Translation examples
verb
Winter estuvo despierta horas antes de que la luz aclarara el cielo artificial del domo.
Winter was awake hours before light brightened the dome’s artificial sky, having hardly slept.
Se había visto obligado a reptar entre grietas, avanzando en la oscuridad, sin una sola luz que le aclarara el camino.
He’d been forced to wiggle through cracks, plunging downward in the darkness, not even given a light to brighten his way.
Es a través de la boca como llegarás a comer el mundo, y entonces la oscuridad de tus ojos no se va a aclarar pero va a aparecer iridiscente.
And it’s through your mouth that you will start to eat the world, and then the darkness of your eyes will not brighten but iridesce.
Le enjuagaban el pelo a diario con camomila para que se aclarara y brillase, y su piel se mantuvo lejos del sol hasta que pasó del tono dorado de su infancia en los jardines de Nereus a un blanco lechoso.
His hair was daily rinsed with chamomile, so that it brightened and improved in lustre, and his skin kept from the sun until it changed from the golden cream of his early boyhood in the gardens of Nereus to a milky white.
Mar afuera, las olas se encrespaban por momentos, deshaciéndose con rabia contra los escollos; el tiempo, por su parte, no tendía a aclarar ni mucho menos, y el embarque de aquella masa de combustible requería muchas horas de trabajo.
Everyone was hurrying, because offshore the sea was raging, breaking with anger against the cliffs and time did not show any signs of brightening, and while the loading of that mass of fuel must have taken many hours.
verb
Habría que aclarar las responsabilidades.
Responsibilities would be clarified.
Aclarar la función del Ombudsman
Clarifying the role of the Ombudsman
Sírvanse aclarar esta cuestión.
Please clarify this issue.
Hay que aclarar la distinción.
The distinction needs to be clarified.
Es necesario aclarar la terminología
The terminology must be clarified
Habría que aclarar esa ambigüedad.
That ambiguity should be clarified.
Sírvanse aclarar si:
Please clarify whether:
Imposibles de aclarar plenamente
Impossible to fully clarify
Esto es algo que hay que aclarar.
Something needs to be clarified.
Para aclarar las cosas.
To clarify the terms.
No había ninguna necesidad de aclarar qué era.
There was no need to clarify what it was.
Ya se lo aclararé yo más tarde.
I'll clarify everything for him later.'
Intenté aclarar el asunto.
I attempted to clarify the issue.
Quisiéramos aclarar un punto;
We’d like a point clarified;
Pero no había tiempo de explicar o de aclarar—.
There was no time to explain or clarify, though.
Quería aclarar las cosas.
He wanted to clarify things.
—quiso aclarar England. —Para todos.
England wanted to clarify. “For everyone.”
—quiso aclarar el detective Ramos—.
Detective Ramos clarified.
verb
Sería conveniente que esto se aclarara en los Comentarios.
It is desirable that this be made clear in the Commentary.
Hay que aclarar los siguientes puntos:
The following points must be made clear:
A ese respecto deseamos aclarar lo siguiente:
Let us be clear on the following:
Permítaseme aclarar algo más.
Let me make one more thing clear.
Es preciso aclarar que la cooperación es una prioridad.
There is a need to make clear that cooperation is a priority.
A. El obsesionante problema de la definición: aclarar lo que es
A. The haunting definition problem: being clear
Permítanme aclarar una cosa.
Let me make one thing clear.
A. El obsesionante problema de la definición: aclarar lo que
A. The haunting definition problem: being clear about
Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.
That question should perhaps be made clear in the commentary.
Tenemos que aclarar esto.
We must be clear about this.
Pronto se aclarará todo.
It will presently be clear.
Pero aclarará la situación.
But it will clear the air.
¿Te lo tengo que aclarar?
Do I have to make it clear?
Luego todo se aclarará.
Then everything will be cleared up.
«Gracias por aclarar eso».
“Thanks for clearing that up.”
Pero Falmouth me lo aclarará.
But Falmouth will make it clear.
Por fin todo se aclarará.
Everything will become clear.
Mañana se aclarará todo.
Everything will become clear tomorrow.
verb
Lavar, aclarar, y vuelta a empezar.
Wash, rinse, repeat.
Y después vamos a necesitar agua para aclarar.
And then we’ll need water for rinsing.
—Sí, vale. Acabé de aclarar mis zapatos.
“Yeah, okay.” I finished rinsing my shoes.
Ni siquiera aclarará una taza de café.
She won't even rinse out a coffee cup.
Dejamos de lavar y aclarar, de secar y limpiar.
The washing and the rinsing stopped, the drying and the wiping stopped.
—Tengo que aclarar esta madeja de hilo —‌explicó la muchacha.
‘I’ve got to rinse this yarn,’ the girl explained.
Entre frotar y aclarar, Sallo nos sacó la historia.
Between scrubs and rinses Sallo got the story out of us.
Lipa estaba lavando sola; la cocinera había ido al riachuelo para aclarar la ropa.
Lipa was washing alone, the cook had gone to the river to rinse the clothes.
«Dejar que se fije durante cinco minutos y luego aclarar bien» era una sugerencia, no una orden.
“Let set for five minutes, then rinse thoroughly” was a suggestion, not an order.
verb
Se sabe que muchas cremas y jabones para aclarar la piel, además de algunos medicamentos tradicionales, contienen mercurio elemental e inorgánico.
Skin lightening creams and soaps, and some traditional medicines are known to contain both elemental and inorganic mercury.
Según la información, en muchos países africanos es popular el uso de cosméticos para aclarar la piel, aunque el número de cremas que contiene mercurio es relativamente insignificante.
The use of skin-lightening cosmetics is reported to be widespread in many African countries, although the number of creams that contain mercury is relatively small.
Cosméticos (con un contenido de mercurio superior a 1 ppm), incluidos los jabones y las cremas para aclarar la piel, pero sin incluir los cosméticos para la zona de alrededor de los ojos que utilicen mercurio como conservante y para los que no existan
Cosmetics (with mercury content above 1ppm), including skin lightening soaps and creams, and not including eye area cosmetics where mercury is used as a preservative and no effective and safe substitute preservatives are available1/
Se comunicó un resumen del inventario en el que se indicaron unas liberaciones totales en el agua de 89.630 kg anuales, de los que 89.204 kg anuales procedían de cremas y jabones para aclarar el color de la piel que contienen mercurio.
A summary of the inventory was submitted indicating total releases to water of 89,630 kg/year, of which 89,204 kg/year came from skin-lightening creams and soaps containing mercury.
Además, algunas cremas para aclarar la piel, de uso generalizado en muchas partes del mundo, contienen mercurio, al igual que ciertos medicamentos tradicionales, algunos de los cuales suponen la administración directa de mercurio.
In addition, a number of skin lightening creams, popular in many parts of the world, contain mercury, as do some folk medicines, some of which may include the direct administration of mercury.
La exposición al mercurio elemental o inorgánico puede producirse a partir de amalgamas dentales, el uso de algunas cremas y jabones para aclarar la piel, algunas medicinas tradicionales y étnicas, así como algunas prácticas culturales y religiosas.
Exposure to elemental or inorganic mercury may occur from dental amalgams; use of some skin-lightening creams and soaps; some traditional and ethnic medicines; and some cultural and religious practices.
Los niños no saben cómo presentarse; los mestizos se hacen aclarar y alisar el cabello porque "lo negro es feo".
The children do not know how to present themselves; Mestizos lighten or straighten their hair since “black is ugly”.
El mercurio inorgánico puede absorberse por vía cutánea, como queda demostrado en algunos estudios sobre cremas y jabones para aclarar la piel.
Inorganic mercury can be absorbed dermally as evidenced by studies of skin lightening creams and soaps.
Finalmente, el cielo empezó a aclarar por el este.
Eventually the sky in the east began to lighten.
Eliza y yo nos quedamos solos en la oscuridad, que empezaba a aclarar.
Eliza and I stood alone in the darkness that was beginning to lighten.
Fuera de la casa un color gris luminoso había comenzado a aclarar el cielo.
Outside, the sky had begun to lighten to a luminous gray.
Afuera, el cielo comenzaba a aclarar, celeste, por sobre los árboles.
Outside, the sky was beginning to lighten above the trees, turning pale blue.
Aún estaba oscuro, aunque el cielo empezaba a aclarar por el este. Sus compañeros aún dormían.
It was dark, though the sky was beginning to lighten in the east, and his companions still slept.
Comenzaba a aclarar, pero el cielo estaba cubierto de gruesos nubarrones que se desplazaban veloces de occidente a oriente.
The sky was beginning to lighten, but large dark clouds were skimming rapidly from west to east.
Por un momento pretendió aclarar la yerta oscuridad, el cansancio y el horror que pesaban dentro de él, evocando la tierra natal;
Once he tried to lighten the numb darkness and weariness and horror within him by thinking of his home;
Tenemos conciencia negra, pero todos los vendedores ambulantes de la ciudad ofrecen lociones para aclarar la piel con la garantía de que son cancerígenas.
We have Black Awareness but every street hawker in town is selling skin-lightener guaranteed to give you cancer.
verb
Es necesario aclarar que las opciones que encaramos son opciones sociales, no científicas ni técnicas.
It was important to explain that the choices involved were societal choices and not scientific or technical.
Sírvanse aclarar también si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado ante el Parlamento.
Please also explain whether the report was adopted by the Government and submitted to Parliament.
La Secretaría debe aclarar esa situación.
The Secretariat must explain that situation.
El OOPS explicó que esta política contable se aclarará con la aplicación de las IPSAS.
UNRWA explained that the inventory accounting policy would be addressed with the implementation of IPSAS.
Esos aumentos también se deberían aclarar y justificar.
Those increases, too, should be explained and justified.
Permítanme aclarar esa afirmación.
Let me explain.
Pero yo te las aclararé.
But I shall explain them to you.
—Todo se aclarará en breve.
“All will be explained shortly.”
Esto puede también aclarar mucho.
That may also explain a lot.
Tengo que aclarar el malentendido.
I have to explain the misunderstanding.
Todo se aclarará en su momento.
It will all be explained in due course.
Lo aclararé: el 205 es terrorismo.
To explain: 205 is terrorism;
– Esto podría aclarar algunas cosas.
That might explain a lot.
El juez, sin embargo, tiene derecho a negarse a que el acusador o el acusado convoque a un testigo si se demuestra que su declaración es innecesaria para aclarar el caso.
A judge, however, has the right to refuse to allow a prosecutor or a defendant to call a witness if that evidence is demonstrably unnecessary to illumination of the case.
Para aclarar aún más la situación, se examinan seguidamente otras actividades de cooperación internacional centradas concretamente en los bosques.
To further illuminate the situation, other international cooperation efforts specifically focused on forests are considered below.
La labor analítica y de investigación de la UNCTAD debe aclarar los cambios en la economía mundial que se refieren al comercio, la inversión, la tecnología, los servicios y el desarrollo.
UNCTAD's policy research and analytical work must illuminate the changes in the global economy as they relate to trade, investment, technology, services and development.
Con ese motivo, el Servicio de Información emitió un comunicado de prensa (HR/3608) acompañado de una serie de "franjas colaterales" destinadas a aclarar elementos del comunicado.
In this context, UNIS issued a press release (HR/3608) accompanied by a series of "side bars" designed to illuminate elements of the press release.
Estos contactos permitirían identificar y resolver posibles problemas y cuestiones acerca de los solicitantes y aclarar sus contribuciones potenciales a las Naciones Unidas.
Those contacts would help to identify and resolve potential concerns and questions about applicants and illuminate their potential contributions to the United Nations.
A veces la petición de un informe refleja una transacción política más que una necesidad genuina de información para aclarar cierto problema.
Sometimes the request for a report reflects a political compromise rather than a genuine need for information to illuminate a certain area.
Con el paso del tiempo, a medida que se acumulen los datos, los vínculos analíticos con otros conjuntos de datos pertinentes pueden aclarar los resultados de las actividades empresariales.
Progressively, as data accumulate, analytical linkages with other relevant data sets can illuminate business performance.
Era una formulación algo imprecisa, y muchos periodistas pidieron que lo aclarara.
That was not very illuminating, and several journalists asked for clarification.
Era, sospeché, un experimento directo para aclarar sus sospechas.
It was, I suspected, a direct experiment meant to illuminate her suspicions.
La luz empezó a aclarar el pasillo, avanzando hacia él.
Light began to illuminate the corridor, coming toward him.
La luz del plafón del techo parece totalmente incapaz de aclarar aquella caótica masa de papel.
The ceiling light seems totally incapable of illuminating the chaotic mass of papers.
O por lo menos, el deseo de definir y aclarar, desde el propio punto de vista, naturalmente. —Pero…, ¿por qué Juliano?
or at least the desire to define and illuminate . . . from one's own point of view, of course." "Then why . . . Julian?"
Para cuando hube terminado de aclarar mi situación, el otro estudiante hojeaba su último cuaderno, cuyas páginas estaban tan densamente llenas de apuntes y diagramas como las de los anteriores.
By the time I was finished illuminating my situation, the other student was searching through his last notebook, the pages of which were as solidly covered with jottings and diagrams as the previous ones.
Se han añadido varios objetivos reales rodeados por "globitos" para aclarar el enfoque..
A number of actual targets have been added in `balloons' to illustrate the approach.
No se trata de reducir el alcance del artículo, sino de aclarar qué tipo de información deben facilitar los Estados.
It was not a question of reducing the scope of the article but of illustrating the kind of information that States should provide.
Se proporcionaron ejemplos de la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos para aclarar aún más la justiciabilidad de los derechos.
60. Examples of the case law of the European Court of Human Rights were provided to further illustrate the justiciability of rights.
Para aclarar mejor la idea, el Comité tomó como ejemplo la solicitud de puestos adicionales para la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT).
To illustrate the point further, the Committee used the request for additional posts in the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) as an example.
Un debate abierto al concluir cada sesión permitió ilustrar y aclarar más los elementos fundamentales examinados por el grupo.
An open discussion at the conclusion of each session further illustrated and elaborated on the key elements debated by the panel.
En conclusión, una pequeña historia personal para aclarar mejor su atención hacia los jóvenes.
En conclusion, une petite anecdote personnelle me permettra de mieux illustrer l’attention qu’il accordait aux jeunes.
Según el historiador Mirza Muhammet Haydar Duglat, que también escribió sobre los ilustradores de la Herat de la época y sobre sus leyendas, el maestro Seyyit Mirek propuso el ejemplo del artesano que quería pintar un caballo para aclarar aquella forma de entender la pintura.
According to the historian Mirza Muhammet Haydar Duglat, who wrote extensively about the legends of Herat miniaturists, the master Seyyit Mirek, in his explication of the aforementioned notion of painting, used the example of the illustrator who wanted to draw a horse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test