Similar context phrases
Translation examples
verb
Se recordará en particular la prohibición formal de administrar azotes.
In particular they are reminded of the strict ban on whipping.
- Azotes con mangueras;
- Whipping with water hoses;
Ley por la que se prohíben las penas de azotes de 1996
Abolition of the Punishment of Whipping Act, 1996
Azotes para obtener confesiones; y
Whipping to obtain confessions; and
b) Proceda a abolir la condena a azotes y a cadena perpetua;
(b) Abolish the sentences of whipping and life imprisonment;
Las palizas incluían dar azotes a los detenidos con cables.
Beatings included whipping detainees with cables.
Señaló que los niños menores de 16 años podían recibir 20 azotes y los de más edad, hasta 26 azotes.
It reported that boys less than 16 years old might be whipped up to 20 strokes and older males might be whipped up to 26 strokes.
- ¿Lo azotó? Sí.
-She whipped you?
¡Azota al Jedi!
Whip the Jedi!
Azotes y palos.
Whips and canes.
Les gana azotes.
Gets them whipped.
¡Digno de azotes!
To be whipped!
-No lo azotes!
Don't whip him!
¡Azota al hechicero!
Whip the wizard!
¿Quién la azotó?
Who whipped you?
Azotes... azotes de una bandera.
Whipping...whipping of a flag.
—No recibió ni un azote.
Not even a whipping.
el látigo que lo azotó;
the lash that whipped Him;
¡Habría que darte azotes!
You ought to be whipped!
Lo azotó con ortigas.
She whipped him with nettles.
¿Fue usted el que la azotó?
Was it you who whipped her?
Yo no azoté a nadie.
'I didn't whip anyone.
¿Quién azotó a los padres?
Who whipped the parents?
—Unos azotes, para empezar, señor…
‘A whipping to start with, sir—’
EL MADURO NIÑO DE AZOTES
The Whipping Boy Grown
¿Dónde está ese niño de azotes?
Where is that whipping boy?
verb
a) Azotes, no más de 12;
(a) Flogging not over 12 times;
305. El castigo de azotes se aplica en dos casos.
305. Flogging is applied in two cases.
Se afirma además que, conforme al artículo 9 de la Ley de reglamentación de los azotes de 1903, "en ningún caso se impondrá la pena de azotes a una mujer".
3.4 Further, it is stated that under Regulation 9 of the Flogging Regulation Act 1903, "in no case shall sentence of flogging be passed upon a female ...".
El abogado observa además que, según el artículo 9 de la Ley de la pena de azotes de 1903, "en ningún caso se aplicará la pena de azotes a una mujer".
Counsel further notes that by regulation 9 of the Flogging Regulation Act 1903 "in no case shall a sentence of flogging be passed upon a female."
Por ejemplo, el pago de una multa puede permutarse por la aplicación de azotes.
For example a fine may be changed into flogging.
Se denunciaron azotes y palizas en todas las cárceles visitadas.
In all prisons visited, flogging and beating was reported.
La aplicación de la pena de azotes no es pública.
Moreover, flogging is not carried out in public.
No he autorizado ningún azote.
I authorized no flogging.
Usted nos azotó.
You'd flog us.
Para el azote.
For the flogging.
Se efectuarán azotes.
Floggings will be administered.
No más azotes.
No more flogging.
Los azotes atraen a mucha gente.
Flogging collects a crowd.
¿Qué es un azote?
What's a flogging?
Azota a este hombre.
Take him out and flog him.
Azote a través de la flota.
Flogging through the fleet.
Merecedora de azotes.
A flogging offence.
Había muchos azotes.
There were plenty of floggings.
—¿No ha habido azotes esta semana?
“No floggings this week?”
Continuaron los azotes.
The flogging went on.
Era un poste de azotes.
It was a flogging post.
Es lo que provoca un azote en este clima.
A flogging does that in this climate.
Espero sobrevivir a los azotes.
I hope to survive the flogging.
—A veces. —Los azotes acabarían con ello.
“At times.” “A flogging will stop it.
—¿Se daban muchos azotes en el 78.º?
“Was there much flogging in the 78th?”
A Gutruato se le azotó y luego se le decapitó.
Gutruatus was flogged and beheaded.
verb
Quienes administraban los azotes eran a veces mujeres miembros del ISIS.
Female members of ISIS sometimes administered the lashings.
Dos de los jóvenes recibieron 60 azotes y el tercero 30.
Two of the youths were given 60 lashes and the third, 30.
Hasta las escolares pequeñas reciben diez azotes por no usar adecuadamente el velo.
Even small schoolgirls were given 10 lashes for improper veiling.
Una mujer habían recibido 40 azotes y 36 10 azotes cada una tras un juicio sumario en que habían sido condenadas por delitos contra el orden público.
One woman received 40 lashes and 36 received 10 lashes each following a summary trial at which they were convicted for public order offences.
Dos de ellos fueron condenados a 60 azotes y el tercero a 30.
Two were condemned to 60 lashes and the third to 30.
El castigo típico fue 70 u 80 azotes administrados en público.
The punishment was typically 70 or 80 lashes administered in public.
- Tres zanahorias, tres azotes.
- Three carrots, three lashes.
Cuarenta azotes, ahora
Forty lashes now
¡Te daré un azote!
I'll give you a lashing!
15 azotes serán suficientes.
Fifteen lashes should suffice.
Hoy fueron azotes.
Today it was lashings.
Sarastro sentirá mis azotes....
Sarastro shall regret my lashes
Solo diez azotes más, Harry.
Just 10 more lashes, Harry.
¡Tres azotes por desobediente!
Three lashes for disobedience!
Cuarenta azotes lo calmarán.
40 lashes will quiet him.
Espera entre azotes.
Wait between lashes.
—¿Recibiste los azotes?
Hast thou received the lashes?
El frío me azotó el rostro.
The cold lashed my face.
Stark azotó a las bestias.
Stark lashed the beasts forward.
Conjura Sombras lo azotó con la cuerda.
Shadowspinner lashed at him.
La soga azotó sus hombros.
The rope lashed down on his shoulders.
La sentencia fue de trescientos azotes.
The sentence was three hundred lashes at the halberts.
Chmeee azotó el aire con la cola.
Chmeee’s tail lashed air.
Hacía tres días de los azotes.
It was three days since the lashing.
verb
Es un azote criminal que debe combatirse con fuerza y determinación.
It was a criminal scourge that must be tackled with strength and determination.
Luchamos con tres azotes.
We are fighting against three scourges.
Deben adoptarse reglamentos para combatir este azote.
Rules should be adopted in order to combat the scourge of violence.
El combate contra todos estos azotes de nuestra época es asunto de todos.
Fighting these scourges of our time is everyone's business.
La desertificación es uno de los mayores azotes que padece África.
102. Desertification was one of the severest scourges affecting Africa.
Desafortunadamente, la corrupción es universal, ya que ningún país se libra de este azote.
Corruption unfortunately is universal as no country is spared this scourge.
El azote de la guerra no ha sido completamente erradicado.
The scourge of war has not been fully eradicated.
Lamentablemente, África continúa dando ejemplos dramáticos de esos azotes.
Africa, unfortunately, continues to furnish tragic examples of such scourges.
Uno de esos retos es el azote del terrorismo.
One such challenge was the scourge of terrorism.
Es necesario que los países afectados por este azote se esfuercen por prevenirlo.
A prevention effort by the States affected by this scourge is necessary.
Usa la palabra "azote".
Use the word "scourge. "
Los azotes son suficiente castigo.
Scourging is punishment enough.
Azote del Mal Intergaláctico...
Scourge of intergalactic Evil...
Ah, el azote de Neptuno.
Neptune's scourge.
El azote de la diosa.
Scourge of the goddess.
¡Azote del pueblo!
Scourge of this town.
"El Super Azote !"
"The Super Scourge!"
Y bien ¿mi azote?
Well! My scourge?
Las posesiones, un verdadero azote.
Possessions, a veritable scourge.
Azote y destructor.
Scourge and destroyer.
Algo como el Azote.
Something like the Scourge.
¿El azote de los cielos?
The scourge of the skies?
un azote de nuestras vidas;
a scourge on our lives;
Somos el azote divino.
We’re the divine scourge.
Eres un azote para Omnius.
You are the scourge of Omnius.
Pero la Hostia es más que un azote.
But the Host is more than a scourge.
Cleopatra es un azote más que una pluma.
Cleopatra is scourge, not feather.
El terrible azote de las llanuras.
The terrible scourge of the plains.
El sol es un azote por encima de nosotros.
The sun was a scourge above us.
—Es el azote de las prostitutas, ¿eh?
“She is a scourge of prostitutes, is she?”
verb
La iniciativa también ha recibido el apoyo de un grupo de organizaciones de la sociedad civil y su objetivo es dar un vuelco total a la noción cultural de que solo puede disciplinarse a los niños por medio de bofetadas, azotes, gritos y otros maltratos psicológicos.
The initiative is also supported by a group of civil society organizations, with the aim of reversing the cultural notion that children can only be disciplined by means of slapping, spanking, yelling and other psychological humiliations.
Muchas veces los azotes no se basan en consideraciones racionales, sino que la gente recurre a ellos normalmente cuando se encuentra en una situación de tensión.
Spanking was rarely based on rational considerations but was usually resorted to when people were under stress.
26. Otro motivo de preocupación para la Relatora Especial son los informes que indican que el tipo de prostitución en el que participan las chicas en particular está haciéndose cada vez más violento, e incluye actos de dominación, sadomasoquismo y azotes.
The Special Rapporteur is concerned at reports that the type of prostitution in which girls in particular are involved is becoming increasingly violent, including bondage, sado-masochism and spanking.
Las estadísticas disponibles y los expedientes de las comisarías de policía especializadas en delitos contra la mujer indican que el 70% de los incidentes se producen en el entorno familiar y que el agresor suele ser el marido o el amante; más del 40% de los casos de violencia son agresiones graves con puñetazos, bofetadas, inmovilización con cadenas, quemaduras y azotes.
Statistics available and the records of police stations specialized in crimes against women indicate that 70 percent of the incidents occur in the family environment, and that the aggressor is the husband or living-in lover; over 40 percent of all cases of violence involve aggravated battery resulting from punching, slapping, enchaining, burning, and spanking.
No se permite a los cuidadores utilizar castigos corporales ni otras formas de disciplina física tales como los azotes, los golpes, las bofetadas o las sacudidas.
Caregivers are not permitted to use corporal punishment or other forms of physical discipline such as spanking, hitting, slapping or shaking.
Por ello, es sorprendente que el Tribunal Supremo, en un fallo de enero de 2009, haya considerado admisible que se castigara a los niños con azotes en las nalgas.
It was therefore surprising that the Supreme Court had passed a judgement in January 2009 allowing children to be spanked on their bare bottoms.
En los folletos del Ministerio sobre disciplina infantil, "Amar a nuestros niños, disciplina sí, abusos no", se excluye claramente la opción de los azotes y se da preferencia a otras formas de disciplina.
MCYS' brochures on child discipline, "Love our Children, Discipline, Not Abuse", clearly exclude spanking as an option and instead highlights other forms of discipline.
- ¡Azota el mío!
- HUGO: Spank mine!
Pero sin azotes.
But no spanking.
- Azota a alguien.
- Spank someone happy.
Obtener los azotes.
Get the spanks.
Azote el escroto.
Spank the scrotum.
Entonces, azote 'em.
Then, spank 'em.
Azota ese culo.
Spank that ass.
Le di azotes.
Totally spank him.
¿Como, azotes sexuales?
Like,sexy spanking?
Se les azota.
They get spanked.
Luego me propinaron unos azotes, unos fuertes azotes.
And I was spanked, spanked hard.
Era cara de azotes.
That was a spanking face.
Les daría unos azotes.
I’d spank their asses.”
Los azotes comenzaron de inmediato.
At once the spanks commenced.
Los azotes ablandan el alma.
Spanking softens the soul.
—¿Azota también a los mayores?
“Does she spank the older ones?”
Le doy algunos azotes más.
I spank her some more.
Y entonces tendré que darte unos azotes.
And then I’ll have to spank you.”
—¿Vas a darle de azotes?
“Are you going to spank her?”
verb
Le dará un par de azotes.
He'll thrash your backside.
Por el azote del viento y el bramido de una pistola
For the thrash of the wind and the pistol's bray
Cada minuto de cada día, mientras su animal interno se azota contra la jaula de su propia crianza puritana.
- When? - Every minute of every day as his inner animal thrashes against the cage of his own puritanical upbringing.
Azote al bastardo
Thrash the bastard
Un azote de tu parte me habría aportado paz mental.
A thrashing from you would have given me peace of mind
¿Por qué no azotas a ese cerdo?
Why don't you just thrash the swine?
Unos buenos azotes al día hasta que son más dóciles.
A good thrashing once or twice a day till they're docile.
"que se merece unos azotes..."
he deserves a thrashing..
Le azoté los muslos.
I thrashed his thighs.
Y cuando eso ocurrió, les azotó el induna por blasfemos.
At that, he thrashed their induna for blasphemy.
—¡Y hay que darle unos azotes! —gritó otro individuo.
‘And give him a thrashing,’ another cried.
—Yo estaba pensando en un buen comosellame, coño, un azote.
“I was thinking of a bloody good wossname, thrashing,”
Había muescas en ella, una por cada tanda de azotes que Williamson había propinado.
There were notches in it, one for each thrashing Williamson had handed out.
—Ella esperará sus azotes —le susurró Hisvin sin ocultar su desprecio—.
            “She will stand and wait for her thrashing,” Hisvin hissed with naked contempt.
verb
Sumado a lo anterior, hace pocos días los medios de comunicación de todo el mundo señalaron los efectos devastadores del huracán Mitch, que azotó a lo largo y ancho de Honduras, destruyendo más del 60% de la estructura económica, dejando sin vivienda ni alimento a 1 millón de personas y privando a más de 6.000 compatriotas del derecho más preciado en la escala de valores de los derechos humanos, que es el derecho a la vida.
In addition, not long ago, as reported by the international media, all of Honduras was battered by the devastating effects of hurricane Mitch, which destroyed more than 60 per cent of our economic structure, leaving a million people homeless and hungry and depriving more than 6,000 citizens of the dearest human right: the right to life.
En 2004 por primera vez un huracán azotó la costa meridional del Brasil.
In 2004, a first-ever hurricane battered the southern coast of Brazil.
Hasta ahora es único en su tipo el estudio relativo a las víctimas de sexo femenino, que sirvió de base para la publicación de "Fe, esperanza y azotes" en 1998.
The study on female victims, on which the 1998 publication "Faith, Hope, Battering" was based, is so far the only one of its kind.
Después azotó a las diminutas islas de Saba y San Eustaquio.
The battering continued in the tiny islands of Saba and Sint Eustatius.
El Presidente Fox: Un día como hoy, hace 21 años, un terrible terremoto azotó mi país.
President Fox (spoke in Spanish): Twenty-one years ago, on a day like today, a terrible earthquake battered my country.
Cuba abrió sus cielos y aeropuertos el 11 de septiembre de 2001, para que cualquier avión norteamericano tuviera un lugar donde aterrizar y ofreció plasma y personal de la salud; luego, antibióticos y equipos contra el ántrax y volvió a realizar una oferta generosa de médicos cuando el huracán Katrina azotó Nueva Orleáns.
On 11 September 2001, Cuba opened its skies and airports so that any American plane could have somewhere to land. It offered plasma and health-care workers. Later on, it offered antibiotics and equipment to combat the anthrax threat and generously offered to send doctors when Hurricane Katrina battered New Orleans.
Para que las cuestiones del medio ambiente no permanezcan en el reino de lo abstracto no tiene que haber más gargantas resecas, no más amenazas innecesarias a la vida de nuestros niños, no más ataques diarios contra la dignidad humana con el azote del hambre, el desempleo y la enfermedad.
If global environmental issues are not to remain in the realm of the abstract, then there must be no more parched throats, no more needless threats to infant life, no more daily assaults on human dignity with the battering rams of hunger, unemployment and disease.
En agosto de 1993, la tormenta tropical Brett azotó la costa del Atlántico, y causó inundaciones que obligaron a evacuar a la población y produjeron pérdidas de viviendas y cosechas.
Tropical storm Brett battered the Atlantic coast in August 1993, causing floods that led to evacuation and the loss of homes and crops.
La tormenta que azota a las economías del Asia sudoriental enseña una lección de humildad: las medidas que se conciben para un país no se aplican necesariamente a otros.
The storm that was battering the South-East Asian economies taught a lesson in humility: the measures that were designed for one country did not necessarily apply to others.
Este año, el viento azota la costa y parece que no llegara nunca el buen tiempo.
This year, the wind is battering the coast... and it seems like the good weather will never come.
El impacto de un solo avión no hubiera sido mas fuerte que el azote constante de un huracan
The single impact of a jetliner was no more of a blow than the continued battering of a hurricane
Después el viento azotó y la lluvia golpeó su cuerpo.
Then the wind hit and the rain battered her body.
En el verano de 1793, una epidemia de fiebre amarilla azotó Filadelfia.
By the summer of 1793, a yellow fever epidemic was battering Philadelphia.
Luego, una fuerte ráfaga de viento cálido los azotó y todos se tambalearon.
Then all staggered back as a hot gust of wind battered them.
Varios azotes atravesaron la polvareda, y una explosión sacudió el pasillo.
Through the haze came strikes, then another explosion battered the corridor.
Le pesaban los pulmones por el azote del viento Echthroide y por el frío del mar.
His lungs ached from the battering of the Echthroid wind and the cold of the sea.
Aun así, había soportado el azote psicológico tanto del FBI como del ERR.
And yet he had withstood the psychological battering of both the Bureau and HRT.
La mente de Cordwainer azotó la mía como un fuerte viento contra una puerta de roble.
Cordwainer’s mind battered on mine like a wind flattening against an oaken door.
verb
a) Las medidas que se hayan adoptado para prohibir y prevenir los castigos corporales de los niños en las escuelas (incluida la práctica de los azotes con paleta), las instituciones penitenciarias (incluso como medida disciplinaria en los centros de internamiento de menores), el hogar y todas las formas de acogimiento.
(a) Steps taken to prohibit and prevent corporal punishment of children in schools (including the practice of "paddling"), penal institutions (including as a disciplinary measure in juvenile detention), the home, and all forms of care.
Rob dijo que quería ver si era tan hombre como para aguantar sus azotes.
Rob said they wanted to see if I was man enough to take a good paddling.
¿Sabes qué debería hacer? Ponerte en mis rodillas y darte unos azotes.
You know, what I should do is take you across my knee and paddle you.
Después de años de travesuras y peleas y azotes, esto es todo.
After years of pranks and brawls and pledge paddles, this is it.
Además, no tengo nada que un buen azote no pueda curar.
Nonsense. Besides, there's nothing wrong with me that a good paddling wouldn't cure.
—Entonces, ¿por qué te azotó mamá con la vara?
Then why would Mom paddle you?
Bella advirtió que habían cesado los azotes.
Beauty saw that the paddling had stopped.
Azoté a César más duramente de cuanto había azotado a un esclavo en mi vida.
I paddled César harder than I’d ever paddled a slave in my life.
En aquel tiempo, se habría preocupado por unos azotes.
Back then, he would have worried about a paddling.
pero en cuanto empezaron los azotes, se quedó fláccido.
As soon as the paddling commenced, he went soft.
– ¿Si lo hago me darás unos azotes personalmente?
“If I do, will you personally paddle me?”
Más azotes en las nalgas que ahora se balanceaban en el aire.
More paddling on the bottom now swinging in the air.
De vez en cuando una pala me daba un duro azote en el culo.
Now and then a paddle smacked my bottom hard.
Sólo entonces cesarán los azotes, no importa lo irritada que esté.
Only then will the paddling cease, no matter how sore she is.
verb
¡...y le habría dado sus buenos azotes con ella! Después le habría puesto ungüento en los moretones y le habría comprado un broche de diamantes.
He'd have flailed the living daylights out of her... and then helped put lard on her welts and bought her a diamond brooch.
—…pasión que azota mi cuerpo…
passion that flails my body .
¡Muy bien, César, toma un azote para ti también!
Well, Caesar, take this flail!
De allí salieron gritos y golpes de azotes.
Then came many screams and the sound of the flail.
La azotó hasta arrancarle la piel de la espalda.
He flailed the skin right off her back.
Entraba en el aula desnudo y se mortificaba con un azote de cuero.
He would come into the schoolroom naked and mortify himself with a leather flail.
Arrancó un buen trozo de liana del árbol más cercano, y azotó las aguas.
She snatched a length of creeper off the nearest tree and flailed at the water.
La nieve y el viento son «Escobones de Acero», azotes de hierro del Dios del cielo (1252).
Snow and wind are “Brooms of Steel,” iron flails of the sky-god (1252).
verb
Para esos delitos graves, los jóvenes pueden ser castigados a la pena de azotes por orden judicial.
For such serious offences, juveniles may be subjected to judicial caning.
Fue sentenciado a dos años y dos meses de prisión, más cuatro azotes.
He was sentenced to two years and two months imprisonment, plus four strokes of the cane.
Francia lamentó que los azotes se siguieran considerando una forma de castigo y formuló recomendaciones.
France regretted that caning was still considered a punishment. France made recommendations.
Las niñas no pueden recibir azotes (artículo 231 de la ley).
Females are not liable to caning (section 231 of the Act).
Algunos delitos siguen siendo castigados con azotes propinados con una vara, y en 1997 cuatro hombres recibieron públicamente 100 azotes después de que un tribunal los condenara por adulterio en virtud del Código Penal.
Caning remains a form of punishment for some crimes, and four men were publicly caned in 1997 with 100 strokes after a court convicted them of adultery under the Penal Code.
Con respecto a la pena de flagelación, para los niños consiste en azotes con una vara y no con un látigo.
Corporal punishment for children was carried out with a cane rather than a rope.
Los menores también pueden ser condenados a azotes.
Juveniles may also be subjected to caning.
Azotes o palmadas en la mente...
I didn't have caning or slapping in mind.
- Esta tarde azoté a uno.
- I've just caned one young lout.
Y los... y los azotes ayudan, también.
And the... and the caning helps, too.
Vaya abajo antes de que lo azote.
You get below before I cane you.
En cuanto a tus modales, mereces un azote.
As for your manners, they deserve a cane!
Sera castigado con 30 azotes.
Punishable by caning 30 times
Aquello fueron azotes, para mostrar la firmeza del país.
That was a caning. To show some national backbone.
¿Aceptará los azotes?
Will you submit to a caning?
El bastón azotó las manos de Nicholson.
The cane crashed down on Nicholson's hands again.
Supongo que se lo merecía, incluso los azotes.
I suppose he had it coming, even the caning.
He sentido el azote de la vara de vid de un centurión, igual que vosotros.
I have felt the lash of a centurion’s vine cane, as you have.
Tal vez quisiera dinero. –Le di unos azotes –dijo–.
Perhaps she wanted money. "I caned him," she said.
Por primera vez, pude ver mis azotes a través de sus ojos.
For the first time I was able to see my caning through her eyes.
Me lanzó al suelo y me azotó la espalda con una vara.
He put me on the floor and caned me across the back I don’t know how many times.
Por algún motivo pensaba que los azotes habrían acabado con ella, pero la habían hecho más fuerte.
For some reason, I thought the caning would break her, but she was stronger now.
verb
Al referirse al Convenio Europeo como un instrumento viviente que había que interpretar a la luz de las condiciones actuales, el Tribunal consideró los azotes una pena degradante.
Referring to the European Convention as a "living instrument" that needed to be "interpreted in light of present-day conditions", the Court considered birching degrading punishment.
Allí escuchaba, temblando de miedo, los chillidos de los chicos de ocho años recibiendo severos azotes en sus posaderas.
There he listened, quaking with fear, to the screams of eight-year-olds having their bottoms soundly birched.
Con una sonrisa malvada, se arremangó y me azotó hasta que grité de dolor y supliqué piedad.
With an evil grin, she rolled up her sleeves and birched me until I screamed out in pain and begged for mercy.
Ambos recibimos azotes.
Both given a birching.
Unos azotes deberían haber bastado.
A birching should have been the measure of it.
Como no había reglas que pudiera incumplir, Max nunca me azotó;
As there were no rules to break, Max never birched me;
—exclamaba la muchedumbre. —¡Alguien debería darle a esa niña unos buenos azotes! —gritó alguno.
they cried, and from the back of the crowd a voice that cried, “Someone should give that girl a good birching!”
El tutor cogió una delgada vara de abedul de su escritorio y, ante la mirada horrorizada de Nikolai, Mitkin le propinó un azote a Dominik en las palmas de las manos.
The tutor took a slender birch rod from his desk, and as Nikolai looked on in horror, Mitkin slapped it down on Dominik’s palms.
Una hora antes su mayor preocupación había sido cuánto tiempo podría escapar de la justicia de Sierin y de la vara de azotes, lo que ahora era tanto como preocuparse por un golpe en el dedo del pie. El Ajah Negro.
An hour ago, her worries had been how long she could escape Sierin's justice and the birch. Now, that seemed like worrying over stubbing her toe. The Black Ajah.
El día siguiente al segundo castigo de azotes, Moraine se presentó en la antesala del estudio de la Amyrlin, donde Duhara estaba sentada más derecha que un palo tras su escritorio, con la estola roja, de una mano de anchura, envuelta al cuello.
    On the day after the second birching, she presented herself in the anteroom to the Amyrlin's study, where Duhara sat rigidly upright behind her writing table with a red stole a hand wide draped around her neck.
verb
Calculo que me hubiera dado unos 10 azotes.
I reckon he'd give me 10 good licks.
Se llevó unos azotes y se congració con los payasos.
He took his licks and got back in the good graces of the clowns.
Unos azotes no van mal.
A good licking never hurt anybody,boy
¿Le da azotes en el culo al hombre?
You licked a man's ass?
Ahora, no es un secreto que la entrenadora Sylvester ha tomado sus azotes
Now, it's no secret that Coach Sylvester has taken her licks...
Pero ahora tengo ganas de darte unos azotes con mi cinturón.
But now I'm of a mind to give you five or six good licks with my belt.
Aguanté el último azote sin matarle.
I took the last licking I can take without killing him.
El tío Willie, entre los azotes, nos ordenaba que dejáramos de llorar.
Uncle Willie ordered us between licks to stop crying.
—Hazlo ahora mismo o te doy unos buenos azotes.
“Do it quick sharp, or I give you a dose of licks.”
—¡Guau! —ladró alegremente Tim, dando media vuelta para lamer a Dick, de modo que esta vez azotó con la cola el rostro de Julián.
‘Woof,’ said Timmy happily, and turned round to lick Dick, wagging his tail in Julian’s face this time!
—Según la tradición, si un joven se rebelaba y violaba las leyes de la tribu, los viejos lo llevaban a la selva y lo corregían con azotes.
We Africans once had a tradition. If one of our young people became intractable and flouted the tribal laws, then he was sent into bush camp where the elders licked him back into shape.
“Y ahora”, dijo, al tiempo que le daba un último azote para acabar, “te invito a escuchar la historia de los tres osos… o lo que ocurrió con mi botella de aguardiente”.
‘And now,’ he said, putting in an extra lick for the finish, ‘I’m going to give you a treat. I’m going to tell you the story of the three bears—or what happened to my bottle of schnapps.’
Una vez recuperada la calma, se horrorizó: ¿desnudar a aquella gentil criatura de cintura para arriba y propinarle ciento cuarenta y cuatro azotes con el «gato» de nueve ramales, aunque fuera con el más suave de los «gatos» de que disponían?
Once calm returned, he was aghast — strip that gallant creature to the waist before men like Dyer and give her 144 licks of the cat, even the kindest cat among the assortment?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test