra citar a mi doctor al cargo de esa manera.
Summoning the dead dad -- that was genius.
Citar al padre muerto... fue genial.
I will summon you soon in order to indict you.
Le citare pronto para procesarle.
"I'll summon your son and tell him."
"Yo citaré a su hijo y se lo diré."
- Or you can summon me to court, as a witness.
Me puede citar en juicio, como testigo.
So I must, once again, summon your parents.
Así que debo, una vez más citar a sus padres.
You never know what could summon Mr. Mordrake.
Nunca sabes a quién puedes citar, Señor Mordrake.
We can all summon suitable names.
Todos podemos citar nombres a propósito.
How dare a Roman general summon a king?
¿Cómo osaba un general romano citar a un rey a parlamento?
'I have been summoned again by the police in connection with Pavel's papers.
– Me ha vuelto a citar la policía por algo relacionado con los papeles de Pavel.
Who do you think you are, summoning my son anywhere?
¿Y usted quién se ha creído que es para citar a mi hijo a ninguna parte?
He could have summoned her into the hut at any hour of the day or night.
La podía citar en la choza a cualquier hora del día o de la noche.
Must a whole village be summoned to court because there is a gang of robbers living within it?
¿Habría que citar a toda una aldea ante un tribunal porque dentro de ella vive una banda de ladrones?
If the xochimíqui was a girl, she could name and summon all the men she wanted, and spread herself for them.
Si el xochimique era una muchacha, podía nombrar, citar y acostarse con todos los hombres que quisiera.
I sent him to summon the seven old warriors who had been my own small army on other expeditions.
Lo mandé para que citara a los siete viejos guerreros que habían sido mi pequeño ejército en otras expediciones.
I take it, then, you'll be summoning another huntsman to replace Kruger?
Supongo que entonces convocarás a otro cazador para reemplazar a Kruger.
To the last, Adelbert Shoop was giving needless instructions to the new pianist, who had been summoned by telegraph from Philadelphia, vice Lily Anderson.
Al fondo estaba Adelbert Shoop dando instrucciones inútiles a la nueva pianista, que había sido pedida por telégrafo a Filadelfia para reemplazar a Lily Anderson.
Once more he went over the various moves, the replacing of stated regiments by others, the convocation of wholly committed supporters, the summoning of a council, the issue of a proclamation, the rapid dispatch of guns to command three essential bridges: as he named them in order they seemed simple enough, and his heart beat so that he could hear it.
Una vez más, reflexionó sobre los diversos pasos que debía dar: reemplazar ciertos regimientos por otros, convocar a todos los seguidores incondicionales, crear un comité, hacer una proclamación y repartir armas rápidamente para dominar los tres puentes más importantes. Cuando los repasó en orden le parecieron muy simples, y el corazón le empezó a latir tan fuerte que podía oírlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test