Translation examples
verb
Algunas delegaciones pidieron que la información respecto de los objetivos e indicadores mundiales del progreso aparecieran tanto en el informe general como en el Llamamiento Mundial.
Some delegations requested that reporting against global objectives and indicators of progress should appear in both the Global Report and Global Appeal.
En este contexto, se reconoció que la internalización había de emprenderse colectivamente en aquellos sectores en que aparecieran externalidades negativas.
In this context, it was recognized that internalization had to be undertaken collectively in those sectors where negative externalities appear.
El hecho de que las armas que ellos afirmaban categóricamente que existían no aparecieran no les llevó a cuestionar su existencia, sino a condenar el sistema de inspecciones de las Naciones Unidas.
The fact that the arms that they categorically affirmed existed did not appear did not lead them to question their existence, but rather to condemn the United Nations inspection system.
Al día siguiente, se concertaron acuerdos para que una serie de altos funcionarios de las Naciones Unidas aparecieran en programas de radio y televisión de las principales emisoras del mundo.
The following day, arrangements were made for a number of senior United Nations officials to appear on radio and television programmes of major broadcasters around the world.
Inquietó particularmente al Grupo de Trabajo que, en casos excepcionales, los nombres de detenidos que habían sido entrevistados durante las visitas a los centros de detención no aparecieran en ningún registro.
The Working Group was particularly disturbed by the fact that in exceptional cases names of detainees interviewed during visits to detention facilities did not appear in any record.
Se les ordenó que no aparecieran de nuevo en medios de comunicación extranjeros.
They were instructed not to appear on foreign media again.
Se señaló que la decisión del fiscal de no iniciar un procedimiento penal debía poder revisarse posteriormente en el caso de que aparecieran nuevos indicios o de que un Estado presentara una nueva denuncia.
It was noted that the decision of the Prosecutor not to prosecute should be subject to subsequent revision if, for example, new evidence appeared or a new complaint was lodged by a State.
Si se incluyen en el texto, preferiría que aparecieran como artículos separados.
If they were included in the text, he would prefer them to appear as separate articles.
En la misma sesión, la Comisión acordó que las siguientes opiniones expresadas aparecieran en el informe en relación con el tema 4 del programa:
6. At the same meeting, the Commission agreed that the following views expressed should appear in the report under agenda item 4:
Con lo que a ti te gusta. Pero que las cajas aparecieran en fila india es raro.
However, that the cases have appeared in a line...
Si los Apaches aparecieran, todo lo que debe hacer es detonar la dinamita.
If the Apaches should put in an appearance, all you have to do is touch off the dynamite.
La gente usaba alfarería 8.000 años antes de que aparecieran en Inglaterra.
People were using pottery here 8,000 years before it appeared in Britain.
¿Entonces podría haber otra forma de que las personas aparecieran por todo el mundo?
So could there be another way that people first appeared all over the world?
Pasaron años, cinco, diez, 15 antes de que estos extraños síntomas neurológicos aparecieran.
Years went by, five, 10, 15, before these strange neurological symptoms would appear.
En serio, Alex, no había visto esos huevos antes de que aparecieran.
Seriously, Alex, I did not see those eggs before they appeared.
Así que no sólo contacto con los muertos, pero él hacia que cosas aparecieran.
So he not only contacted the dead, but he made things appear.
Podría manipularlas para que aparecieran en el portal actual
I could cyber-manipulate one to appear in the forward portal. All right. Do it .
La única posibilidad era sustituir los órganos, cuando los síntomas de la enfermedad aparecieran.
The only possibility ... was to substitute the organs when the symptoms of the disease appear.
Esperábamos que el Presidente o la Guardia Nacional aparecieran.
We waited for the President or the National Guard to appear.
Pronto, todo volvió a estar como antes de que ellos aparecieran.
Soon it was as it had been before they appeared.
Rezaste para que estas… criaturas aparecieran.
You prayed for these . creatures to appear. You uh .
Luego esperó a que sus perseguidores aparecieran.
Then he waited for his pursuers to appear.
Era lógico que aparecieran las acompañantes para comidas.
So eating girls appeared as a matter of course.
Lo habían captado en el viento antes de que aparecieran las barcas.
They caught it on the wind before the boats ever appeared.
Había hecho que los eidolon aparecieran, y entonces ¿qué?
She’d made the eidolons appear, but what now?
Ignoraba lo que provocaba que aparecieran las imágenes;
He did not know what caused the images to appear;
De hecho, sería terrible que no aparecieran en ese momento.
It would be a terrible thing in fact if they did not appear at that time.
Gryf supuso que esperarían a que aparecieran las muchachas.
Waiting for the girls to appear, Gryf assumed.
Merlín aguardó con infinita paciencia a que aparecieran.
Merlin waited in perfect patience for them to appear.
verb
a) Errores técnicos en el sistema Atlas que impidieran que las órdenes de compra aparecieran como cerradas;
(a) Technical errors in Atlas preventing purchase orders from showing a closed status;
Protección del niño: en 2009, el UNICEF, la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz reconocieron la necesidad de fortalecer la coordinación de las respuestas transfronterizas para la protección del niño ya que era preocupante que los niños secuestrados por el LRA en un país aparecieran en otro.
10. Child protection: in 2009, UNICEF, the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the Department of Peacekeeping Operations recognized the need to strengthen coordinated cross-border responses to child protection owing to concerns that children abducted by LRA in one country were showing up in another.
El nuevo sistema se había llevado a la práctica gradualmente, por lo que no se disponía de ninguna serie oficial de mapas en que aparecieran las unidades administrativas según su estructura definitiva.
The new system had been implemented gradually, so there was no official set of maps showing the finalized administrative units.
Estaba deseando que no aparecieran.
I was hoping you wouldn't show.
Ya era hora de que aparecieran.
About time you showed up.
Ya era tiempo quer aparecieran.
It's about time you showed up.
Esperábamos que aparecieran.
Been waiting for you all to show up.
Esperaba que aparecieran.
I've been expecting one of you guys to show up.
Ojalá aparecieran esos dos.
Wish those kids would show up.
Parecía innevitable que aparecieran por aquí
Seemed inevitable you'd show up here.
Y esperamos que aparecieran.
We just waited for them to show up.
- Me molesta que aparecieran...
- It bothers me that they showed up.
Pero eso requería que aparecieran.
But that required them to show up.
¿Y si de repente aparecieran por allí?
What if they showed up here at the house?
La pude sacar del edificio antes de que los polis aparecieran.
I smuggled it out of the building before the cops showed up.
Nadie esperaba que los teroni realmente aparecieran allí.
No one ever expected the Teronis to actually show up there.
Y cuando aparecieran los amigos de su hermana, estaría preparado y se vengaría.
And when her friends showed up, Max would be ready, and all would be avenged.
Cuando aparecieran los muchachos del departamento, todo se habría acabado para LuAnn Tyler.
And once the Bureau boys showed up, it was over for LuAnn Tyler.
Yo esperaba que Zoila o Marta aparecieran, pero no había nadie en la entrada.
I expected Zoila or Marta to show up but no one was at the entrance.
Deberían haber salido corriendo antes de que esos guardias aparecieran.
They all should’ve made a run for it before those guards showed up.
Nunca era una buena señal, pensó, que aparecieran los cuervos.
Never a good sign, he thought, when the crows showed up.
Pensabas que yo era de mucha utilidad antes de que aparecieran los críos.
You know, you thought I was pretty handy to have around before the kids showed up.
verb
—Decidí que quizá no pudiera esperar hasta que los estadounidenses aparecieran.
‘I decided that she might not be able to wait until the Americans showed up.’
verb
Antes de que aparecieran las incertidumbres geopolíticas que dificultaron el crecimiento económico mundial a finales de 2002 y principios de 2003, la comunidad internacional había llegado, mediante una serie de reuniones mundiales, a un consenso internacional sobre las prioridades del desarrollo y las medidas al respecto.
Prior to the emergence of the geopolitical uncertainties that hampered global economic growth in late 2002 and early 2003, the international community had forged, through a sequence of global meetings, an international consensus on development priorities and actions.
El hecho de que las recientes crisis del crédito hipotecario de alto riesgo en el Reino Unido y los Estados Unidos aparecieran en dos de los mercados mundiales más reglamentados, no restaba importancia a la necesidad de reglamentación.
The fact that the recent lending crises in the United Kingdom and the United States subprime market emerged in two of the world's most regulated markets did not diminish the need for regulation.
Esto forma parte de una iniciativa general para fomentar la atención del parto por personal calificado y posibilitar el acceso a la atención obstétrica de emergencia si aparecieran complicaciones potencialmente mortales.
This is part of an overall drive to encourage skilled attendants at birth and to enable access to emergency obstetric care in the event of life-threatening complications.
90. Ese movimiento hizo que aparecieran programas de asistencia, junto con inversiones dirigidas a formar agentes sociales, y una labor de protección por la policía de niños y adolescentes, además de una legislación específica.
This movement triggered the emergence of assistant programs, investments directed toward training social agents, efforts by police forces focused on protecting children and adolescents, and specific legislation.
Era inevitable que, a consecuencia de la mejora de las condiciones económicas y del aumento de los niveles de ingresos de la población, aparecieran presiones e influencias negativas que entorpecieron el progreso y la dirección del experimento libio e impidieron conseguir los objetivos previstos.
It was inevitable as a concomitant of the improved economic conditions and the rise in population income levels that adverse pressures and influences should emerge to overshadow the progress and direction of the Libyan experiment and prevent the achievement of its intended objectives as desired.
Insistió que en vista de la complejidad del asunto, no se podía considerar que la investigación hubiera terminado y que debía darse más tiempo para investigar más a fondo las conclusiones de la Comisión y para examinar las pistas que aparecieran.
He emphasized that, given the complexity of the case, the investigation could not be considered complete and that more time should be allotted to further pursue the Commission's findings and follow up emerging leads.
186. Se recomendó que los gobiernos, en virtud del principio de responsabilidad común y compartida, desarrollaran su capacidad técnica de identificar nuevas sustancias psicoactivas a medida que aparecieran, y colaboraran en esa esfera compartiendo información sobre la preparación y la realización de ensayos.
It was recommended that Governments should, under the principle of common and shared responsibility, develop their technical capacity to identify new psychoactive substances as they emerge, and collaborate in that area by sharing information about assay development and practice.
Se señaló que si bien era cierto que la normativa de la protección diplomática había existido mucho antes de que aparecieran los derechos humanos como término técnico en el derecho internacional, los dos planteamientos existían paralelamente y la potencialidad de cada uno coincidía sólo parcialmente con la del otro.
84. It was noted that, while it was true that the law of diplomatic protection had existed long before the emergence of human rights as a term of art in international law, the two approaches existed in parallel, and their respective potentials overlapped only partially.
a) La Ley de partidos políticos, aprobada en 1989 y enmendada en 1997, que ha permitido que en el panorama político aparecieran más de 60 agrupaciones políticas.
(a) The Political Parties Act, which was adopted in 1989 and amended in 1997, enabled more than 60 political groupings to emerge on the political scene.
La escena continuó unos segundos más antes de que aparecieran otros detalles del fondo.
The shot dilated a little and background detail emerged.
para que los romanos que aparecieran ante ellos estuvieran demasiado aterrados para contraatacar.
that the Romans who emerged before them would be too terrified to fight back.
Se creó un Parlamento más fuerte, con lo que, al final, se permitió que aparecieran instituciones políticas inclusivas.
A stronger Parliament was created, ultimately enabling the emergence of inclusive political institutions.
Sana Sersaui esperó bajo un sol abrasador y deslumbrante a que aparecieran Hassan y Faraj.
Sana Sersawi waited in the bright, sweltering sun for Hassan and Faraj to emerge.
French conectó un monitor, y se sentaron para observar la abertura en la Roca, esperando ansiosamente a que aparecieran los shmoos.
French switched on a monitor and they sat to watch the opening in the Rock, waiting intently for the Shmoos to emerge.
Después de 1688, a pesar de que aparecieran condiciones de igualdad dentro del país, internacionalmente, el Parlamento se esforzaba para que no las hubiera.
After 1688, though domestically a level playing field emerged, internationally Parliament strove to tilt it.
Corwi resopló, pero los pasajeros empezaron a salir y le devolvimos la compostura a nuestros rostros para que tuvieran un aspecto respetuoso cuando aparecieran los Geary.
Corwi snorted, but passengers began to come through and we composed our faces, so they would be respectfully set when the Gearys emerged.
Más de un centenar de dirigibles y doce naves se perdieron en la primera semana después de que aparecieran los globos de fuego. —¿Globos de fuego?
More than a hundred airships and twelve skimmers were lost in the first week the fire-balloons emerged.” “Fire-balloons?”
Esperaba que alguien, Big Henry o uno de los gemelos, aparecieran por la calle o por el bosque y así tener a alguien más con quien hablar.
I was hoping somebody, Big Henry or one of the twins, would walk down the street, emerge whole out of the green, so we’d have somebody else to talk to.
Pasarían décadas antes de que aparecieran algunos detalles significativos de su vida y, precisamente por la falta de información, algunos imaginativos relatos se fueron adornando, sin que hubiera hechos conocidos que pudiese contradecirlos.
Decades would elapse before the meaningful details of a biography would emerge. But in the very absence of information, fanciful accounts were inevitably embellished, unimpeded by facts.
verb
Lo único que se podía hacer era esperar a que aparecieran sus cadáveres.
There was only waiting for their bodies to turn up.
—Aún me sorprende que los cuadernos no aparecieran nunca.
It still surprises me that the notebooks never turned up.
De buena gana contrataría a otros cien si aparecieran.
Be happy to hire another hundred if they turned up.
¿Iba a impedir eso que las criaturas aparecieran de nuevo, fuera donde fuese?
What was to keep the creatures from turning up again, wherever he went?
—Describí a los dos, en caso de que aparecieran en el territorio de Willie—.
I described the two of them, in case they turned up in Willie’s territory.
—Estaba tan impresionado de que todos aparecieran por propia voluntad —dijo—.
'I was so impressed that everyone turned up of their own free will,' he said.
Les estaría esperando y cuando aparecieran, él iba a... ahí acababa su plan.
He would wait for them, and when they turned up he would...that was where the plan came to an end.
No tenía planes de matar a alguien, a pesar de qué nombres aparecieran en la hoja.
She had no plans to kill anyone, regardless of what names turned up on the page.
Los científicos habían esperado en un principio que aparecieran esqueletos de los habitantes, pero sufrieron una desilusión.
The scientists had hoped in the beginning that skeletons of the inhabitants might turn up, but they were disappointed.
verb
Quienquiera que estuviera allí abajo luchando por Ámbar quedaría atónito si repentinamente aparecieran mis tiradores.
It would surprise whatever was down there for Amber suddenly to come up with riflemen.
—Pulsó algunas teclas de su ordenador y esperó a que aparecieran los datos sobre la disponibilidad de los libros—. Sí, lo han retirado hasta el nueve de abril.
She hit some buttons on her computer and waited for the book’s status to come up. “Yeah, that’s checked out till April ninth.
¿Era concebible que la reina cabalgara por el bosque sin un séquito? A Jane esto le sorprendió, pero quizás aparecieran enseguida los caballeros que la acompañaban.
Would the queen ride about without a retinue? It seemed odd; but perhaps her gentlemen were nearby and would come up in a moment.
Keisha Blake leyó el folleto explicativo y fue capaz de programar una serie básica de comandos para que en respuesta a avisos específicos aparecieran textos en pantalla como si el ordenador estuviera «hablando».
Keisha Blake read through the accompanying booklet and was able to figure out how to program a basic series of commands so that in answer to particular prompts text would come up on the screen as if the computer itself were “talking.”
Y en cuanto a la pólvora, Nogal Alto, mi marido, me contó que cuando los ingleses se la dieron al general por primera vez, hace años, le dijeron, riéndose en secreto entre ellos, que tenía que enterrarla, como el maíz para semilla, y esperar a que aparecieran las balas.
            As for gunpowder, Tall Hickory, my husband, told me, when the English first give it to the general, years back, the English told him, with much secret merriment amongst themselves, how he should bury it, like seed corn, and watch the bullets come up.
El Fiori iba razonablemente bien; Bowman y su madre cenaban allí a menudo cuando él era niño. A veces jugaban al casino con su tío, que era un buen jugador y sabía muchos trucos con los naipes: hacía que los cuatro reyes aparecieran en la baraja justo detrás de las cuatro reinas y cosas por el estilo.
The Fiori did well enough, and Bowman and his mother had many dinners there when he was a boy, sometimes playing casino with his uncle, who was a good player and could do card tricks, making four kings come up in the deck after the four queens and things like that.
verb
Esperaba que los pilotos aparecieran en el embarcadero, con las antiparras puestas.
He waited for the pilots to come out in their flying goggles and stroll down the slipway.
Confiaban en que las criaturas mantuvieran su horario normal y no aparecieran durante el día.
They had to hope the creatures would keep to their normal schedule and not come out during daytime hours.
Qué risa. ¿Había una posibilidad de que aparecieran de la nada unos monstruos en un vector dirigido a una de las torres?
What a laugh. Was there a chance, any chance at all, that monsters would come out of nowhere on a vector for one of the towers?
En 1957 un estudio de Leningrado, Lenfilm, sí terminó una película cuyo resultado, sin embargo, no satisfizo a Grossman.) Estaba previsto que los dos volúmenes de Stepán Kolchuguin aparecieran a principios de 1941.
In 1957 Stepan Kolchugin was finally produced by the Leningrad studio Lenfilm, but Grossman would be dissatisfied with the adaptation.) Both volumes of Stepan Kolchugin were scheduled to come out in early 1941.
verb
Se esperaba que los resultados de la reforma aparecieran en un período relativamente corto, lo que generó una presión tremenda en cuanto a la obtención de resultados inmediatos.
Reform results were expected to come within a relatively short span of time, generating tremendous pressure for instant delivery.
Miento, no hice que aparecieran.
No, I didn't make them come.
Esperó a que sus colmillos aparecieran, pero no salían.
He waited for his fangs to come, but they didn’t.
Atrapaalmas aguardó a que sus captores aparecieran para sorprenderlos.
She waited for her captors to come receive their surprise.
Le expliqué que era muy raro que objetos como aquellos aparecieran en el mercado.
I explain how very rare and unusual it is that anything of this kind comes into the market. He asks the price and I tell him.
verb
ella ya estaba agotada antes de que los sharaníes aparecieran.
She’d been exhausted before the Sharans arrived.
Lo mantenía abierto en el regazo, esperando a que aparecieran las palabras.
I kept it open on my lap, waiting for the moment the words would arrive.
Al amanecer les llegó la noticia de que Dunois se negaba a ordenar la ofensiva hasta que los refuerzos aparecieran.
The morning had brought the news that Dunois refused to go on the offensive until reinforcements arrived.
Antes de que aparecieran las chicas, pasamos juntos todas las tardes de nuestra vida —o por lo menos eso es lo que nos parece.
Before girls arrived, we spent all the afternoons of our lives together—or at least so it seems to us.
Echó un vistazo por el pasillo que llevaba al interior del Laberinto, como esperando que las criaturas aparecieran, atraídas por la mención de su nombre. —No lo sé.
He peered down the corridor that led deeper into the Maze, as if expecting the creatures to arrive then, summoned by the sound of their name. “I don’t know.”
El almirante James Sandecker, que había llegado procedente de Washington poco después de que aparecieran Gaskill y Ragsdale, venidos en avión desde Galveston, lo miraba fijamente sin decir nada.
Admiral James Sandecker, who had arrived from Washington shortly after Gaskill and Ragsdale flew in from Galveston, stared back and said nothing.
verb
El Gobierno del Reino Unido agradecería que estos dos importantes avances aparecieran reflejados en un futuro en el proyecto de resolución.
His Government would be grateful if those two important developments could be reflected in the draft resolution in future.
Ello ocurrió antes de que aparecieran los retos del cambio climático, la brecha digital y las cuestiones especiales de desarrollo posteriores a la guerra fría y al mundo después del 11 de septiembre.
That was before the challenges of climate change, the digital divide and the special development issues of the post-cold-war and post-9/11 world.
En el Brasil, la colaboración del UNFPA con el Gobierno hizo posible que en el informe de 2007 sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio aparecieran varias referencias específicas y cuantificadas a la importancia de las cuestiones relativas a la población y la salud reproductiva en el contexto de la reducción de la pobreza en los últimos años.
In Brazil, UNFPA collaboration with the Government resulted in specific, quantified references in the 2007 report on the Millennium Development Goals to the importance of population and reproductive health-care issues in the context of poverty reduction in recent years.
Además de la pérdida de vidas humanas, el programa de desarrollo sufrió un retroceso de muchos años, se crearon presiones adicionales sobre el medio ambiente y aumentaron las posibilidades de que aparecieran otras consecuencias imprevistas (como la migración involuntaria).
Besides the loss of human lives, the development agenda was set back by many years, additional pressures on the environment were generated, and the potential for other unanticipated consequences (such as involuntary migration) was enhanced.
Con una pequeña carga útil, que comprende un procesador a bordo, el microsatélite podría pronosticar las perturbaciones geomagnéticas y enviar una señal de alerta una o dos horas antes de que aparecieran en la magnetosfera terrestre.
With a small payload, including an on-board processor, such a microsatellite could forecast and send an alarm one to two hours before geomagnetic disturbances developed in the Earth's magnetosphere.
38. Se hizo hincapié en la importancia de informar apropiadamente a la opinión pública para evitar que aparecieran comportamientos racistas, que se tachara a los migrantes de "desviantes" y que los migrantes se utilizaran como chivos expiatorios, y también como medio de facilitar la integración de los migrantes en los países de acogida.
38. The importance was emphasized of informing public opinion properly in order to avoid the development of racist behaviour, the labelling of migrants as “deviants” and the use of them as scapegoats, and also as a means of facilitating the integration of migrants in receiving countries.
Tras haber desarrollado los métodos que permitían la adaptación del formalismo de Schwinger a los métodos de Feynman a fin de poder realizar el cálculo de contribuciones de orden superior arbitrariamente complicadas a la teoría, Dyson se puso a la tarea de probar que todo eso tenía sentido, de una manera rigurosa, o al menos suficientemente rigurosa para los físicos. Demostró que, una vez que se resolvían los problemas con los infinitos en los cálculos más simples de la autoenergía y la polarización del vacío, ya no existían otros infinitos que aparecieran en los cálculos de orden superior.
Having developed the methods to allow the adaptation of Schwinger’s formalism to Feynman’s methods in order to allow the calculation of arbitrarily complicated higher-order contributions to the theory, Dyson set himself the task of proving that it all made sense, in a rigorous fashion, or at least a fashion that was rigorous enough for physicists. He demonstrated that once the problems with infinities in the simplest self-energy and vacuum polarization calculations were resolved, then there were no other infinities that would result in the higher-order calculations.
verb
El miedo de que Randall o Ramirez aparecieran en cualquier momento y los enviaran otra vez a las fosas de los Cranks.
The fear of Randall or Ramirez walking in at any moment. Of being sent back to the Crank pits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test