Similar context phrases
Translation examples
verb
La connivencia de las autoridades podría confirmarse quizás, mediante la declaración que una mujer realizó ante la Comisión: "(...) El 14 de enero de 2009, durante la guerra (...) Abrí la puerta y encontré a unos hombres enmascarados, uno de los cuales entró en mi casa (...) Me dijeron que buscaban a Zahir.
439. The connivance of the authorities may, perhaps, be confirmed by the statement one woman made to the Commission: "... On 14 January 2009, during the war ... I opened the door to find masked men, one of whom entered the house ... They told me that they wanted Zahir.
Cuando abrí la sesión esta mañana, indiqué que al fin del debate trataría, bajo mi responsabilidad, de sacar algunas conclusiones concretas de nuestras deliberaciones, que, espero, se incorporarán en el trabajo futuro del Grupo de Trabajo sobre África del Consejo y también en el trabajo del Consejo sobre asuntos africanos.
When I opened the meeting this morning, I indicated that I would, at the end of the debate, try to draw, on my own responsibility, some specific conclusions from our discussions, which I hope will feed into both the future work of the Council's Working Group on Africa and the work of the Council on African issues.
Sr. Ahmad Chaudhry (Pakistán) (habla en inglés): Dado que abrí esta mañana la discusión sobre los párrafos 10 y 11, que condujo a un debate muy enriquecedor, quiero felicitarlo, Sr. Presidente, por haber llevado a término nuestras deliberaciones con una gran habilidad diplomática, lo que es muy encomiable.
Mr. Ahmad Chaudhry (Pakistan): Since I opened the discussion on paragraphs 10 and 11 this morning, which led to a very rich debate, I would like to congratulate you, Mr. President, on having concluded our discussions with such diplomatic skill, which is most commendable.
Había sangre en su vestido." Miriam Natshe, de 39 de años, describió la golpiza de que fue víctima su hijo Falah: "Abrí la puerta y vi a dos colonos que golpeaban a mi hijo Falah [en las escaleras].
Blood was on her dress." Miriam Natshe, 39, described the beating of her son, Falah: "I opened the door a little and saw two settlers beating my son Falah [in the stairwell].
abrí la puerta.
Open the door.
Abrí su puerta.
Opened her door.
Ya la abrí.
It's open.
No los abrí.
Didn't open.
Abrí las piernas.
Open your legs.
Abrí el otro sobre.
I opened the other envelope.
Lo abrí para ellos.
I opened it up for them.
Abrí la caja, saqué un cartucho, y le abrí el extremo con una uña.
I opened the box, got a cartridge, and pried open the end with a thumbnail.
Los abrí uno a uno.
I opened them out one by one.
Abrí la cremallera.
I unzipped the opening.
Abrí la contraventana.
I opened the shutter.
Abrí esta portezuela.
I opened that door.
La abrí cautelosamente.
I cautiously opened it.
Lo siento…, la abrí.
Sorry – I opened it.
verb
Por eso me abrí a los Balcanes.
And that’s why I opened up in the Balkans.
Abrí el ojo culpable.
I opened up the offending eye.
—Pues que le abrí el abdomen.
I opened up her abdomen.
Abrí la de Spanish Joe.
I opened up Spanish Joe’s.
Giré la manilla y abrí.
I turned the rear handle and opened up.
Abrí la puerta y le dejé entrar.
I opened up and let him in.
Abrí mi caja especial de comida.
I opened up my special food box.
Después me senté en la taza y abrí la botella.
Then I sat down on the toilet and opened up that bottle.
De modo que abrí la portezuela de la camioneta y subí.
So I opened up the pickup door and got back in.
Abrí para dejarle entrar y le acompañé al despacho.
I opened up and let him in, and took him to the office.
verb
Empezamos a pelearnos, así que me abrí.
We started fighting, so I split.
Abrí mi propia tienda de electrodomésticos.
Started my own appliance store.
Abrí mi despacho.
I've started my own firm.
Abrí una cuenta en Flirtual.
I started a Flirtual account.
Ya les abrí una cuenta bancaria.
Dude, I started you guys a bank account already.
Abrí una empresa.
I started a company.
Cuando abrí la empresa.
When I first started the company.
Abrí un fondo para su universidad.
I started a college fund.
Abrí un negocio.
I started a business.
Abrí una empresa nueva.
Yeah, just started a new company.
Abrí otro restaurante.
Started another restaurant.
Yo abrí la boca para protestar.
I started to protest.
Incluso abrí mi propia iglesia.
Even started my own church.
Abrí los ojos con el sobresalto de la pesadilla.
I woke with a start from the nightmare.
Los coloqué en el seno y abrí el agua.
I dumped them into the sink and started the water.
Abrí la boca para decir algo, pero él me lo impidió.
I started to speak but he reached to stop me.
verb
¿No me caí y me abrí la cabeza al golpearme con el compartimento?
Didn't I fall and break my head hitting the box?
Me abrí paso a las semifinales donde yo estaba a punto de romper el récord de peso muerto para limpiar tirón 250.
I worked my way to the semi-finals where I was about to break the dead lift record to clean jerk 250.
Ya abrí la brecha.
I've made the break.
Sea como sea, me abrí paso luchando hasta salir de la fortaleza por una brecha en la muralla, pero, antes de que llegara al campamento, esa maldita espada se rompió.
In any case, I fought my way out of the keep, through a break in the wall, but before I could reach the camp that fool sword broke.
verb
Abrí el cuerpo en canal para ensartarlo con un espetón y el corazón se lo tiré a Nyka.
The body I cut open to stick on a spit, the heart I cut out and threw to Nyka.
Anestesié el dedo medio de mi mano izquierda y lo abrí para implantar un cristal de láser y un circuito piezoeléctrico, cerré la incisión, y vendé la mano durante cuatro horas con una venda regeneradora. No quedó ninguna cicatriz.
I anesthetized and cut open the middle finger of my left hand, implanted a laser crystal and some piezoelectric webbing, closed the incision and kept the hand in a healant unit for four hours. There was no scar.
verb
Lo abrí y leí lo que ponía.
I unfolded it and read it.
Desenganché mi teléfono y lo abrí.
I unclipped my phone and unfolded it.
Se marchó y abrí la carta.
He went away and I unfolded the letter.
Mientras nos alejábamos abrí el periódico.
As we moved away I unfolded the paper.
Abrí el periódico y lo extendí para que pudiera verlo.
I unfolded the newspaper and held it out for her to see.
Cuando abrí el papel, Pat leyó por encima de mi hombro:
As I unfolded the paper Pat read over my shoulder:
Más por frustración que por otra cosa, saqué este último documento y lo abrí.
More out of frustration than anything else, I pulled it out and unfolded it.
Abrí el maletín del instrumental, desplegué un lienzo de plástico y se lo di a Marino. –Toma.
“Here.” I unfolded a plastic sheet and gave it to Marino.
Abrí la nota y tardé unos segundos en descifrar la caligrafía de Adrian.
I unfolded the note, and it took me a few seconds to decipher Adrian’s writing.
verb
¡Me abrí por completo!
Actually, I have exposed myself completely to you!
verb
Asentí y abrí la puerta para Hipereides;
I nodded and unbarred the door for Hypereides;
verb
Le abrí la mano, que apretaba con fuerza, y me la llevé a la mejilla.
I uncurled his balled fist and cradled it to my cheek.
Abrí la mano y le mostré la polilla, embalsamada en una fina capa blanquecina de cera. —Una polilla.
I uncurled my fingers, revealing the moth, embalmed in a thin white coating of wax. “Just a moth,”
—Hace falta algo más que los cerrojos de la cárcel para mantenerme lejos de ti. Abrí su mano y la apoyé en mi mejilla.
'It takes more than prison bolts to keep me away.' I uncurled her hand and laid it against my cheek.
Pero antes de emocionarme demasiado abrí la mano igual de despacio para ver si también funcionaba a la inversa. Éxito. ¿Había vuelto? ¿Era yo de nuevo?
But before I got too excited, I uncurled the hand just as slowly to see if it worked the other way too. Success. Was I back? Was I me again?
verb
Supongo que descubrió que abrí su puerta.
I guess she discovered I unlocked her door.
PRÓXIMA GENERACIÓN LLAMADO DEL DEBER Cuando abrí la bolsa, descubrí...
And when I reached into the bag, I discovered....
Lo abrí por esa parte y vi que las habían arrancado.
I turned to that section and discovered that they’d been torn out.
Cuando lo abrí me encontré con que estaba lleno de una ceniza blanquecina.
I took it apart, and discovered its insides were covered in a fine white ash.
Al retirarlas vi el cofre que contenía mis huesos y lo abrí para examinar su interior.
Throwing them back I discovered the casket of my bones and looked inside.
Cuando abrí los cajones del armario empotrado, encontré un albornoz blanco y un pijama.
In one of the deep drawers in the built-in chest, I discover two white robes, two pairs of white pajamas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test