Translation examples
verb
Desquíciate agitando la cintura.
"Lose yourself and shake a leg."
Se está agitando muy duro.
She is shaking hard.
Hey, ¿qué estás agitando, cupcake?
Hey, what's shaking, cupcake?
Se está agitando como antes.
She's shaking just like before.
Duck. ¡Agitando con anticipación.
Duck. You'd be shaking with anticipation.
Me estoy agitando.
i'm shaking.
No estoy agitando.
I'm not shaking.
Agitando mi cabeza.
Shaking my head.
Penniman, agitando el dedo—.
Penniman, shaking her finger at him.
Sin duda la casa También se estaba agitando.
Surely the whole house was shaking, too.
murmuró, agitando la cabeza.
he muttered, shaking his head.
dijo, agitando la cabeza.
he said, shaking his head.
dijo Han, agitando la cabeza.
Han said, shaking his head.
verb
45. El objetivo inicial del CONSUP era provocar disturbios agitando a los miembros de la oposición política mediante huelgas y protestas urbanas hasta que las provocaciones organizadas de las fuerzas de seguridad condujeran al asesinato de manifestantes, y desataran así una rebelión armada contra el Presidente Kabila.
45. CONSUP’s initial objective was to spark unrest by agitating members of the political opposition through urban strikes and protests until staged provocations of the security forces would lead to the killings of protestors, thus sparking an armed rebellion against President Kabila.
Observó que elementos del antiguo régimen seguían agitando y causando problemas, y pidió al Consejo de Seguridad que apoyara la transición política.
He mentioned that elements of the former regime continued to agitate and cause problems, calling upon the Security Council to support the political transition.
Este acto de provocación dio lugar a un nuevo brote de enfrentamientos entre palestinos e israelíes extremistas, que siguen agitando la situación en este lugar sagrado.
This provocative action set off another round of clashes between Palestinians and Israeli extremists, who continue to agitate at this Holy Site.
El Asesor Especial afirmó que elementos del antiguo régimen seguían agitando la situación y exhortó al Consejo a que apoyara la transición política en el país.
He said that elements of the former regime continued to agitate, and he called on the Council to support the political transition in the country.
Ahora se está agitando.
Now he is getting agitated.
Te estás agitando.
You're getting agitated.
- Se estaba agitando.
-He was getting agitated.
Puff, ¡te estás agitando! ¡Yo hablo!
- Puff, you're agitated.
¿La sangre de quién, Tú agitando, cabrón?
Whose blood, you agitating swine? !
- Solo los estás agitando.
- You're just agitating them.
Me estás agitando.
You are agitating me.
Se está agitando un poco.
[Dave] Ho ! Come on. Gettin'kinda agitated.
Se está agitando demasiado...
She's getting agitated...
Copiado. Sólo lo estoy agitando.
I'm only agitating him.
Algo que yo había dicho le estaba agitando ahora.
Something I had said was agitating him now.
Durante meses han estado agitando para conseguir la completa separación…
They have been agitating for complete separation for months.
– preguntó Wallander agitando el papel de Martinsson.
demanda Wallander en agitant le papier.
-dijo, agitando un manojo de llaves-.
dit-elle en agitant un trousseau de clés.
Las rojas discuten agitando nerviosamente sus antenas.
Les rousses discutent en agitant nerveusement leurs antennes.
—exclamó Lucien agitando la cuchara de palo—.
dit Lucien en agitant sa cuillère en bois.
Siguió agitando el dedo un rato sin añadir nada más.
Il continua à agiter le doigt sans rien ajouter.
-grito agitando los brazos como aspas de molino.
dis-je en agitant les bras comme un moulin à vent.
En un rincón de mi mente, ésta seguía agitando y trastornando mi paz.
In a corner of my mind they continued to agitate and disturb my peace.
Comenzó a golpear con la cucharilla en el vaso, agitando lentamente su contenido.
He began to beat his spoon inside the glass, slowly agitating the contents.
verb
La multitud, agitando banderas y estandartes iraquíes, avanzó hacia la trinchera y la berma del lado kuwaití de la frontera.
The crowd, waving Iraqi flags and banners, proceeded towards the trench and the berm on the Kuwaiti side of the boundary.
Quién está agitando a?
Who's he waving to?
Agitando los brazos...
Waving your arms around...
Está agitando la mano.
Honey, he's waving.
Agitando un arma automática.
waving an automatic weapon.
- Lo estoy agitando.
- I'm waving.
Agitando un machete.
Waving a machete.
Agitando una bandera blanca.
- Waving a white flag.
# Agitando su pañuelo. #
Waving his handkerchief
Y agitando su cola.
And waving his tail.
Catón estaba agitando la mano;
Cato's hand was waving;
Estaba agitando una patata en un cordón.
It was waving a potato on a string.
Tipos agitando pancartas.
  Geeks waving placards.
Estaba gritando, agitando los brazos.
He was shouting, waving.
El viejo está agitando las manos.
“The old man’s waving.
Parecía estar agitando un sujetador.
She seemed to be waving a brassiere.
seguía agitando los papeles.
kept waving those papers.
¡Flush!» y agitando la sombrilla.
Flush!’ and waving her umbrella.
—gritó uno de ellos, agitando la mano.
one of them crowed, waving.
—lo llamó, agitando el cinturón.
Claude called, waving the belt.
verb
Agitando sus pestañas y viviendo el splendor español con su querido marido el Marqués.
Fluttering your eyelashes and living in Spanish splendor with your dear husband the Marqués.
Halé la cortina De un tirón agitando...
I flung a shutter With a flirt and flutter
Espero que no esté confundiendo a Freddi con la clase de mujer... que solían pavonearse arriba y abajo de su consulta agitando billetes y pestañas.
I hope you're not confusing Freddi with the kind of woman... who used to dither in and out of your consulting room in a flutter of checks and eyelashes.
Pero cuando llegó a su nuevo país los funcionarios de inmigración se lo arrebataron y la dejaron agitando los brazos, y con sólo una pluma de cisne como recuerdo.
But when she arrived in the new country, the immigration officials pulled the swan away from her, leaving the woman fluttering her arms and with only one swan feather for a memory.
Agitando sus alas para secarlas Ese sonido es también música
Fluttering their wings to dry that sound is also music
—Titubeó, agitando sus alas.
He hesitated, fluttering his wing-gauze.
Me saludó agitando los párpados deliciosamente.
She greeted me with a flutter of the eyelids.
Estaba agitando las banderas de señales que tenía en las manos.
There were semaphore flags fluttering in his hands.
—Quiero que seamos amigas —respondió agitando las pestañas.
Her lashes fluttered. “I want us to be friends.”
Agitando las alas, Twitch aterrizó junto a Mira.
Wings fluttering, Twitch landed beside Mira.
Sólo el viento, agitando las hojas de los árboles. —¿Will? —dije.
Just the wind, fluttering the leaves on the trees. "Will?"
Winter parpadeó, agitando las pestañas. Parecía que estaba divertida con la idea.
Winter fluttered her lashes, amused by the thought.
Narada se acercó más y le tocó, agitando sus manos, anhelante.
Closer came Narada, touched him with fluttering, yearning hands.
verb
—Necesito un novio —volvió a mirar a Vincent, que estaba agitando una bebida—.
“I need a boyfriend.” Her gaze slid over to where Vincent was shaking up a drink.
 El día que los vecinos se presentaron en nuestro jardín, mi padre nos había dicho que estaba en Erie, Pensilvania, agitando viales de limo contaminado y calculando los niveles de sedimentación en el agua potable.
EIGHT The day the neighbors showed up in the yard, my father had told us he was in Erie, Pennsylvania, shaking up vials of poisonous silt and calculating the rate of sedimentary accretion in the local drinking water.
verb
Ahora se está moviendo y está agitando las alas, ¿no?
It's moving and flapping now, huh?
Lo que sí sé es que el coche se mueven mucho usted tiene que estar agitando mucho el volante.
What I do know is to make the car move that much you have to do quite a lot of flailing at the wheel.
Drake se movió por el bosque agitando la linterna.
Drake moved off into the forest, his flashlight bobbing.
Avanzó agitando la antorcha ardiente como una espada encendida.
Forward he moved, swinging the burning torch like a fiery sword.
De pronto otra figura estuvo entre ellos, avanzando rápidamente, agitando los brazos.
Suddenly another figure was among them, moving swiftly, a whirling flail of arms.
—Barris se dirigió hacia la puerta, agitando las manos—.
Barris was saying as he moved toward the door; his hands flapped urgently.
verb
Entró agitando todo.
No, it hit the rim... hard. It kind of rattled in.
Oh, no, no estoy aquí agitando la lata para pedir dinero subvencionado.
Oh, no, I'm not here rattling the can for grant money.
Agitando el golpe a la cara de Latosa.
Rattling that jab into the face of Latosa.
Pero no creo que podamos hacerlo agitando espadas.
But I don't think we can avoid it by rattling sabers.
Asquerosas zorras, agitando los huesos.
Filthy little bitches, rattling the bones.
Agitando sus cadenas.
Rattling their chains.
Yo le tendría agitando perillas atrás en el estacionamiento. si no hubiera pensado que ellos serían más listos que usted
I'd have you rattling doorknobs back in Parkdale if I didn't think they'd be outsmarting you.
Estaba agitando las monedas en el bolsillo.
He was rattling the pennies in his pocket.
Los guerreros gritaban y brincaban agitando las flechas.
             The warriors whooped and jumped, rattling their darts.
—dije, agitando el picaporte de la puerta de la furgoneta.
I said, rattling the truck’s door handle.
Desaparecieron cantando y agitando sus matracas de pezuña de ciervo.
They'd gone, singing and rattling their deer-hoof noisemakers.
El sauce se sacudió hacia ella, siseando y agitando las ramas.
The willow lurched towards her, hissing and rattling its branches;
Oye a Greg agitando el bote y hace lo mismo.
He hears Greg rattling his can and does the same.
Encendió un cigarrillo, jadeando ruidosamente y agitando la caja de cerillas;
He lit a cigarette, panting loudly and rattling the matchbox;
verb
Apuesto que están extrayendo el dióxido de carbono del lago demasiado rápido y está agitando el resto del gas.
My bet, you're drawing carbon dioxide out of the lake too fast, and it's exciting the rest of the gas pool.
No está mejorando a mis pacientes. Todos se están agitando demasiado.
It isn't making my patients any better, they're all becoming over-excited.
Niley corría por la hierba, agitando los brazos y lanzando chillidos de entusiasmo infantil.
There was Niley running in the grass, flailing his hands and screeching in childish excitement.
Las Madres estaban nerviosísimas. Sus chillidos se elevaban por encima de todos los demás sonidos, y corrían de un lado a otro, sollozando y agitando los brazos.
The Mothers were the most excited: their shrill cries rose above everything else, and they ran about weeping and flailing their arms in the air.
verb
Ahora se podía escuchar al ligero viento agitando la hierba.
The light wind could now be heard ruffling the grass.
El viento estaba erizando las aguas del Río y agitando las hojas de los techos de las cabañas.
And wind was whipping the waves of The River and ruffling the thatches of the huts.
Mijaíl se sentó en la cornisa de delante, con la brisa agitando su pelambre.
Mikhail crouched on the ledge in front of the cave, the breeze ruffling his fur.
El viento arreciaba, agitando el pelo de Baedecker y enfriándole el cuerpo.
The wind was stronger now, ruffling Baedecker's thin hair and cooling him quickly.
Tres perros grandes estaban plantados en la carretera, con el viento agitando su pelambre-.
Three large dogs were standing in the road, the wind ruffling their fur.
Una brisa se arremolinó suavemente alrededor de él, agitando su abrigo. Kell sonrió.
A breeze wove gently around him, ruffling his coat. Kell smiled.
El remolino se abre para él, agitando su pelo oscuro antes de cerrarse herméticamente detrás.
The whirlwind parts for him, ruffling his dark hair before closing behind him seamlessly.
Permanecía rígida mientras la brisa caliente soplaba sobre ella, agitando el delicado lino de sus ropas.
She stood stiffly as a hot breeze blew over her, ruffling the fine linen of her clothing.
Un golpe de viento sopló a través del valle agitando los cadin’sor de los Aiel que combatían contra los velos rojos enemigos.
A wave of wind blew through the valley, ruffling the cadin’sor of Aiel fighting red-veiled enemies.
verb
El del perrito agitando la cola...
The one with the little dog. Wagging its tail.
Si yo tuviera una cola, la estaría agitando.
If I had a tail, I'd be wagging it.
Mitchell la señaló agitando el dedo.
Mitchell wagged his finger at her.
Leo apuntó a Britomartis agitando el dedo.
Leo wagged a finger at Britomartis.
—Pues resulta que no —replicó la mujer agitando un dedo—.
‘No, as it happens.’ She wagged a finger.
Carter me señaló agitando la gorra de los Yankees.
Carter wagged the Yankees cap at me.
Reconvino a Chade agitando un dedo en el aire.
He wagged a remonstrating finger at Chade.
—Apuntó a mi paquidermo agitando el dedo—.
He wagged his finger at my pachyderm mount.
El animal aceptó el obsequio, agitando la cola en agradecimiento.
The treat was graciously accepted, with a wag of the tail.
—Ladró Scamper, agitando alegremente la cola.
‘Wuff!’ said Scamper, suddenly wagging his tail.
verb
No le gustan los enfrentamientos y evita peleas y riñas agitando la cola e invitando a jugar en lugar de combatir.
Doesn’t like trouble, prefers to turn aside a quarrel or a fight by fawning and starting a game instead.
la mano izquierda continuaba agitando los dedos, y el sueño tenía problemas para convencerla de que no iban a tocarla.
the left hand was continuing to twitch its fingers, and the dream was having trouble in distancing her from the notion that they might touch hers.
En este momento no se encontraba muy bien porque el pequeño demonio alborotador de su consciencia se estaba agitando y de nuevo volvía a dominar su mente.
At this moment, he wasn’t feeling very good, because the trouble-making little demon in his brain was wriggling around and once again poking its head out through his scalp.
verb
—¡Conmigo, muchachos! —gritó Cahir, agitando la espada—.
‘Follow me, boys!’ Cahir repeated, whirling his sword.
Sobre un caleidoscopio de Popova había un gallo de pelea, agitando las plumas, de Kandinsky.
Above a kaleidoscope by Popova was a fighting cock, all whirling feathers, by Kandinsky.
Su mentor, el gran viejo Shelbik, se estaría probablemente agitando en su tumba.
Her mentor, grand old Shelbik, was probably whirling in his grave.
—comenzó Geralt su propia cuenta, agitando el sihill en un silbante molinete.
‘Two!’ Geralt began his own count and whirled his Sihil.
Al instante, la energía Arcana se arremolinó a su alrededor, agitando así su túnica y su pelo blanco—.
Arcane energy whirled about her, tossing her robes and white hair.
Ejecutó brevemente unos extraños pasos de danza, agitando los brazos delgados y negros, y desapareció.
He executed a strange little dance, his thin black arms whirling, and then he was gone.
verb
"...de la mesa, y empezó a dar patadas agitando el periódico".
"...the table and began stamping his feet and flourishing the stick".
Gable, agitando su puño en el aire—.
Gable, flourishing his fist wildly in the air.
A mi lado, el príncipe estornudó. Un sirviente apareció de inmediato agitando un pañuelo.
By my side, the Prince sneezed.  A servant appeared flourishing a handkerchief.
Y sí, Will, tengo la parte —dijo agitando sus hojas de papel. —Richard.
“And yes, Will, I’ve got the part.” He flourished some sheets of paper. “Richard,”
Tim saltaba y corría entre las flores, agitando alegremente su rabo y olfateándolo todo.
Timmy enjoyed himself thoroughly, bounding along, tail flourishing happily, sniffing at everything.
MacIan corrió tras él sermoneándole todavía, agitando sus grandes y flacas manos.
MacIan strode after him still preaching and flourishing his large, lean hands.
—Ahora —dijo Charles agitando el cuchillo y el tenedor sobre la más grande de las tartas de manzana—.
“Now,” said Charles, flourishing his knife and fork over the largest apple tart.
Hay varios en Mount Falcon que me habrían venido de perlas —dijo agitando su pluma—.
There were several at Mount Falcon that would have done quite well.” She flourished her pen.
Melbury devolvió el saludo del cirujano agitando mucho su propia mano y con una sonrisa satisfecha.
Her father returned the surgeon's action with a great flourish of his own hand and a satisfied smile.
verb
Agitando rápidamente las alas regresó y planeó en la colina.
With a flurry of wings he turned and glided back down the hill.
Un momento después, agitando las ramas de los árboles, se posaron.
A moment later, with one last mad flurry of displaced tree branches, they were down.
Las dos criaturas oscuras se posaron sobre una rama, agitando sus alas azabaches.
The two dark creatures settled on a branch above with a flurry of ebony pinions.
Ella, inclinada sobre la barandilla, lo miraba agitando las manos en un aplauso. –Pero ¿cómo está? – insistió Tonio-.
And she, bent over the rail, beamed down at him, her hands in a little flurry of clapping. “But how is it with her!” Tonio pressed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test