Translation examples
noun
Estimated body-wave magnitude b/
Magnitud estimada de la onda internab
Short-wave radio
Radio de onda corta
Wave- length (m)
Longitud de onda (m)
They reach listeners by short wave.
Llegan a los oyentes por onda corta.
(ix) The "America Wave" radio programme;
ix) Programa de radio "Onda América".
There are 1,107 short-wave and medium-wave FM radio stations.
Así, 1.107 estaciones de radiodifusión de frecuencia modulada, onda corta y onda media.
Estimated body-wave magnitudea
Magnitud estimada de la onda internaa
Short Wave therapy Unita
Equipo de diatermia de onda cortaa
That old wave?
Que onda viejo?
(Wave Motion Fist)
(Puño de onda)
A damped wave.
Una onda amortiguada.
A sine wave.
Una onda sinusoidal.
Short wave, medium wave, long wave.
Tiene onda corta, onda media y onda larga..
It's a wave.
Es una onda.
An omega-wave.
Una onda omega
Go Green Wave.
Vamos onda verde.
But a seismic wave is a seismic wave.
Sin embargo, una onda sísmica es una onda sísmica.
and the wave of effluvium sometimes aids, sometimes counteracts, the wave of the air and the wave of the waters.
y la onda de los efluvios ora ayuda ora se opone a la onda de los aires y la onda de las aguas.
No waves get in, no waves get out.
Ninguna onda entra, ninguna onda sale.
I always thought a carrier wave was a carrier wave;
siempre pensé que una onda de radio era una onda de radio;
The initial wave is called the primary, or P-type wave.
La onda inicial se llama «onda P» o «primaria».
What wave band is it?
–¿Y qué banda de onda es?
What's a standing wave?
–¿Qué es una onda permanente?
But what about the zeta wave?
¿Pero y la onda zeta?
The carrier wave was scrambled.
La onda transmisora estaba desmodulada.
noun
This generated a further wave of IDPs.
Esto dio lugar a una nueva ola de desplazados internos.
(First Wave)
(primera ola)
First Wave (1975-90)
Primera ola (1975-90)
1991-2000 (Second Wave)
1991-2000 (segunda ola)
(b) The wave of regionalism
b) La ola de regionalismo
2. The wave of kidnappings for ransom
2. Sobre la ola de secuestros con rescate
A violent wave of terrorist actions was unleashed.
Se desata una ola violenta de acciones de ese carácter.
The crime wave is also affecting servicemen.
La ola de delincuencia también afecta a los soldados.
The suppression of the demonstration was followed by a wave of arrests.
La represión de la manifestación fue seguida de una ola de arrestos.
Like the wave. Can you do the wave?
Como "La ola". ¿Sabes hacer "La ola"?
♪ This wave... ♪ Wave... ♪ Is stringing us along
*Esta ola...* *Ola...* *Está jugando con nosotros*
A giant wave, a giant wave,
Una ola gigante una ola gigante
We finally repelled them with suicide attacks, wave after wave after wave.
Al final los repelimos con ataques suicidas Ola, tras ola, tras ola
[Rick] I thought a wave was a wave.
Pensé que una ola era una ola.
And they just kept hitting him, wave after wave.
Y empezaron a golpearle, ola tras ola.
Wave after wave of love.
Ola tras ola de amor.
You’ve worked yourself into a wave. Why?” “A wave?
Te has convertido en una ola. ¿Por qué? —¿Una ola?
It was the wave sucking the water towards it. The next wave.
una ola estaba absorbiendo el agua: la siguiente ola.
Wave upon wave, that leaped and raced and broke).
ola sobre ola, que saltaban y corrían y rompían).
Bambam-bam, we bounced from wave to wave.
Bam-bam-bam, saltábamos de ola en ola.
It has come! Sheets of water, wave after wave.
¡Ya ha llegado! Cortinas de agua, ola tras ola.
The wave was not like the others.
Esta ola no era como la otra.
The wave hits the shore, the bow wave of Naglfar.
Una ola se estrella contra la orilla, una ola empujada por la proa de Naglfar.
Wave after wave of Allied bombers thundered overhead.
Los bombarderos aliados rugían ola tras ola sobre sus cabezas.
There was a heat wave.
Había una ola de calor.
verb
Why wave back?
¿Por qué agitar de nuevo?
Careful waving that cane.
Cuidado de agitar aquel bastón.
Well, wave something!
Bueno, agitar algo!
And stop waving!
Y deja de agitar!
We could wave a brisket.
Podríamos agitar una falda.
¶ don't wave no goodbyes ¶
¶ no agitar sin despedidas ¶
Come on, wave the sage.
Vamos, agitar la salvia.
Waved your magic wand
¿Agitar tu varita mágica
Let's wave something!
Vamos a agitar algo!
Stop waving your hand.
Deja de agitar la mano.
I'll wave my arms and everything.
Agitaré los brazos y todo.
I just waved a hand.
Me limité a agitar una mano.
Like waving a flag in space.
—Es como agitar una bandera en el aire.
She waved her hand again.
—Volvió a agitar la mano—.
All I’m doing is waving a flag.’
Todo lo que estoy haciendo es agitar una bandera.
can't wave a magic wand.
no podemos agitar una varita mágica.
Protest and wave that fucking flag.
Desfilar y agitar esa maldita bandera.
There was much expostulation and waving of hands.
Hubo muchas palabras y mucho agitar de manos.
noun
Such internationalization could be defined as a second wave of OFDI from developing countries, which is different from the first wave in the 1970s.
7. Esta internacionalización podía definirse como una segunda oleada de SIED de los países en desarrollo, distinta de la primera oleada de los años setenta.
Successive waves from 1979
Oleadas sucesivas desde 1979
The first wave of Palestinian and Jordanian departures from Kuwait was followed by a second wave which took place after March 1991.
La primera oleada de salidas de palestinos y jordanos de Kuwait fue seguida de una segunda oleada que se produjo después de marzo de 1991.
The first was the wave of extinctions of the Pleistocene megafauna.
El primero fue la oleada de extinción de la megafauna del Pleistoceno.
New wave of ethnic cleansing of Georgians
Nueva oleada de depuración étnica de georgianos
They shared their fears of the next wave -- the next wave of water, the next wave of disease, the next wave of destruction.
Hablaban de su miedo a la próxima oleada: la próxima oleada de agua, la próxima oleada de enfermedad, la próxima oleada de destrucción.
The flood waves must be matched with waves of global support".
Las oleadas de agua deben ir seguidas de oleadas de apoyo mundial".
Successive waves in 1980s and 1990s
Oleadas sucesivas en los años 80 y 90
In 1987, a formidable wave of strikes developed.
En 1987 tuvo lugar una oleada impresionante de huelgas.
Fourth wave destroyed!
¡Cuarta oleada destruida!
An Iranian wave.
Una oleada iraní.
The droids usually keep coming, wave after wave.
Los droides suelen seguir viniendo, oleada tras oleada.
The first wave...
La primera oleada...
Wave after wave of bombers came in.
Oleada tras oleada, las bombas caían.
Coming in waves?
Viniendo en oleadas?
Third wave approaching!
Tercera oleada aproximándose.
A human wave.
Una oleada humana.
First wave activated.
Primera oleada activada.
Wave after wave of it pounded the empty street.
Oleada tras oleada de él golpearon la vacía calle.
And at the flash of light, they attacked, wave after wave of them.
Y a la luz del encendedor lo atacaron, oleada tras oleada.
The Trollocs would keep coming, wave after wave.
Los trollocs seguirían llegando, oleada tras oleada.
Wave after wave of armies break themselves against the Mokshi.
Oleada tras oleada de ejércitos se estrellan contra el Mokshi.
The tide of Chaos came, wave after wave, upon us.
Oleada tras oleada del Caos caía sobre nosotros y era rechazada.
There were waves of emotion and hate and waves of complete unreason.
Existían oleadas de pasión y de odio y oleadas de completa demencia.
In the first wave.
En la primera oleada.
Wave upon wave of impenetrable Fremen eyes stared at her.
Oleada tras oleada de impenetrables ojos fremen la miraban.
verb
8. In the light of the allegations, which have not been denied by the Government although it was given the opportunity to do so, the Working Group finds that the arrest, detention and sentencing of Phuntsok Legmon and Namdrol were based solely on the ground that they had publicly expressed their opinions by, among other things, waving the Tibetan flag, proclaiming political slogans and raising their fists for a few minutes, on the day of the fortieth anniversary of the Tibetan uprising, before being arrested by the police.
8. Habida cuenta de las denuncias, que no han sido refutadas por el Gobierno aunque ha tenido oportunidad de hacerlo, el Grupo de Trabajo considera que la detención, el encarcelamiento y la condena de Phuntsok Legmon y Namdrol se basó exclusivamente en que habían expresado públicamente sus opiniones, entre otras cosas, haciendo ondear la bandera tibetana, proclamando consignas políticas y levantando sus puños durante unos minutos el día del 40º aniversario del levantamiento del Tíbet antes de ser detenidos por la policía.
221. Whilst the passengers and crew arriving at Ashdod cannot be classified as prisoners of war, the scene at the quayside described by those interviewed carries the hallmarks of a "triumph" at which captured prisoners of war are paraded in front of flag-waving crowds.
221. A pesar de que no puede clasificarse a los pasajeros y la tripulación en Ashdod como prisioneros de guerra, la escena en el puerto, descrita por los entrevistados, tiene visos de "triunfo", en el que los prisioneros de guerra son exhibidos ante una multitud que hace ondear banderas.
"`To the nation's champion and renewer of its glory, the one who faithfully urges the caravan towards its destiny, the nation's sword against its enemies and protector of its sons, the bearer of the standard with the device "Allahu Akbar" - to you, a pledge from your Kuwaiti sons and from their wives, their children and their elders, exiled from their homes for no reason other than their valiant stance on the ramparts of truth, the Arab ideal and honour ... a pledge from us, Mr. President, that we shall restore smiles to the mournful shores of Kuwait, that the banners of Arab glory and vigour shall wave above the Jahra' Gate and that the majesty of Iraq's palm trees shall embrace the towers in brotherhood, love, fidelity and Arab consanguinity.
Más adelante el artículo añade: "Los hijos de Kuwait exiliados de su patria y de su hogar han dirigido al Señor Presidente una carta cuyo tenor es el siguiente: "al caballero de la nación, artesano de su gloria, celoso guardían de su historia, espada de la nación contra sus enemigos y portaestandarte del Islam; nosotros, tus hijos de Kuwait, mujeres, niños y ancianos, que hemos sido exiliados por haber tenido el coraje de alinearnos del lado de la justicia, del ideal árabe y del honor, nos comprometemos ante usted, Señor Presidente, a hacer revivir las costas de Kuwait y hacer ondear el estandarte de la gloria y del poderío árabes sobre la puerta de Al Jahra para que sus torres se unan a las majestuosas palmeras iraquíes, en un espíritu de fraternidad, amistad, fidelidad y consanguineidad árabe.
Their crime had simply been to chant Saharawi slogans, wave the Saharawi flag, belong to illegal Saharawi organizations or assert Saharawi identity.
Su delito ha sido simplemente corear consignas saharauis, ondear la bandera saharaui, pertenecer a organizaciones saharauis ilegales o afirmar la identidad saharaui.
50. AI had documented a significant increase in arrests after the authorities issued Government Regulation No. 77/2007 and at least 90 people were currently imprisoned for peaceful political protests or for possessing, raising or waving the pro-independence flags of Maluku and Papua.
50. AI había documentado un incremento importante de los arrestos después de que las autoridades dictasen el Reglamento gubernamental Nº 77/2007; al menos 90 personas se encontraban actualmente en prisión por haber realizado protestas políticas pacíficas o por tener en su poder o haber izado o hecho ondear las banderas favorables a la independencia de Maluku y Papua.
Let our bloody colors wave!
¡Dejemos nuestros sangrientos colores ondear!
Should we wave the white flag?
¿Lista para ondear la bandera blanca?
Tear up clothes wave a flag?
¿Rasgarme las vestiduras, ondear una bandera?
He'd simply wave a magic pen.
Simplemente haría ondear un boli mágico.
Give me something white to wave.
Dadme algo blanco que pueda ondear.
- l'll keep waving!
- ¡No te preocupes, lo ondearé!
Forever shall wave
Ondeará para siempre
# Made to wave the flag #
Hecho # ondear la bandera #
Flag waving, saluting, world policing--
Ondear la bandera, saludar, cuidar del mundo...
Waving a red flag?
—¿Ondear una banderita roja, yo?
“But you don’t wave it, at all?”
—¿Pero no la haces ondear nunca?
Polly waved it desperately.
Polly la hizo ondear a la desesperada.
A yellow banner was waved.
Se hizo ondear una bandera amarilla.
Trivial.” He waved the X-ray like a flag.
—Hizo ondear la radiografía como una bandera—.
Here he waves his cigarette.
—Llegado a este punto, hace ondear el cigarrillo—.
    "Stop waving the fleur-delis, Henri.
—Deja de ondear la flor de lis, Henri.
Some folks are born to wave the flag,
Hay gente que nace para hacer ondear la bandera
36. There have been three major waves of internal displacement due to violence in Peru:
36. El fenómeno del desplazamiento interno por la violencia en el Perú muestra tres grandes movimientos migratorios:
40. There have been three major waves of internal displacement due to violence in Peru:
40. El fenómeno del desplazamiento interno por la violencia en el Perú muestra tres grandes movimientos migratorios:
10. The consistent design of these measures — strongly resisted by an unprecedented wave of strikes and demonstrations — is obvious.
10. La coherencia de estas medidas -vivamente combatidas por un movimiento de huelgas y manifestaciones sin precedentes- salta a la vista.
We use this to explain wave mechanics to children.
Con esto explicamos el movimiento ondulatorio.
- A wink, a nod, a wave.
Con guiños, movimientos de la cabeza, las manos.
They come in waves.
El movimiento va a comenzar pronto.
One wave of her sword brought...
Con un movimiento de su espada derroto..
He still did some corkscrewing or waving.
Hizo ciertos movimientos en espiral u ondulatorios
Okay, we roll in waves.
Okay, en movimiento.
Really? To you waving your hands over him?
¿A tu movimiento de manos?
Bannet waved a hand.
Bannet hizo un movimiento con la mano.
Mina exclaimed with a wave of joy.
—exclamó Mina, con un movimiento de alegría.
She waved at him to continue.
Hizo un movimiento con la mano para que continuara.
    Bliss waved him aside.
Bliss le despidió con un movimiento de la mano.
Craig waved him on testily.
Craig rehusó con un movimiento de la mano.
But this—’ He waved a hand at the scene below.
Pero esto… —Señaló el paisaje con un movimiento de la mano.
Other factors to consider include sampling of persons who are bald or have short hair, and the use of certain hair treatments (artificial waving may reduce mercury content while mercury-containing soaps may increase it).
Otros factores que cabe tener en cuenta son la toma de muestras de personas calvas o de pelo corto y el uso de ciertos tratamientos capilares (la ondulación artificial puede disminuir el contenido de mercurio y los jabones que contienen esa sustancia pueden incrementarlo).
As a small island State, we have learned that our own responsibilities and efforts to survive and develop as a nation will always be subject to events happening in the world around us, to the extent that a small ripple within the global economy can translate into tidal waves in our small and fragile economy.
Como pequeño Estado insular, hemos aprendido que nuestras responsabilidades y nuestros esfuerzos por sobrevivir y por desarrollarnos como nación estarán siempre supeditados a lo que ocurra en el mundo que nos rodea, hasta el punto de que una pequeña ondulación en la economía mundial puede equivaler a un maremoto en nuestras pequeñas y frágiles economías.
'After many more miles of waving, smooth tarmac 'and stunning scenery...
Después de muchos kilómetros más de ondulación, liso asfalto
But the fatter you are, the more rippling and waving it gets.
Pero cuanto más gordo estás, más ondulaciones se ven
That kind of waving in there is in that movie, just delicately.
Ese tipo de ondulación está en esa película, sólo que delicadamente.
You can see it goes all the way round very, very accurately, hardly any waves at all.
Puedes ver que van, por toda su circunferencia con mucha precisión... casi sin ninguna ondulación.
Ripples, tidal waves, rules...
Ondulaciones, maremotos, reglas...
P wave is even closer...
Las ondulaciones P están incluso más cerca.
They guaranteed me it was gonna be a permanent wave.
Me garantizaron una ondulación permanente.
“There was more than one wave,” Black replied.
—Había más de una ondulación —contestó Black—.
His vision waved and wandered.
Su visión iba y venía en ondulaciones.
Heat waves rippled the horizon.
Las ondulaciones de calor deformaban el horizonte.
Waves came along it from one direction.
Llegaron ondulaciones a lo largo de ella desde una dirección.
The applause rose and fell in thick waves.
Los aplausos subían y bajaban en grandes ondulaciones.
A few things produced such waves.
Pocas cosas podían producir ondulaciones como aquella.
inland lakes were green with white waves;
los lagos interiores eran verdes con ondulaciones blancas;
The siding of the barn, little horizontal waves.
El revestimiento exterior del establo, pequeñas ondulaciones horizontales.
I must go and set this wave and get some sleep.
Voy a entrar, arreglarme la ondulación y dormir un poco.
noun
It was further pointed out that a fresh wave of disappearances had occurred between 1994 and 1997.
En adición, se señaló que un nuevo fenómeno de casos había ocurrido entre los años 1994 y 1997.
It is alleged that these arrests were part of an intensifying wave of government persecution of minority Christian Evangelical and Pentecostal Churches in Eritrea.
Se señala que esas detenciones son parte de una intensa campaña de persecución por las autoridades en las iglesias minoritarias evangélica y pentecostal en Eritrea.
I'm always waving everybody in.
Les hago señales para que pasen.
What was the wave?
¿Qué fue esa señal?
The referee waving Griffin in.
El árbitro le señala a Griffin.
- When he gives you a wave.
- Le harán una señal.
Colborn waved him to the plate.
Colborn le señala que corra.
- Wave to me, boys.
- Háganme una señal, chicos.
Is she waving you over yet?
¿Ya te ha hecho señales?
- He can't wave us off forever.
- No puede hacer señales eternamente.
He just waved!
¡Sólo me ha hecho una señal!
Are you really waving?
¿De verdad le estás haciendo señales?
He waved to the building.
Señaló al edificio.
he waved at where it had been.
Señaló a donde estaba antes.
She waved him upstairs.
Le señaló la escalera.
He waved toward the stairs.
Señaló la escalera—.
He waved me to a bench.
Me señaló una banqueta.
She waved at me and ran.
Me hizo una señal y se fue.
He waved a hand at the computer.
Señaló el ordenador.
She waved me to a chair.
—Me señaló una silla—.
He waved toward the slope.
Señaló la pendiente—.
noun
At a wave of my hand... my deliverers hurried tumultuously away.
A un ademán de mi mano, mis libertadoras huyeron tumultuosamente.
I like that gay little wave you did.
Me gusta ese ademán gay de despedida que hiciste.
Look, with what courteous action It waves you to a more removed ground.
Ed con qué expresivo ademán os indica que le acompañéis a lugar más remoto.
You could say farewell to sister and fortune with but a single wave.
Podrías despedirte de tu hermana y tu fortuna con un solo ademán.
With rules, regulations, waving, bowing and scraping.
¿Con reglas y regulaciones y los ademanes y las reverencias?
He waved them away.
Él los rechazó con un ademán.
Peter waved it away.
Peter lo apartó con un ademán.
Strathmore waved her off.
Strathmore la acalló con un ademán.
Hugh waved him off.
Hugh lo interrumpió con un ademán.
    Agamemnon waved his hand.
Agamenón había hecho un ademán.
Milacar waved him out.
Milacar lo despidió con un ademán.
Laney waves them aside.
Laney los rechaza con un ademán.
verb
Wave complexes are dropping.
la complexidad ondular está bajando.
You only learned about waving.
Solo aprendiste a ondular. Popping.
The wind moved gold grass in waves.
El viento hacía ondular la hierba dorada.
“Yeah?” The wind moved gold grass in waves.
–Sí. El viento hacía ondular la hierba dorada.
Static electricity made her pale hair wave like angry serpents.
La electricidad estática provocaba que su cabello ondulara como serpientes airadas—.
She shrugged, waved her little hands, and sat down on the edge of one of the great armchairs.
—Se encogió de hombros, hizo ondular sus manecitas y se sentó en el borde de una de las butacas—.
She lifted her wide sleeves and waved them like wings about her, and then she rose and walked to and fro.
Levantó sus anchas mangas y las hizo ondular como alas; luego se levantó y caminó de acá para allá.
See it literally waving, see the top of the hotel bend and sway and actually smack the top of the building next door.
Verla ondular, literalmente, ver que la parte superior del hotel se inclina, oscila y golpea la cúspide del edificio de al lado.
verb
Bottom of the food chain, Waving fields of bacteria,
Vemos a las bacterias agitarse con la corriente.
I've been into the lumberyard and the carpenter shop, the tannery, and the lamp factory, and the turpentine clearing, but when I left I saw the tops of the pines waving and reflecting the light of the distance high over...
"He estado en el almacén de madera y en el taller de carpintería, en la tenería, en la fábrica de negro de humo y en la de aguarrás. Pero cuando me iba, vi las copas de los pinos agitarse y reflejar la luz de la distancia por encima del... "
The bug starts by waving to passing ants. The feathery flanges on its legs are so large they can be seen from quite a distance.
El insecto empieza por agitarse frente a las hormigas que pasan los plumosos ribetes de sus piernas son tan largos que pueden verse desde muy lejos
As the waves stir the waters, some of the vast deposit floats up to the surface.
Al agitarse las aguas con el oleaje, parte de los vastos depósitos flotan hacia la superficie.
The trees seem to be waving maniacally, trying to get the soldiers’ attention.
Los árboles parecen agitarse frenéticamente, intentando llamar la atención del soldado.
Their antennae waved around, just as mine did, picking up scents, feeling vibrations.
Sus antenas, al igual que las mías, no cesaban de agitarse en su afán por captar vibraciones y olores.
(When he was a young seed just beginning to wave on his male-mother's grate he loved it, naturally enough.
(Cuando era una cría que empezaba a agitarse en la retícula de su madre-masculina, le encantaba, como es natural.
She screamed aloud. Trembling with fear and disgust, she became to violently wave her arms.
Temblando por completo a causa del miedo y el asco, comenzó a retorcerse y agitarse, moviendo las manos con violencia.
verb
As the two of you get into a giant, strawberry-shaped hot air balloon, you begin to float away as the residents of bluebell assemble below you, smiling, happy, waving and shouting...
Como vosotros dos Mientras vosotros váis en un gigante, globo con forma de fresa, empezáis a flotar sobre los vecinos de BlueBell que están debajo de vosotros, sonriendo, felices, saludando y gritando...
But not like this! He waved the sleeping field on and floated.
¡Pero no de aquella manera! Hizo un gesto para poner en marcha el campo sómnico y se echó a flotar.
I half prepare to throw up my arms in response to her wave but she does not wave.
Me dispongo a agitar los brazos, pero ella no me saluda.
verb
Well, when Bonnie gets back, she can snap her fingers... or wave her hands, or whatever, and make the herbs bloom, heh.
Bueno, cuando Bonnie regrese podrá chasquear los dedos, blandir las manos o lo que sea y hacer que las hierbas florezcan.
Stop waving that around.
Dejad de blandir las armas.
SYLVIA, DIDN'T YOU SEE ME WAVE MY ZEN STICK ?
Sylvia, ¿no me viste blandir mi vara Zen?
Or you'll wave your sword at me?
—¿O blandirás tu espada contra mí?
He waved the sword again.
Volvió a blandir la espada.
He was too busy screaming and waving his sword around.
Bastante tenía con blandir su espada y pegar alaridos.
The people in the crowd began to wave little Danish flags.
La gente que rodeaba al que hablaba comenzó a blandir banderitas danesas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test