Translation examples
- fall
- drop
- fall down
- fall off
- fall out
- go
- tumble
- sink
- go down
- fall over
- come down
- plunge
- tumble down
- like
- catch on
- set
- live
verb
verb
verb
—Yo tampoco recuerdo nada, salvo que quise llegar al sillón de Jay pero no pude y caí al suelo.
“I don’t remember anything beyond wanting to make it to Jay’s sofa without falling down.
Un instante ínfimo y yo ya corría escaleras abajo, que no sé cómo no me caí.
The briefest of moments and I was already running downstairs so fast I don’t know how I didn’t fall down.
Me eché a la calle cuando despejó, con intención de acercarme al parque, y en el camino estuve a punto de caerme de bruces en la acera. No caí del todo;
I went out after the sky cleared, intending to walk over to the park, and on the way there almost fell down on the sidewalk. I didn’t fall down entirely;
Apenas se mantenía en pie, y yo caí con ella… Tomás se levantó de un salto, se alejó unos pasos y le gritó:
She tottered from exhaustion, and I was always falling down with her." Thereupon Thomas got up quickly, and, when he had gone a few steps away, he flung out at Judas:
—Sé que no debo hablar ahora, aquí sentada, viva y a salvo, contando que me caí por las escaleras, con todo aquel terror, con tantísimos muertos.
“I know I can’t sit here alive and safe and talk about falling down some stairs when all that terror, all those dead.”
Llevado por los vampiros, me obligaron a recorrer el pasillo. Y luego caí por los escalones, libre por un momento ante las puertas angostas del fondo del hotel, sólo para volver a estar rodeado y agarrado por ellos.
In a press of vampires, I was being forced along the passageway, and then I was falling down the steps, free for a moment before the narrow back doors of the hotel, only to be surrounded again and held tight.
Miré por encima del hombro, y no tuve más que una rapidísima impresión de la figura que había detrás,pero aquel rápido vistazo fue suficiente para tumbarme, y caí, gritando, hasta que alfinal di contra la cama, que había subido a toda prisa en la oscuridad para recogerme.
Looking over my shoulder I had only the most fleeting impression of the figure looming behind me, but the glimpse I got struck me stumbling backwards, screaming, falling down and down and down until at last I hit my own bed, which rushed up from the dark to meet me.
verb
Yo me arrastré por el arco del puente y no me caí.
I crawled across the arch of the bridge and I didn't fall off.
–Me caí de los grádenos..., la plataforma –dijo muy despacio intentando pensar en lo que había ocurrido.
"Falling off the stand… platform," he said slowly, trying to think.
No me caí del taburete un par de veces de puro milagro.
The fact that I didn’t fall off my stool more than once was a sheer miracle.
Estaba tan fría que me quedé sin aliento y del susto me caí de la banqueta.
It was so cold it took my breath away and the shock of it made me fall off the stool.
Nuestras miradas se sostuvieron y durante una fracción de segundo compartimos un voltaje tan intenso que no me caí del taburete por poco.
Our gazes caught, held, the shared voltage nearly causing me to fall off the barstool.
Él me recogió una vez que me caí de mi poni, y me echaba de su estanque de lilas cuando yo era una niña.
He picked me up from a fall off my pony and chased me out of his lily pond when I was a child.
La pelota pasó por encima de mi cabeza y yo caí pesadamente sobre el asfalto del patio. El bateador pasó junto a mí, dirigiéndose hacia la tercera, con los flecos agitándose tras de él y sujetándose el bonete con la mano derecha para que no se le cayera.
The ball went over my head, and I fell forward heavily onto the asphalt floor of the yard, and he passed me, going toward third, his fringes flying out behind him, holding his skullcap to his head with his right hand so it would not fall off.
Perdí el control y de pronto estaba gritando y empujando a Hardy, tan fuera de mí que casi me caí. Él me sostuvo y me puso los pies en el suelo, pero yo estaba tan alterada que no podía dejar de chillarle que no me tocara, que se apartase de mí, y seguí dando patadas y empujones, arañándolo como si me hubiera vuelto loca.
I came apart, crying out and shoving at him, nearly falling off the island. Hardy caught me, lowering my feet to the floor, but I was too far gone at that point, snapping at him, no get away don't touch me don't, and I kicked and pushed and clawed away from him like a wild thing.
verb
Cuando tenía ocho años, me caí de un árbol y me rompí el brazo.
I broke my arm when I was eight, falling out of a tree.
Esta vez, Marco prefirió girar a la derecha, y caí del carro.
This time Marco did choose right. And I did fall out of the cart.
Créase o no, no me caí del árbol porque estuviese alarmado, ni nada que se le parezca.
I didn’t, believe it or not, I didn’t fall out of that tree because I’d got the wind up, or anything like it!
Pues yo una vez, de pequeña, me caí de la cama y me rompí una costilla, y el tobillo me duele más.
I broke a rib falling out of bed once, as a kid, and my ankle hurts more.
Resultaba sorprendente que no se cayera del cielo, pero por primera vez caí en la cuenta —¡eureka!— de lo que significaba la palabra «aeroplano».
It was amazing that it didn’t just fall out of the sky, but for the first time it dawned on me—Eureka!—what the word “airplane” meant.
verb
Caí al suelo, pero aún tenía conocimiento y me daba cuenta de lo que pasaba a mi alrededor.
I fell to the ground, but I was still conscious of what was going on around me.
Caí en la cuenta más tarde, pero no quise volver.
I realized this later, but did not want to go back.
verb
Caí al suelo del otro lado y nada había cambiado.
I tumbled across and onto the floor, and nothing was changed.
Caí de lado y me palpé el cuerpo en busca de heridas.
I tumbled sideways, surveying myself for injuries.
Me alejé dando tumbos… y caí en una grieta estrecha.
I wandered away and I… tumbled into a narrow crevasse.
verb
yo bebía y sé... pasan cosas, la gente se ahoga, sale borracha en barca... yo me caí una vez de la barca también.
I don't know, all sorts of things... happen. People sink.
¿Al deliberar contigo caí tan bajo que llegué a ser insultado por mi propia criatura?
When I opened my heart to you, did I sink so low that I am now reviled by my own creation?
Más tarde caí en la cuenta de que esa extraña pareja de sexo indeterminado, ARD y PRUETT, serían quienes habían descubierto todo lo que dejó: los trozos de cinta adhesiva pegada a las cosas, los clips y las chinchetas entre los listones del suelo de madera, los agarradores y los botes de especias o las tapaderas de las cacerolas detrás de la cocina, el polvo y las migajas en los rincones de cada cajón, las esponjas acartonadas y sucias debajo de la bañera y del fregadero que alguna vez usó con su energía habitual para limpiar cualquier tipo de superficie o recipiente, la ropa colgada y olvidada en lo más oscuro del armario, trozos de madera astillada, agujeros de clavos en la pared y, alrededor o cerca, manchas y arañazos que parecerían fruto del azar por el simple hecho de que Ard y Pruett no podían saber a qué propósito obedecían.
I realized later that this strange, genderless pair, Ard and Pruett, must have been the ones who discovered whatever he left behind: the bits of tape stuck to things, the paper clips and pins between the floorboards, the pot holders or spice bottles or pot lids behind the stove, the dust and crumbs in the corners of drawers, the hard, stained sponges under the bathtub and under the kitchen sink that he once used in his energetic way to clean a basin or counter, the stray pieces of clothing hanging in dark parts of the closet, fragments of splintered wood, nail holes in the plaster with smudges or scrapes around them or near them that would seem random just because Ard and Pruett wouldn’t know what their purpose had been.
verb
Me había quedado solo y de nuevo me dirigía a la Tumba de Huma cuando caí en la cuenta de repente.
I was on my own, and I started once again to go down to Huma's Tomb when the thought occurred to me. Huma's Tomb. Again.
verb
El suelo temblaba tanto que me caí de nuevo.
The shaking of the ground caused me to fall over again.
–Me caí -contestó Harry. –¿Para qué? – preguntó Stan- con risa burlona. –No me caí a propósito -contestó Harry enfadado.
said Harry. “’Choo fall over for?” sniggered Stan. “I didn’t do it on purpose,” said Harry, annoyed.
Solté un chillido y me alejé de la entrada todo lo que la habitación me permitía; casi caí sobre la maleta más grande.
I screeched and moved as far from the door as my room would permit, nearly falling over my largest suitcase.
Me puse en pie y me lancé hacia la posición de Maxon, pero caí sobre el regazo de mi padre. —¡Maxon! ¡Maxon, para esto!
I stood up and lunged toward Maxon’s seat, falling over my father’s lap. “Maxon! Maxon, stop this!”
Uno de los compradores, sorprendido, gritó al verme aparecer y yo di un paso atrás y caí sobre un montón de libros de cocina galesa.
There was a scream from a startled book-buyer as I appeared and I stepped backwards in alarm only to fall over a pile of Welsh cookery books.
Me acerqué trastabillando y la limpié, pero vi bien poco a través de ella, y cuando volví a apartarme, el barco dio un bandazo en dirección contraria y esa vez sí me caí.
I staggered over and wiped it clear, but I could see little through it, and when I stepped away again the boat lunged in the opposite direction and this time I did fall over and narrowly avoided thrashing my skull against the corner of one of the captain’s cases.
verb
Había levantado el brazo, dispuesto a golpear, cuando caí en la cuenta.
My arm was actually raised, ready to come down, when I remembered.
verb
Caí de rodillas y me hundí en el agua glacial hasta la barbilla.
I plunged to my knees, the frigid water up to my chin.
De pronto caí de mi altura, el velo del mundo volvió a hacerse espeso e impenetrable y cobré conciencia de mi cuerpo.
Suddenly I plunged from my height, the veil-like world became solid and impenetrable again, and I was aware of my body.
verb
Caí al suelo y me di la vuelta para quedar frente a la puerta.
I tumbled down, twisting around to face the door.
Lancé un chillido y lo esquivé, pero me golpeé la cadera con el borde de una mesa, perdí el equilibrio y caí al suelo.
I shrieked and dodged away, but my hip clipped the edge of a table; I lost my footing and tumbled down.
verb
verb
—No tenía ni idea de que la máquina me recogería cuando caí —argumentó Alek—.
“I had no idea that machine would catch me when I fell,” Alek argued.
Caí hacia delante, el cinturón de seguridad me oprimió el pecho y me golpeé la cabeza contra la ventanilla.
I was thrown forward, my seat belt catching hard across my chest, my head colliding with the window.
verb
Caí dormida, y el oso se quedó aquí hasta que llegaste y te comprometiste conmigo, liberándome de él.
I fell asleep, and he guarded me, until you came and gave me your oath, setting me free of him.
verb
Sí, casi caí en el error... de suponer que usted se ganaba la vida como dactilógrafa, pero por supuesto, es obvio que se dedica a la música.
Yes, I nearly fell into the error of supposing you earned a living by typewriting, but of course, it is obviously music.
Anoche entre en la sala mientras veian la tele. Y caí muerto en el suelo.
Last night I walked into the living room while they were watching TV, fell dead to the floor.
Entonces caí en la cuenta de que no estaba en el cuarto ni tampoco en la cocina.
Then I realized she was not in the living-room or the kitchen.
No caí en la cuenta de ese pequeño detalle hasta mucho más tarde, cuando comprobé por mí misma que no todo el mundo vivía así.
I didn’t realize until much later that this wasn’t how everybody lived.
De pronto caí en la cuenta de que había vivido hasta una edad avanzada como mortal, y que por tanto mantenía unos vínculos con la raza humana que muchos otros vampiros no poseían.
It struck me very heavily that I had lived to an old age as a mortal man, and so had ties with the human race that many another blood drinker simply did not possess.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test