Translation examples
adjective
Otros seis pacientes llegaron al hospital Shifa desde los alrededores del sitio B. Estaban conscientes pero agitados y presentaban miosis.
Six additional patients arrived at Shifa Hospital from the neighbourhood of location B. They were conscious, but agitated and with small pupils.
254. Guinea-Bissau atraviesa en los últimos años una situación agitada y alarmante relacionada con el consumo de drogas, especialmente entre los niños.
254. Guinea-Bissau is living in recent years an agitated and alarming situation related to the use of drugs, especially among children.
Estaba agitado e incontrolable.
He was agitated and uncontrollable.
El riesgo de muerte aumentaba cuando el detenido estaba agitado o drogado.
The risk of death was said to be exacerbated when the restrained person was in an agitated state or under the influence of drugs.
Solo se utiliza la restricción en los casos de pacientes agitados y violentos, con fines terapéuticos o para evitar que se autolesionen o causen daño al personal, y se limita al control manual.
Restriction of patient is used only for the agitated and violent patients for the purpose of therapy or to avoid their self-injury and that of the personnel and is limited to manual control.
Sólo se usan actualmente "camas con red" para proteger a pacientes agitados o confusos, especialmente en gerontosiquiatría.
Only "netted beds" are currently used to protect agitated or confused patients, especially in geronto-psychiatry.
Sr. KHELIF (Argelia) [habla en árabe]: Desafortunadamente, la Conferencia está un poco agitada.
Mr. KHELIF (Algeria) (translated from Arabic): Unfortunately, things here at the CD have become rather agitated.
En el cuartel general, la intervención agitada del Ministro del Interior, inclusive el hecho de que éste hubiera retirado un arma del depósito, habría contribuido a crear un clima de pánico.
At the headquarters, the agitated intervention of the Minister of the Interior, including his removal of a weapon from the armoury, would have contributed to an atmosphere of panic.
Los nueve pacientes con síntomas leves se quejaban de confusión, estaban agitados y tenían pupilas pequeñas.
The nine patients with mild symptoms complained about confusion, were agitated and had small pupils.
Ya es un pilar de la futura estabilidad y cooperación en esa parte de Europa sudoccidental unida con los Balcanes, tradicionalmente agitados.
It is already a pillar of future stability and cooperation in that part of southwestern Europe which is linked to the traditionally agitated Balkans.
Esta todo agitado.
He's all agitated.
Se ve agitado.
He looks agitated.
La agitada campaña...
The agitated campaign...
Está agitado, alucina.
He's agitated, hallucinating.
- Está muy agitada.
- She's too agitated.
Todos están agitados.
Everyone's getting agitated.
Él estaba agitado.
He was agitated.
Está muy agitado.
He's too agitated.
Estaba bastante agitado. —¿Agitado?
He was quite agitated.” “Agitated?”
Estaba muy agitada.
She was very agitated.
Estaba un poco agitado.
He was pretty agitated.
Estaba muy agitado.
He was greatly agitated.
Cutter estaba agitado.
Cutter was agitated.
Agitado e inconsolable.
Agitated and inconsolable.
Algo lo había agitado;
Something had agitated him;
adjective
Sin embargo, en los Estados agitados por rebeliones separatistas o maoístas, los periodistas se ven atrapados entre dos fuegos.
However, in states shaken by separatist or Maoist rebellions, journalists are caught in the crossfire.
Pax Christi Internacional es una red confesional que se propone transformar un mundo agitado por la violencia, el terrorismo, las desigualdades cada vez más profundas y la inseguridad mundial en un mundo en el que las personas puedan vivir en paz, sin temor a la violencia en cualquiera de sus formas.
Pax Christi International is a faith-based network seeking to transform a world shaken by violence, terrorism, deepening inequalities and global insecurity into a world where people can live in peace, without fear of violence in all its forms.
25. Más en general, las grandes crisis que han agitado el mundo en los últimos años demuestran que es difícil encontrar el camino de la paz y la prosperidad.
25. On a broader scale, the major crises that had shaken the world in the past few years demonstrated that it was difficult to find the way to peace and prosperity.
África continúa agitada por sobresaltos y crisis de todo tipo, a las que debe prestarse especial atención.
Africa continues to be shaken by upheavals and crises of all sorts, and particular attention should be paid to them.
Un poco agitada.
A bit shaken.
¿Sacudidos o agitados?
Shaken or stirred?
Agitadas no revueltas.
Shaken not stirred.
Revuelto, no agitado.
Stirred, not shaken.
Pero estaba agitada.
But she was shaken.
Los otros estaban agitados, conmocionados.
The others were shaken.
Incluso nosotros estábamos agitados.
Even we were shaken.
El anciano estaba muy agitado.
The old man was badly shaken.
Estaba aún muy agitada.
She was still very shaken.
—exclamó Ishnah, agitada.
Ishnah said, shaken.
Aquello lo dejó agitado.
Still, he was shaken.
La mujer parecía agitada.
The woman looked shaken.
Verlo la había agitado.
Seeing him had shaken her.
adjective
Esto indicará el comienzo de una nueva era en la historia agitada reciente del Afganistán.
This will mark the beginning of a new era in the troubled recent history of Afghanistan.
Once años después de que comenzara la rebelión, la situación en Darfur sigue siendo muy agitada.
52. Eleven years since the rebellion began, the situation in Darfur remains deeply troubling.
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
As many members have already made clear during these barren eight years, I believe that this troubled world expects it.
Las limitaciones políticas de la actividad empresarial en zonas agitadas del mundo son demasiadas para que puedan hacerse pronósticos largos.
The political exigencies of work in a troubled part of the world are too great to justify looking many years ahead.
La Comisión procurará establecer la paz y la reconciliación en esa agitada región.
The Commission will seek to establish peace and reconciliation in the troubled South of Thailand.
El mundo está agitado.
The world is troubled.
En julio, la República Democrática del Congo celebró las primeras elecciones generales de su agitada historia.
In July, the Democratic Republic of the Congo held the first general elections in its troubled history.
Pese a que la situación ha sido agitada por momentos, la ciudadanía, en general, sigue disfrutando de sus derechos personales y sus libertades fundamentales.
Despite the sometimes troubled situation, individual rights and fundamental freedoms continued to be widely enjoyed.
En cambio, en Casamance, región agitada, los rebeldes cometen crímenes y asesinatos.
In Casamance, on the other hand, which was a troubled region, murders and assassinations were committed by the rebels.
Algunos de vosotros estáis agitados.
Some of you are troubled.
Inquieto y agitado
Restless and troubled
Nuestro comandante está muy agitado.
Our commander is very troubled.
Amanda ha llevado una vida bastante agitada.
Amanda's led a pretty troubled life.
Para tranquilizar mi mente agitada
To ease my troubled mind
- ¿Estuvo un poco agitado ahí fuera?
- Been a bit of trouble out there?
Un descanso bastante agitado.
A somewhat troubled ease, Seth.
—¡Qué noche más agitada…!
What a troubled night!
Cecina estaba agitado.
Caecina looked troubled.
Los sacerdotes parecían agitados.
The priests looked troubled.
Se hizo un silencio agitado.
A troubled silence fell.
Rica tiene un historial muy agitado.
Rica has a history of trouble.
Pasé una noche agitada.
I spent a troubled night.
mi imaginación está demasiado agitada.
my mind is too much troubled.
adjective
Barrió con la mirada la multitud de mujeres agitadas y hurañas.
Her gaze took in the crowd of stewing, sullen women.
Diciembre había dado comienzo con unas heladas penetrantes que habían congelado los agitados estanques de la ciudad y el monasterio, cubriendo a las gordas carpas, que quedaron sumidas en la oscuridad, sin apenas mover sus aletas.
December opened with bitter frosts that froze town and monastery stew ponds, covering fat carp as they lay beneath in darkness, barely moving their fins.
adjective
Esto se puso bastante agitado.
It got pretty choppy.
Espero que el río no esté agitado.
I hope the river isn't choppy.'
adjective
# Nunca parecen agitadas... #
# Never seems to flurry them... #
adjective
No te pongas tan agitada.
- You mustn't get excited.
Has estado agitada.
Now, you've been excited.
adjective
No estoy agitada.
I'm not aflutter.
No, estas agitada.
No, you're aflutter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test