Translation examples
adjective
Por supuesto, la migración también provoca un debate apasionado que no podemos eludir.
Of course, it also stirs passionate debate. We cannot get away from that.
Hemos escuchado llamamientos apasionados y progresistas por un mundo libre de las armas nucleares.
We have heard passionate and progressive calls for a world free of nuclear arms.
Evatt fue un australiano patriótico, así como un internacionalista apasionado.
Evatt was a patriotic Australian. Evatt was equally a passionate internationalist.
Es la historia de la indignación de la población y del llamamiento apasionado por la justicia social.
It is the story of people's outrage and passionate call for social justice.
Era un apasionado de su futuro.
He was passionate about its future.
Requiere un mantenimiento constante; espera un cultivo apasionado de nuevas relaciones.
It requires ongoing maintenance; it awaits a passionate cultivation of new relations.
El segundo tema al que quiero referirme es un tema del cual soy un apasionado.
A second subject I would like to address is one about which I am passionate.
La naturaleza y la forma de la lucha para eliminar el apartheid provocaron debates apasionados y recriminaciones.
The nature and mode of the struggle to eliminate apartheid caused passionate and recriminatory discussions.
La migración suscita debates apasionados.
Migration stirs passionate debate.
Como ya lo sabe la diáspora africana, la mente también puede ser un órgano apasionado.
As the African diaspora has long known, the mind can be a passionate organ, too.
Más grande apasionado.
Bigger. More passionate.
Juvenil, apasionado, idealista...
Youthful, passionate, idealistic.
Está apasionado, Flor.
It's passionate, Flor.
Artístico y apasionado.
Artistic and passionate.
Eramos muy apasionados.
We were passionate.
Un admirador apasionado.
A passionate admirer.
Tiernos y apasionados.
Tender and passionate.
Un hombre apasionado.
And a man of passion.
No era romántico ni apasionado;
It was not romantic or passionate.
Era un papá apasionado.
Passionate fatherhood.
Tuvieron una vida apasionada.
They had a passionate life.
—¿Eres tú el Peregrino Apasionado?
“Are you the Passionate Pilgrim?”
Muy apasionado, ciertamente.
Very passionate indeed.
Somos una familia de apasionados.
We are a passionate family.
Es un hombre apasionado.
He’s a passionate man.
Era inteligente y apasionado;
He was gifted, passionate;
Para ella era un apasionado anhelo.
She was passionate about it.
Yo me relacionaba con un apasionado de los chalecos.
I mingled with a fellow tank top enthusiast.
El Rey es un apasionado de ella.
The king is quite an enthusiast.
Veo que es apasionada del arte
I see you're an art enthusiast.
Hay casi 80.000 espectadores apasionados en el estadio Azadi.
There are almost 80,000 enthusiastic spectators in Azadi Stadium.
apasionado lateral tenia razon de ser
Enthusiastic lateral. I was right to be.
Su esposo también era un astrónomo entusiasta. Un aficionado apasionado.
Your husband was also an enthusiastic astronomer.
Es la vida apasionada que yo vivo.
Are the enthusiastic life that I live.
¿Ud. vive una vida apasionada?
You live an enthusiastic life?
Quieres ver niños apasionados por Cristo.
You want to see children enthusiastic by Christ.
Fue una ovación apasionada.
The applause was long and enthusiastic.
Es un apasionado de los censos.
He’s a census enthusiast.’
Yo no soy una apasionada de los censos.
I’m not a census enthusiast.’
Cinco, era un apasionado de la metodología de censos.
Five, he was enthusiastic about census methodology.
—En el caso de que el apasionado de los censos fuera su novio, por ejemplo.
‘If the census enthusiast was your boyfriend, for instance.’
Curiosos, empáticos, a veces apasionados, con frecuencia impresionados.
Curious, sympathetic, sometimes enthusiastic, often impressed.
—Rudi era un apasionado de los deportes. ¿Me pediste que viniera por eso?
'Rudy was a sports enthusiast – that's why you asked me to come?
¿Dónde lo puedo encontrar a su amigo Carter, el apasionado de los censos?
‘Where will I find your friend Carter, the census enthusiast?’
Era un buen mozo, de constitución atlética, que debía de ser un apasionado del esquí.
He was a big, strapping man with an athletic physique, probably an enthusiastic skier.
adjective
Pero sabemos que en todas las conferencias se producen debates apasionados.
But do we know of any conferences that did not have these impassioned debates?
Por último, pero no menos importante, es alentador ver esperanzas reales de solución para uno de los conflictos más sangrientos, más apasionados y más obstinados de nuestros tiempos en el Oriente Medio.
Last, but not least, it is heartening to see real hope of a solution to one of the bloodiest, most impassioned and most obdurate conflicts of our time in the Middle East.
La cuestión de dilucidar si esto es apropiado o eficaz ha sido objeto de muchas observaciones y apasionados debates.
Whether this is appropriate or effective is the subject of a great deal of comment and impassioned debate.
Hablando en términos generales, se pregunta si los derechos del niño siguen siendo tema de apasionado debate en España.
Generally speaking, he wondered whether children's rights were still a subject of impassioned debate in Spain.
El aborto, que no suscita debates apasionados como en los países católicos, está autorizado.
Abortion, which did not give rise to impassioned debate as in the Catholic countries, was authorized.
Como explicó el Sr. Pinheiro en su apasionado testimonio, Siria está desmoronándose a pasos acelerados.
As Mr. Pinheiro explained in his impassioned testimony, Syria is in "free fall".
Por ejemplo, en una apasionada alocución pronunciada en una importante conferencia de paz celebrada en Australia, el Rev.
For example, in an impassioned speech at a major peace conference in Australia, The Rev.
Hubo el sentimiento de que la Subcomisión volvió a ser un espacio de debate a veces apasionado de lo que ocurre en el mundo en materia de derechos humanos.
There was a feeling that the Sub-Commission had once again become a forum for, sometimes impassioned, discussion of what was happening in the world in the matter of human rights.
Las condiciones de residencia que les eran ofrecidas entonces (viviendas y asistencia financiera) suscitaron reacciones xenófobas en los Länder y las comunas interesadas y provocaron un apasionado debate público sobre la revisión del derecho de asilo.
The conditions they were offered (housing and financial assistance) provoked xenophobic reactions in the Länder and townships concerned and gave rise to an impassioned public debate on revision of the right to asylum.
Fue una elección apasionada, un sacrificio.
It was an impassioned choice, a sacrifice.
- Dios mío, eres tan apasionado.
- Oh, my God, you're so impassioned.
Fue una respuesta apasionada y poderosa.
That was an impassioned and powerful response.
Y también mujeres... articuladas, inteligentes y apasionadas.
And you'd find women - articulate, intelligent and impassioned.
¡Son celosos, apasionados!
THEY'RE ZEALOUS, THEY'RE IMPASSIONED!
¡Haced un discurso apasionado!
Make an impassioned speech!
- No, pero es apasionada.
No, but you are impassioned.
Earl hizo una súplica apasionada.
Earl made an impassioned plea.
Suena muy apasionado.
You sound very impassioned.
Ser demasiado apasionado.
Being too impassioned.
Me acogió con un murmullo apasionado.
Was met by an impassioned purr.
los apasionados gritos de la soprano.
the impassioned cries of the soprano.
Concluyó su apasionada perorata.
He ended in impassioned peroration:
Ni la apasionada fe de Carum.
Nor Carum’s impassioned belief.
Burrich parecía casi apasionado.
Burrich was almost impassioned.
El incansable estruendo de un hombre apasionado.
The untiring din of an impassioned man.
Los franceses eran especialmente apasionados en sus reivindicaciones.
The French were particularly impassioned.
Abrazos apasionados. Un entorno sano».
Impassioned embraces. Sane surroundings.
adjective
Nuestro tema es descarado, sexy, y apasionado.
Our theme is sassy, sexy, and sultry.
Yo hice el apasionado pastel de mousse de chocolate, y un montón de hojas angulares y cosas-- eso ha inspirado el mio.
I did the sultry chocolate mousse cake, and a lot of the angular leaves and stuff-- that's what inspired mine.
Ahora, muéstrate apasionada.
Now, give me sultry.
¡Bo, mi apasionada pequeña chupa caras!
Bo, my sultry little suckface!
Becky Jackson, no puedes insultar a la apasionada y misteriosa entrenadora Roz Washington.
Becky Jackson, you can't insult the sultry and mysterious Coach Roz Washington.
Y Danielle está haciendo un plato de chocolate apasionado con helado de albahaca.
And Danielle's making a sultry chocolate dish with a basil ice cream.
No abochornada, cariño, apasionada.
Not sulky, honey; sultry.
Nuestro tema es sexy, apasionado, y descarado.
Our theme was sexy, sultry, and sassy.
Pero su hermana sostuvo mi mirada con ojos apasionados, audazmente provocativa.
But her sister stared back with sultry eyes, boldly provocative.
Había desaparecido la sagaz sonrisa femenina, y ahora la apasionada mirada era maliciosa.
Her sly grin was gone, her sultry eyes now harsh.
Lo único que recordaba del sueño era una figura de piel brillante, ojos apasionados y labios húmedos. Sarah se estremeció.
All that remained was an image of bright flesh, sultry eyes and wet lips, and the sweet smell of her. Sarah shuddered.
—preguntó Sarah. —Alguna parte del proceso. El rico y apasionado timbre de su voz parecía llenar la sala.
“Hurt?” Sarah asked. “Any part of it.” Her voice seemed to fill the room with its rich, sultry timbre.
Había tenido un matrimonio intenso y apasionado con Sarah, que era una mujer bella y seductora, una mujer de la que uno podía enamorarse perdidamente, como le había sucedido a él.
He’d had an intense, consuming marriage to Sarah, who was sultry and beautiful and a woman one could be intensely in love with, as Hawken had been.
Probablemente reducido a cenizas en algún lugar, como su antiguo compañero. De no ser por la pérdida de las joyas de la corona, me sentiría tentada de alegrarme por la desaparición de los dos —añadió Sujata en tono frío, que se convirtió en súbitamente apasionado al añadir—: ¡Por fin hemos llegado!
Probably blasted to ash somewhere, as was his former fellow. If it weren't for the loss of the crown jewels, I would say good riddance to both," Sujata added in a cold voice. But her tone was sultry when she next spoke. "At last we are here!"
adjective
Parecéis muy apasionados.
You look very intense.
Es vehementemente apasionado.
He's got intense resolve.
Fred fue muy apasionado.
Fred was intense.
Sheila es apasionada.
Sheila's definitely intense.
- Es un joven apasionado.
- An intense young man.
- Es apasionado, brusco...
He's pretty intense, brusque.
—¿Y el más apasionado?
«And the most intense
¿Tan apasionado era el asunto?
It was that intense?
Rosamund es excesivamente apasionada.
Rosamund is too intense.
—Tío, eres demasiado apasionado.
“Man, you’re too intense.
En ese momento tenía los ojos brillantes y apasionados.
Now her eyes were brilliant and intense.
Era pequeño, musculoso, muy apasionado y nervioso.
He was small, muscular, very intense and nervous.
adjective
—Qué se le va a hacer… Son jóvenes y apasionados.
‘What can you do – they are young and hot-blooded.’
Tiene el temperamento de un volcán y es muy apasionada.
She’s got a temper like a volcano, and she’s very hot-blooded.
Son más como niños: impacientes, apasionados, rápidos en aburrirse.
They are more like wild children; impatient, hot-blooded, easily bored.
¿Por qué Ángel no tenía una amante común y corriente, una mujer joven, bella y apasionada?
Why couldn’t Angel have had a normal mistress? Someone young and beautiful and hot-blooded.
Resultaba difícil pensar que una joven apasionada de la Guardia Roja pudiera tener tanta percepción histórica.
It would be hard to imagine a young, hot-blooded Red Guard possessing such historical insight.
Haced lo que habéis venido a hacer, antes de que alguno de mis apasionados parientes cometa una estupidez.
Do what ye've come to do, sir, before one of my hot-blooded kin does something foolish."
Todos los jóvenes apasionados jalearon sus pechos respingones aprisionados en la ceñida camiseta.
All the hot-blooded young men buzzed about her pert breasts, which nearly popped out of their tight wrappings.
Honraría su memoria con el respeto debido, pero era un hombre joven y todavía apasionado, y estaba decidido a empezar de nuevo.
He would pay her memory due respect, but he was a young man, and still hot-blooded, and he meant to begin again.
adjective
Yo soy un apasionado del crimen.
“I am an amateur of crime.”
—Sí. Tenía quince años y era muy apasionada.
‘Yes, I am.’ She was fifteen, burning like a flame.
—Te sorprenderá saber, o quizá no, que soy una apasionada de la moda.
“It may or may not surprise you that I am also very into fashion.”
adjective
Sus heroínas apasionadas también eran hermosas. Dorothea, Maggie.
Her warm-blooded heroines were beautiful too. Dorothea, Maggie.
adjective
"¿Por qué fuiste tan apasionada, mi amor?"
Why this fervent fervor, dearie?
—Su voz sonó grave y apasionada—.
His voice was low and fervent.
Soy apasionado, extremista, gótico y un loco.
I’m fervent and extremist and gothic and mad.
Muchos parecían enfrascados en una conversación apasionada.
Many seemed caught up in a fervent conversation.
Tienes que ser apasionado y no disculparte por defender al acusado.
You have to be fervent and unapologetic about standing for the accused.
Su forma de expresarse rápida y apasionada escandalizaba a todos.
His quick, fervent ut- terance positively shocked everybody.
adjective
Has contratado a Philomena para comprometer a cierto monitor de tenis en el Town and Coutry Racquet Club que tenía una apasionada y duradera aventura con tu esposa, y así conservar tu matrimonio para esta feliz ocasión.
You engaged Philomena to compromise a certain tennis instructor at the town and country racquet club who was carrying on a long-term fervid affair with your wife, thereby preserving your marriage for this happy occasion.
Si le hablaba con su interesante tono semioriental y se mostraba apasionada y pintoresca cuando le contara cosas, quizá él la encontrase atractiva.
If she talked to him in her interesting semi-Oriental way, and was fervid and picturesque in her storytelling, he might be attracted by her.
De cualquier coro, por grande que fuera, se oía inmediatamente la voz de la madre sobresaliendo por encima de las demás: un temblor, unas convulsiones, una resonancia apasionada y ardiente de la que la cantora estaba presa del todo, no así el que la escuchaba.
In any choir, however large, I could instantly pick out my mother’s voice: a quavering, a trembling, a fervid outpouring, which totally captivated the singer, but not the listener.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test