Translation examples
verb
Cambian con el tiempo.
They change with time.
Las crestas arancelarias no cambian.
Tariff peaks do not change.
Las opiniones de los Estados cambian.
The views of States change.
Cambian con el correr del tiempo.
They change with the passage of time.
Los cheques de viajero se cambian sin dificultad.
Travellers cheques can be changed easily.
Los medicamentos no cambian esas condiciones.
Medicines do not change these conditions.
Las formas tradicionales de la familia cambian.
The traditional forms of family are changing.
En esta Comisión las fechas se cambian a menudo.
Dates are frequently changed in this Committee.
- No la cambian nunca
Never change 41.4%
Los pensamientos cambian y cambian a las personas.
Thoughts change and people change.
Los tiempos cambian, los políticos cambian.
Look. Times change. Politics change.
Las tiendas cambian, sus nombre cambian.
The store changes, your name changes.
Los tiempos cambian y los planes cambian.
Times change and plans change.
Las cosas cambian, los sentimientos cambian, los motivos cambian.
Things change. Feelings change. Motives change.
Las cosas cambian, los planes cambian.
Things change, plans change.
Cambian ligeramente, pero cambian.
They get changed very slightly, but they get changed.
Cambian un día cambian a pez dorado.
Change... one day they change into goldfish
Los hombres cambian, los soldados cambian.
People change, soldiers change.
–Los tiempos cambian, las personas cambian.
Times change, people change.
las opiniones cambian como cambian las épocas.
opinions change as the times change.
Otros cambian de casa como cambian de calcetines.
Others change their houses like they change their socks.
Cambian a medida que cambian las actividades del hombre.
They change as man’s activities change.
Las personas cambian; cambian los gobiernos; las ideologías cambian. Pero la Constitución permanece prácticamente inalterada.
People change, governments change, ideologies change, but the Constitution stays pretty much the same.
Los canales cambian. —Los canales cambian —conviene Hanmer.
“The channels change.” “The channels change,” Hanmer agrees.
Estas personas cambian de barrio como otras se cambian los calcetines.
These people do change neighborhoods like other folks change socks.
Y es porque cambian.
And it's because they change.'
verb
Esta situación se produce cuando viajeros sin escrúpulos que traman una conspiración cambian sus tarjetas de embarque u otros documentos de viaje, asumiendo así la identidad de otra persona con el fin de tener acceso a la aeronave de salida;
This is where conspiring unscrupulous travellers switch airline boarding passes or other travel documents thereby assuming another person's identity in order to access departing aircraft;
La Ley de derechos laborales, que se aprobó al mismo tiempo, tiene por objeto lograr la flexibilidad necesaria para fomentar la demanda de mano de obra, y la seguridad necesaria para proteger a los trabajadores cuando éstos cambian de empleo.
30. The Employment Rights Act, which was passed at the same time, aims at achieving the flexibility needed for creating demand for labour, together with security needed to protect the worker as he or she switches between jobs.
221. La Ley de derechos laborales, que se aprobó al mismo tiempo, tiene por objeto lograr la flexibilidad necesaria para fomentar la demanda de mano de obra y la seguridad necesaria para proteger a los trabajadores cuando éstos cambian de empleo.
221. The Employment Rights Act which was passed at the same time aims at achieving the flexibility needed for creating demand for labour, together with security needed to protect the worker as he or she switches between jobs.
98. La Ley de derechos laborales, que se aprobó al mismo tiempo, tiene por objeto lograr la flexibilidad necesaria para fomentar la demanda de mano de obra y la seguridad necesaria para proteger a los trabajadores cuando estos cambian de empleo.
98. The Employment Rights Act which was passed at the same time aims at achieving the flexibility needed for creating demand for labour, together with security needed to protect the worker as he or she switches between jobs.
Cuando las circunstancias de hecho ponen de manifiesto que los niveles de mando y control en las estructuras aparentemente separadas de los paramilitares y el Estado extranjero están tan entrelazados que es prácticamente imposible diferenciar unos de otros -- hasta el punto de que los oficiales rotan y cambian habitualmente de puestos dentro de las dos jerarquías -- debe considerarse que los paramilitares se encuentran "bajo la dirección o el control" del Estado extranjero.
When the factual circumstances show that tiers of command and control in the ostensibly separate structures of the paramilitaries and the foreign State are intermeshed to such an extent that it is practically impossible to disentangle them - so much so that officials routinely rotate, switching posts within the two hierarchies - the paramilitaries must be seen as "under the direction or control of" the foreign State.
No obstante, como los fabricantes clandestinos de MDMA cambian los métodos que utilizan para fabricar esa sustancia y los precursores sustitutivos, es posible que la oferta repunte.
As illicit manufacturers of MDMA switch to other methods for manufacturing MDMA and alternative precursors, however, the availability of MDMA is susceptible to a possible rebound.
Si cambian de ocupación durante ese período de cinco años se les cancela el permiso de residencia.
Switching occupation within the period of five years results in the cancellation of the residence permit.
Además, algunos participantes cambian de plan, son cedidos en calidad de préstamo o son transferidos de las Naciones Unidas a los fondos y programas o viceversa.
In addition, some participants had switched between the available plans or been transferred or loaned between the United Nations and the funds and programmes.
Todos ellos cambian 'em ahora.
They all switch 'em now.
Luego cambian el puesto.
Then they switch places.
De cualquier modo, cuando cambian,
Anyway, when they switched,
Me cambian constantemente.
Keep switching me around.
Neptuno y Urano cambian de sitio.
Neptune and Uranus switch places.
¿Por qué no se cambian?
Why don't you switch?
Muchas compañías cambian a naturales.
Most companies switch to natural.
- Cambian a Allen a veces, Bobby.
They switch Allens sometimes, Bobby.
¿Me cambian el asiento?
- Does anyone want to switch seats?
A veces cambian de bando según las necesidades del momento.
Sometimes they switch alliances to suit their needs for the moment.
¿Has observado que sus emociones cambian con la misma facilidad con que uno cambia los canales de la televisión?
Have you noticed that he switches emotions the way you and I switch TV channels?
—Bob hizo un gesto con la mano—. Los abogados cambian continuamente.
Bob waved a hand. “Lawyers switch all the time.
—Supongo que los camareros se cambian a menudo el turno.
Beats me. I gather the bartenders switch shifts with each other all the time.
Las parejas de vigilancia cambian constantemente y están integradas por mis mejores hombres.
The surveillance teams switch off, and they're some of my best people.
Y como sabes, los negros más jóvenes en realidad ya no cambian de código.
“And you know, younger black folk don’t really do code switching anymore.
Entonces, ambos jugadores cambian de rol, y esta vez es el primero quien tiene que adivinar.
Play switches to the second player, with the first player setting a guess.
¿Sabes que los marines cambian de turno a las nueve para poder pillar una parte?
You know the marines are switching shifts at nine so even they’ll catch some of it.
Casi todos los demás opinan que eres de las personas que cambian de bando dos veces al año.
Most of the rest figure you for the type who switches loyalties twice a year anyway.
Sin cortar el bucle cambian a la cámara seis y ven a Rex de espaldas.
Without breaking the loop, they switch to camera six and see Rex from behind and slightly off to one side.
verb
En una economía globalizada, las oportunidades de empleo cambian rápidamente.
54. In a globalized economy, employment opportunities are shifting quickly.
A excepción de la lucha contra la "dominación tutsi", no tienen ningún objetivo claro y evidente y cambian con frecuencia de alianza.
Other than fighting the "Tutsi domination", they have no obvious clear objective and frequently shift alliances.
Los consumidores cambian a medios de transporte menos contaminantes.
Consumers shift to less polluting transport means.
El Gobierno reconoce que los roles tradicionales del padre y la madre cambian con la evolución de la sociedad.
34. The Government recognizes that traditional gender roles for parenting evolve with shifts in society.
Siempre se reflejó en un fenómeno por el cual las apariencias cambian constantemente y los conceptos están atrapados en una danza disparatada.
It is always reflected in a phenomenon whereby appearances are constantly shifting and concepts are caught up in a mad dance.
Las alianzas dentro de los grupos y entre ellos cambian constantemente y a menudo están relacionadas con objetivos de corto plazo u operaciones concretas.
Alliances within and between the groups are constantly shifting, and often linked to short-term goals or individual operations.
Lo que es aún peor, ahora el problema es de “valle contra valle”, sin ningún delineamiento claro y con alianzas que cambian continuamente.
Even worse, the conflict is now "valley against valley", with no clear pattern and with continuously shifting alliances.
Los productores de medios de transporte cambian su producción para que sean más sanos y no dañen el medio ambiente.
Producers of transport means shift their production to healthy and environmentally friendly transport means.
Con frecuencia las reglas se cambian para adaptarse al sistema patriarcal y se imponen estrictamente contra las mujeres.
The rules are often shifted to suit the patriarchal system and enforced rigidly against women.
Mis coches cambian solos de marcha.
My cars shift themselves.
Los patrones cambian y mutan.
Patterns shift and mutate.
Las cosas cambian.
Things are shifting over here.
Las arenas cambian en época de guerra.
Sands shift during wartime.
- Cambian a la formación I.
- They shift to the I-formation.
Mi gente, todos cambian de forma.
My people, all shape-shift.
¡Noticias que cambian paradigmas, caballeros!
Paradigm-shifting news, gentlemen!
—«Sus expresiones cambian.
Their expressions shift.
cambias, pero los hijos también cambian.
But you shift and the children shift also.
Además, sus enfermeras se cambian.
            'Do the nurses work in shifts?'
Cambian la combinación… No ocurre nada.
They shift the combination- nothing happens.
40 Cuando el poder cambia, los hombres cambian con él.
Chapter 40 When power shifts, men shift with it.
Las vías cambian ligeramente de dirección.
The tracks shift a little.
—Las pequeñas imágenes cambian, parpadeando.
The little images shift, flickering.
Además, las resoluciones sexuales cambian.
Besides, fleshy determinations can shift.
Las alianzas cambian cuando hay menos opciones.
Allegiances shift when there are fewer options.
«Nuestro secreto más oscuro». Las cosas cambian.
Our darkest secret. Things shift.
verb
Estoy de acuerdo con quienes están firmemente convencidos de que las Naciones Unidas no son sólo una Organización mundial en la que los gobiernos cambian impresiones, encuentran apoyo a sus políticas y opiniones o intercambian votos e influencia.
I agree with those who strongly believe that the United Nations is not only a global Organization in which Governments exchange views, muster support for their policies and views or trade in votes and influence.
Como pago por realizar las operaciones comerciales, reciben chelines somalíes, que cambian en Somalia por dólares, los cuales, a su vez, depositan en cuentas bancarias.
As payment for the commercial operation, they receive Somali shillings that will be exchanged in Somalia into dollars that will be deposited in bank accounts.
Ambos frentes tienen acceso a las principales zonas mineras y cambian minerales por dinero y suministros.
Both fronts have access to key mining areas and exchange minerals for money and supplies.
En Samoa se aceptan y cambian todas las monedas principales.
All major currencies are accepted and exchangeable in Samoa.
crédito: contrato por el cual efectivo, bienes o servicios se cambian por la promesa de pago posterior;
credit - the contract under which cash, goods or services are exchanged against a promise to pay later;
La estructura de la asistencia humanitaria da lugar a una dependencia abrumadora, y las mujeres y los niños cambian sexo por bienes y servicios, debido a que las privaciones económicas son grandes y el acceso a los suministros, desigual.
With the pattern of humanitarian assistance resulting in overwhelming dependency, women and children are exchanging sex for goods and services, due to severe economic deprivation and unequal access to supplies.
En varios otros casos, el tráfico de armas está vinculado con el comercio ilícito de otros productos, como minerales, ejemplares de la flora o fauna silvestres, ganado e incluso alimentos, que a veces se cambian por armas.
In several other cases, the firearms trafficking is connected to other illicit commodities, including minerals, wildlife, livestock and even food, which are being sometimes exchanged for weapons.
Estas armas pequeñas en muchas ocasiones se cambian por estupefacientes ilícitos.
These small arms are on many occasions bartered in exchange for illicit drugs.
En él, el Departamento y las organizaciones no gubernamentales regularmente cambian puntos de vista sobre los aspectos internacionales de la política exterior irlandesa en materia de derechos humanos, con el propósito de completar e incrementar los vastos contactos bilaterales oficiosos.
It provides a framework for a regular exchange of views between the Department and the NGO community on the international human rights aspects of Irish foreign policy, and is intended to complement and enhance the extensive network of informal bilateral contacts which already exists.
Aquí se cambian las mercancías.
This is a trading post. We usually exchange.
"Un hombre y un auto cambian de cerebro"?
"A man and a monster truck exchange brains"?
Euros... Puedes ver los cambios de divisas de todo el mundo. Cambian bitcoins y cambian a bitcoins.
...Euros, soyoucansee all these different currency exchanges around the world that exchange to and from bitcoins.
Sólo cambian un par de vocales.
They just exchange a couple of vowels.
- No cambian nada.
They don't exchange anything.
De esa manera,las finanzas no cambian de manos.
That way, no financials exchange hands.
Esta noche cambian a Paloma por Aguilar.
Well, he's exchanging Paloma for Aguilar at midnight.
¿Cambian dinero extranjero?
Do you exchange foreign money?
Los iones cambian las columnas que se usan para separar
...the ion exchange columns being used to separate
Mire... Si la cambian por el dinero, hágalo.
Look... if they'll exchange her for the money, just do it.
Cambian unos cuadros por otros por motivos complicados.
“They are exchanging certain pictures for others, for complicated reasons.”
Si no se cambian divisas, la economía se estanca.
If currency isn't exchanged, the economy stagnates.
¿De verdad cambian libritos por productos?
Do they really trade little books in exchange for goods?
—Pero mamá —dije yo—, se cambian cosas continuamente.
"Mom," I said, "they exchange things all the time."
Cambian miradas entre sí. – ¡Peyssou! -dice la Paulette. – ¡Peyssou!
They exchanged glances. “Peyssou!” Paulette cried. “Peyssou!”
Joe y Sue cambian una mirada y luego me miran.
Joe and Sue exchange a glance, and then they look at me.
Esa misma noche Mustafá y Mundy cambian de cama.
The same night Mustafa and Mundy exchange beds.
—Sin embargo, seguimos sin ver billetes que cambian de manos.
“But unfortunately, we haven’t seen any actual money exchanged.
Esta en particular gira en torno al dinero y los diversos símbolos por los que los hombres lo cambian;
This particular one is about money, and the various symbols that men exchange it for;
verb
Cada país tiene necesidades diferentes, que cambian con el tiempo y afectan tanto a la superficie como al carácter de sus bosques.
Different countries have different requirements, which alter over time and affect both the area and the nature of their forests.
Diferentes países tienen diferentes necesidades y esas necesidades cambian con el tiempo y afectan tanto a la superficie como al carácter de sus bosques.
Different countries have different requirements, and these requirements alter over time and affect both the area and the nature of their forests.
Estos hechos no cambian por el hecho de que la India y el Pakistán hayan realizado ensayos nucleares.
These facts are not altered by the conduct of nuclear tests by India and Pakistan.
No obstante, las modificaciones no cambian los objetivos, la misión, la dirección ni la estructura de la organización, que siguen inalteradas.
The amendments do not, however, alter the objectives, mission, government or structure of the organization, all of which remain the same.
Los libros de texto escolares se cambian constantemente para obligar a los padres de los alumnos a pagarlos a un alto precio, mientras que, en realidad, lo más frecuente es que su contenido sólo se modifique ligeramente.
4. School textbooks are constantly being altered in order to trick people into purchasing exorbitantly priced books because they are said to be different.
Spencer, fue una de esas experiencias que te cambian la vida.
Spencer, that was a life-altering experience.
Si no cambian de dirección.
Unless they altered directions,
Peligrosos avances cambian para siempre el panorama criminal.
Dangerous advancements forever alter the criminal landscape.
Un croissant aterrador, de los que te cambian la vida
A terrifying, life-altering croissant baby.
Los jeans te cambian la vida.
Hey, okay. These jeans are like, life altering.
Es difícil decirlo, cambian de posición constantemente.
It's hard to tell. They alter their position constantly.
Las circunstancias no cambian nuestras normas.
Circumstances don't alter our rules.
Aumentan la velocidad y cambian de curso.
They're increasing speed and altering course.
Los gobiernos cambian, nosotros permanecemos constantes.
Governments alter, we remain constant.
Pero las circunstancias cambian las cosas.
But circumstances alter things.
–¿Por qué no lo cambian?
Why don't they alter it?
—Las cosas cambian, cambian a diario —dijo la señora Muir—.
“Things have altered and are altering every day,” Mrs. Muir said.
Tienen componentes que te cambian la vida.
“They have components that alter a life.”
Realmente cambian lo que vino antes y lo que vendrá después.
They do alter what came before and what will follow.
Los yinn tampoco cambian mucho con el paso de los años.
Nor do the jinn alter greatly with the passage of the years.
Los artistas cambian de estilo por muy diversas razones. —¿Y Whistler?
Artists alter their style for all sorts of reasons.” “And Whistler?”
—Las circunstancias cambian las cosas, Juilin. —Thom sacudió la cabeza en la almohada—.
Thom shook his head on the pillow. “Circumstances alter cases, Juilin.
verb
Cómo cambian las cosas.
My, how the wheel turns.
¡Se cambian! Salgamos de aquí.
- They're turning...
Cambian de bando muy rápido.
They turn so fast.
Así cambian la suerte
That's how the tables turn.
Las mareas cambian.
The tides are turning, Ms. Snodgrass.
Las cosas cambian, ¿sabes?
Does that turn you on?
- Cambian las tornas.
- Good. - So the worm turns.
—Las cosas cambian, Isaac —dijo Derkhan en voz queda—. Cambian rápido.
‘It turns, Isaac,’ said Derkhan quietly. ‘It turns quickly.’
Gritó: —¡Te cambian el día por la noche!
She shouted: “They turn night into day!”
Pero en ocasiones otros factores cambian el curso de los acontecimientos.
“But other factors sometimes turn the tide.”
Cómo cambian las tornas en la vida. 22
How the tables turn in life. 22
Pero algún día verá cómo las cosas cambian.
But you will see the turn some day.
—Es curioso cómo cambian las cosas, ¿no le parece, conde Cathan?
“Strange how things turn out, isn’t it, Count Cathan?”
Aunque con los borrachos es complicado, porque cambian de estado de ánimo en un abrir y cerrar de ojos.
With drunks, it's tricky, because they can turn on a dime.
Tal vez fue así en algún momento, pero las cosas cambian con el tiempo.
Perhaps that was so, once. But all things turn in their season.
verb
cambian asesinatos. tu cometes el mio.
They swap murders. You do my murder.
"Después de seis meses de amistad, los dos de ellos cambian de lugar"
"After six months of friendship, the two of them swap places"
La izquierda y la derecha después se cambian.
The left and the right then swap places.
Me miran el pulso y después se cambian el sitio.
They feel my pulse, then swap places.
Los dos capitanes cambian banderines ante el flash de las cámaras.
The two captains swap pennants as cameras flash.
Cambian la lapida.
They swap stones.
Los vecinos cambian de familia.
Neighbors are swapping family members.
No quiero esta espada, ¿me la cambian?
I don't want this sword, swap me.
Ellos cambian CDs, libros, esas cosas.
They swap CDs and books, that sort of thing.
Sin embargo, el día y la noche no cambian.
Yet day and night doesn't swap
Las imágenes se superponen y los personajes cambian sus papeles.
The images overlap and the characters swap roles.
Nosotros no somos trabajadores de los astilleros de Belfast que cambian de esposa, de barrio o de religión.
We're not Belfast shipyard workers swapping wives, neighborhoods and religions."
Transcurridos dos, nos cambian por un grupo de reclutas «nuevos».
After two years, they just swap us out with a crew of 'fresh' recruits."
Da la impresión de que los Mediadores entrenados según la Personalidad de Bury cambian de manos por aquí como el dinero.
Bury-trained Mediators seem to be swapped around out here like money.
Partes clonadas. Cambian partes viejas y de algún modo las sustituyen por otras nuevas. ―Tiene razón a medias ―asintió el doctor―.
Cloned replacement parts. You'd swap out old parts somehow and put in new ones." "You're half right," Dr.
Todos luchamos, y los mundos que podemos habitar cambian continuamente de manos hasta que unos u otros agarran alguno con tanta fuerza que ya no pueden soltarlo.
We all fight, and the worlds we can inhabit swap back and forth between us until one or another gets a grip on it so tight we can't be pried off.
O quizá una fulana de ciudad, de la gran ciudad, de Houndsditch o de Bermondsey, cerca ya de los cuarenta pero con aire de treinta y pocos, aunque también ésas tienen sus inconvenientes, ¿quién no? Pero, aunque los tenga, ¿quién no la elegiría con placer, a ella que sabe apreciar a un hombre, en lugar de una de esas jóvenes vulgares que cambian de acompañante cada vez que llega un tren con soldados de permiso...?
Or perhaps a city girl-a Greater City girl, Hounds-ditch or Bermondsey, towarding forty but not looking within five years of it, and's had her troubles too-who hasn't?--but suppose she does, who wouldn't choose her and lucky, who can appreciate a man, to one of these young tarts swapping cove for cove with each leave train-'
En este programa de varias temporadas, los espectadores presencian el caos que se instala en las familias cuando las esposas, generalmente de clases sociales, entornos, personalidad y estilos de vida distintos, cambian de familia, reglas domésticas, vidas, esposo e hijos durante dos semanas «para descubrir cómo es vivir la vida de otra mujer».63 Creo que puedo decir, sin arriesgarme a ser acusada de sostener una visión antropocéntrica, que no existe ninguna otra especie en el reino animal en la que este concepto funcionara durante tantas temporadas.
In this long-running program, viewers enjoy the mayhem that ensues when wives of generally very different social class, background, personality, and lifestyle swap homes, household rules, lives, husband, and children for two weeks “to discover just what it’s like to live another woman’s life.”63 I think I can say with low risk of the charge of anthropocentric bias that there is no other species in the animal kingdom for which this concept would work for seven seasons.
verb
Los derechos humanos no cambian con la edad
Rights do not vary with age
Las técnicas de aplicación cambian de un Estado a otro como resultado de las diferencias existentes entre los sistemas jurídicos de cada país.
14. As a result of the differences among national legal systems, the techniques of implementation vary from State to State.
Esas facultades son igualmente muy variables según las circunstancias y cambian de un órgano a otro.
240. These powers also vary greatly, depending on circumstances and from body to body.
Los requisitos formales para ratificar los TBI cambian de un país a otro según los procedimientos constitucionales y legislativos.
The formal requirements for the ratification process of BITs vary from country to country according to the constitution and legislative procedures.
Mira, las fechas cambian.
See, the date varies.
Los valores cambian, conseguir resultados exactos es difícil... debido a los problemas que presentan los equipos de medición... y el propio problema de la cobertura espacial.
Rates vary, and exact measurements are difficult due to calibration problems with the instruments and a correspondent problem of spatial coverage.
Los detalles cambian.
Details would vary.
Los círculos no se mueven y sus formas nunca cambian.
The circles don't move, and their shape never varies.
Mi vista y... mi voz cambian... y cada mañana debo acostumbrarme a ello.
My eyesight and voice varies and I have to adjust to that every morning.
Cambian las horas, las rutas.
They vary the times, vehicle routes.
Todas las criaturas vivientes cambian, aunque sólo sea ligeramente.
All living things vary, even if only slightly.
Las impresiones cambian.
The impressions vary.
También los hay como Lodin XI, que cambian de bando casi a diario, de acuerdo con la situación política.
Some, like Lodin XI, vary almost daily in their loyalties depending on the political situation.
—Las opiniones cambian. Chalmers se puso de pie y sostuvo durante un rato la mirada insistente de Selim.
“Opinions vary.” Chalmers got up to move on, meeting for one instant Selim’s insistent gaze.
Yo había sido curada antes, y esto siempre me llegaba como temperaturas que cambian: caliente, entonces frío, entonces caliente, etc.
I'd been healed before, and it always came through to me as varying temperatures: hot, then cold, then hot, etc.
—No es muy probable que nos encontremos aquí con un oficial del alto mando, ¿no? —preguntó Liir. —Todo es posible. Los gustos cambian. Pero lo dudo.
“We’re not likely to meet a commanding officer here,” said Liir, “I suppose.” “Anything’s possible. Tastes vary. Doubt it, though.”
En nuestros días —y en promedio, porque las proporciones cambian mucho según los lugares— carnes y leches —de animales alimentados gracias a los cultivos— proveen un cuarto de las proteínas que consumimos, y los pescados un cinco por ciento más.
Today—and on average, because the proportions vary greatly by location—the meat and milk of animals fed on these agricultural products, along with fish, only provides a third of provide of all protein consumed by humans. Plants make up the rest.
verb
Los ciudadanos no residentes permanecen en el registro electoral por un período de ocho años desde el momento en que cambian de residencia.
Non-resident citizens remain on the electoral register for a period of eight years from the time when they transfer their residence from the country.
829. Dos ámbitos relativamente importantes de la orientación profesional en los centros de enseñanza secundaria son las actividades de seguimiento y asesoramiento para los que inician este tipo de enseñanzas, los repetidores y los que cambian de un programa a otro, así como la ayuda en la orientación profesional.
829. Two relatively important areas of vocational guidance at secondary schools are monitoring and advice for freshmen, those repeating and those transferring, and assistance in vocational orientation.
Dylan y sus amigas se cambian de escuela.
Dylan and her friends are transferring.
Cambian de coche y proceden al atraco. Punto A.
They transfer into it and head for the holdup, point A.
CAMBIAN A UN EXPRESO EN UGO-HONJO
Transfer made at Ugo-Honjo to the express train Chokai.
Te pasas tres años enseñándoles todo y cuando llegan al último año, se cambian a la escuela rival.
Spend three years pouring into 'em and when they get to their senior year, they transfer to a rival school.
Un viejo macuto es arrojado a la Eden y luego tres tortugas cambian de embarcación.
An old duffel is slung down to the Eden, and three turtle are transferred.
verb
Las pautas de asistencia no cambian hasta la educación secundaria, en la que la asistencia de los niños es superior, ya que por cada 100 niños que asisten a la escuela asisten 92 niñas.
It is not until secondary school that we see attendance patterns swing towards the advantage of boys, with 92 girls attending for every 100 boys.
Sí, aterroriza cómo cambian las alianzas.
Yes,it is frightening how alliances swing.
Un astrónomo griego dijo que cuando el duende de la Luna sonríe, las estrellas y los planetas cambian.
An old Greek astronomer said that when the man in the moon is smiling, all the stars and planets are swinging.
En mi opinión, me parece que el país... se encuentra en medio de todo, que los juicios cambian de sesión en sesión.
It seems to me that in the country for that great band in the middle somewhere, that their judgment swings from session to session.
¿Dirías que tus estados de ánimo cambian así? ¿De repente?
Would you say that your moods swing suddenly like this?
y como los transportes pesados cambian su curso con el viento, ellos están a menos de dos horas de la distancia de fuego. de toda la flota de EE.UU. anclada en PearI Harbor.
And as the heavy carriers swing their bows into the wind, they are less than two hours' striking distance from the bulk of the US fleet anchored at Pearl Harbor.
—Mientras que los ordenadores que ustedes diseñan en secreto asignan atributos poco propicios —dijo el atevi atinadamente— y cambian las estrellas de sitio.
“While the computers you design secretly assign unlucky attributes,” Cenedi said wryly. “And swing the stars in their courses.”
verb
Cambian su dicha presente por la felicidad venidera. Nosotros,
They barter their present against their future joy... and we...
No son para comprar contrabando tanto como los cigarrillos o alcohol de ansioso bichos raros del área que venden o cambian por lo que sea.
They're not to be used to buy contraband such as cigarettes or alcohol from eager local weirdos who will sell or barter for anything.
El comercio se realiza desde maletas con valiosas posesiones personales que se cambian por las necesidades de la vida.
'Commerce is conducted from cases holding prize possessions, 'to barter for the necessities of life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test