Translation for "banter" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
Okay, we can banter if we want to banter, But I'm warning you I am leaving for lunch early.
Muy bien, si queremos bromear, podemos bromear, pero les advierto que me iré a almorzar temprano.
I'm too exhausted to even banter with you.
Estoy bastante cansado de bromear contigo.
Is this an occasion for banter?
- ¿Es el momento de bromear?
Just a...you know, bit of banter between colleagues.
Sólo un poco de, ya sabes, bromear entre colegas.
I'm sorry, just, like, I want to banter with you guys in the morning.
Lo siento, solo, solo quería bromear con vosotros por la mañana.
S a jerk,and I was getting pretty sick of listening to you two banter every day anyway.
Es un imbécil y ya me estaba enfermando de escucharles bromear todos los días.
...you sure can banter.
Si sabes bromear.
Too complicated for banter about boats and Hanson?
es complicado. ¿Demasiado complicado para bromear sobre barcos y los Hanson?
"Todd comes onstage and the family banters."
Todd subió al escenario y la familia empezó a bromear.
I hope you don't object to my using you for light-hearted banter.
Espero que no te importe que te use para bromear con mi ayudante.
The emissary does not stoop to banter.
El emisario no se digna bromear.
She was in no mood to banter with the driver.
No estaba de humor para bromear con el conductor.
We could even banter.
Podíamos incluso bromear.
I'm just not really in the mood for banter.
Solo que no estoy de humor para bromear.
Casca had no desire for banter.
Casca no tenía ningunas ganas de bromear:
Of not listening to him banter with her and his friends.
O de no oírlo bromear con sus amigos y con ella.
Evans wasn’t interested in bantering with Wilson.
Evans no tenía interés en bromear con Wilson.
  She couldn't keep up the bantering.
Sandy no pudo evitar bromear.
Mr Tate, why not try a bit of banter with her?
Señor Tate, ¿por qué no trata de bromear un poco con ella?
noun
Inter-ethnic marriages, the peaceful coexistence of religious communities and the cultural tradition of friendly banter all help to ensure the cohesion of the Senegalese nation.
Los matrimonios interétnicos, la coexistencia pacífica de las comunidades religiosas y la tradición del "parentesco de broma" (cousinage à plaisanterie), son valores que garantizan la cohesión de la nación senegalesa.
When these alliances take place in a family setting, they are the subject of friendly banter.
Cuando estas alianzas tienen lugar en un marco familiar, la cuestión del parentesco es motivo de bromas.
Inter-ethnic marriages, peaceful coexistence of religious communities and the tradition of friendly banter are all values guaranteeing the cohesion of the Senegalese nation.
Los matrimonios interétnicos, la convivencia pacífica de las comunidades religiosas y las tradiciones de "parentesco de bromas" (cousinage à plaisanterie) son valores que garantizan la cohesión de la nación senegalesa.
Inter-ethnic marriages, peaceful coexistence of religious communities and the tradition of friendly banter are all values that ensure the cohesion of the Senegalese nation.
Asimismo, los matrimonios interétnicos, la convivencia pacífica de las comunidades religiosas y las tradiciones de "parentesco de bromas" (cousinage à plaisanterie) son valores que garantizan la cohesión de la nación senegalesa.
(11) The Committee takes note of the various options open to people who wish to file a complaint regarding acts of racial discrimination and observes with interest the State party's emphasis on fostering tolerance and a culture of social harmony among the different sectors of society, as well as the cathartic role of the tradition of "friendly banter".
11) El Comité toma nota de las diversas posibilidades que tienen a su disposición las personas que desean denunciar actos de discriminación racial y advierte con interés el acento que pone el Estado parte en la promoción de la tolerancia y el cultivo de la armonía social entre los diferentes componentes de la sociedad, así como la función de catarsis de la práctica del "parentesco de bromas" (cousinage à plaisanterie).
It's called banter.
Se llama "broma".
There's always banter.
Siempre hay bromas.
Bit of banter.
Unas cuantas bromas.
It was banter, sort of one-way banter.
- Eran bromas, de alguna manera, eran bromas.
The witty banter?
¿"La broma ingeniosa"?
There'd be banter.
No habría bromas.
That's banter.
Era una broma.
We don't banter.
No son bromas.
No banter, nothing.
Sin bromas, nada.
It was mere banter, mistress, mere banter!
–No era más que una broma, señora, ¡sólo una broma!
The bantering was over.
Las bromas habían terminado.
It was bored with the banter.
Se había cansado de la broma.
There was no malice in their banter.
No había malicia en sus bromas.
With lighthearted banter.
Con bromas desenfadadas.
They talked in a bantering fashion;
Hablaban en tono de broma;
We aren't here to banter,
“No estamos aquí para bromas
He gossiped and bantered.
Contaba chismes y gastaba bromas.
They began to banter and laugh.
Empezaron a hacer bromas y a reír.
noun
Inappropriate Office Banter.
Inadecuado guasa Office.
To begin the"banter Tomasa"!
¡Para empezar la "guasa Tomasa"!
If you two could suspend your oh-so-amusing banter for the moment
¿ Les importa dejar sus guasas para más tarde?
Lady was not in a mood for banter.
Dama no estaba de humor para guasas.
So far, this was banter, almost routine.
Hasta aquí era guasa, casi rutina.
Jack’s banter didn’t fool Matthew. “Look at me.”
—Pero la guasa de Jack no engañó a Matthew.
The banter wasn't unlike that in a chief's mess, but the language was cleaner.
Toda aquella guasa le resultaba familiar, aunque el lenguaje no era soez.
Before he had a chance to resume his habitual banter Ghompal entered.
Antes de que tuviera oportunidad de recuperar su guasa habitual, entró Ghompal.
Denigration of ancestors was more agreeable to him than banter regarding the order of peerage to which he belonged.
Denigrar a sus antepasados era para él un ejercicio más atractivo que tomar a guasa el orden nobiliario al que pertenecía.
"Enough banter," Ellery bade him, and she nodded to the north and the line of gargoyles hanging on the outside of the wall.
—Ya basta de guasa —le ordenó Ellery mientras señalaba a las gárgolas del lado exterior de la muralla.
The flight crew ate USAF-standard box lunches, and for the most part flew without the usual banter of young airmen.
La tripulación de la nave tomaba comida del ejército, y durante el vuelo no solían hacer mucha guasa.
He went downstairs, passed near to Charlot who surveyed him with a bantering eye, and went and sat beside Lechat on the terrace.
Bajó la escalera, pasó junto a Charlot, que le miró con cara de guasa, y fue sentarse junto a Lechat, en la terraza.
noun
That was just sexy workplace banter.
Solo ha sido una chanza sexy en el lugar de trabajo.
Since I'm your boss, I can't return your sexual banter.
Como tu jefa, no puedo devolverte las chanzas sexuales.
I hate to interrupt this lovely banter... but may I introduce to you, Jim Hawkins?
Odio interrumpir esta adorable chanza pero ¿me permite presentarle a Jim Hawkins?
Qwilleran asked in a bantering tone.
—preguntó Qwilleran con tono de chanza—.
The cricket banter began to falter.
Las chanzas sobre el críquet empezaron a flaquear.
Bernard sensed tension behind her banter.
Bernard notó que había tensión tras de su chanza.
The optiones and centurions did little to stop the idle banter.
Los optiones y centuriones no hicieron nada para impedir sus chanzas.
He was too edgy to indulge in frivolous banter.
Estaba demasiado nervioso para ser indulgente con las chanzas frívolas.
He was grinning, saying, “No, no, my sweet,” in a bantering voice.
Sonreía burlón, diciendo: «No, no, chatita» en tono de chanza.
Ilm asked him, in the Hvest tongue of light banter.
—preguntó Ilm, en la lengua Hvest de la chanza ligera—.
Poor Leonard is incapable of banter.
El pobre Leonard es incapaz de burlarse.
An easy rubbing of shoulders, the sounds of boots on paving slabs, the simplicity of being in the gang, the banter, the knowing looks.
Un codo a codo fluido, el ruido de pasos en el pavimento y la soltura del grupo, su manera de burlarse, de posar en las cosas una mirada cómplice.
Mary Beth knew about the philosophy of Indian warfare and one of the rules is that if the parleys fail and war is inevitable you don't banter or threaten;
Mary Beth conocía la filosofía de la guerra india y una de sus reglas consistía en que si todas las conferencias previas fracasan y la guerra es inevitable, no hay que burlarse ni amenazar;
For, as for Robin, he does nothing but rally and banter when I speak of it to him.' 'Why, truly, madam,' said I 'that matter stands as I wish it did not, and I shall be very sincere with you in it, whatever befalls me for it. Mr.
Por lo que respecta a Robin, no hace más que burlarse cuando le hablo de ello. —Pues, en verdad, señora —contesté—, la cosa está como yo no quisiera que estuviese y seré muy sincera con vos, sea lo que sea que luego me suceda por ello. Mr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test