Translation for "abrochar" to english
Translation examples
verb
"¡Vaya! ¡Hay que deslizarlo para abrochar!"
Oh, you lift up on the buckle!
Vale, abrocharos, chicos.
Okay. Buckle up, boys.
- Lo abrocharé aquí.
- I'm gonna buckle it right here.
Apenas pude agarrar mis pantalones y abrochar mi cinturón.
I barely had time to grab my pantaloons and buckle my swash.
Hay que pensársela bastante, así que abrocharos el cinturón.
It's a little bit of a thinker, so buckle up.
Y si pudiera abrochar su cinturón de seguridad, señor...
And if you could buckle your seat belt, sir?
Yo tengo abrochar mis pantalones y hacer que la policía trabaje.
I've gotta buckle down and do some police work.
¿Y desde entonces ha sido tu costumbre abrochar su uniforme?
Oh, since when has it been your custom to buckle on his accoutrement ?
- ¿No sería mejor que se abrochara?
- Sir, hadn't you better buckle up?
¡Abrocharos los cinturones, niños!
Aah! Buckle your seat belts, kids!
Seregil comenzó a abrochar el cinto de su espada.
Seregil began to buckle on his sword.
—A mí me importa —le espetó, a la vez que se conseguía abrochar el cinturón—.
‘I care,’ he snapped, dragging the buckle closed.
Me aparté, incómodo, y dejé que Fabien me abrochara el cinturón.
I shifted uncomfortably, and stood back for Fabien to buckle my belt.
Sonja siempre se aseguraba de que me abrochara el cinturón de seguridad y viajara seguro.
Sonja always made certain that I buckled myself in and rode safe.
Pero entonces tiró de mí hacia él, y todavía tenía la hebilla del cinturón sin abrochar.
But then he kind of pulled me back toward him, and his belt buckle was still undone.
Se volvió a abrochar el cinturón sobre la casaca del revés y recogió su fusil y su mochila.
He buckled his belt over the turned coat and picked up his gun and pack.
Si me lo abrochara a la cintura y le ordenara llevarme hasta donde está el tío Henry, ¿crees que lo haría?
buckled it around my waist and commanded it to take me to Uncle Henry, wouldn't it do it?"
El bandolero saludó escuetamente con la cabeza al darse cuenta de la presencia de Sandman y se inclinó para abrochar la cincha.
The highwayman nodded a curt acknowledgment of Sandman’s presence, then stooped to buckle the girth.
Va sentado en su elevador y, para mi grata sorpresa, se ha dejado abrochar sin protestar.
He is in his booster seat, which he allowed himself to be buckled into with nary a protest, to my grateful surprise.
verb
¿Me puede abrochar el vestido?
Will you fasten my dress?
Abrochar el cinturón, abrochar el cinturón...
Fasten your seatbelt, Fasten your seatbelt...
El cinturón de seguridad abrochar.
Fasten seat belts tight.
Estate quieto. No puedo abrochar esto.
I can't fasten this.
Señores, les rogamos abrochar sus cinturones.
Gentlemen, fasten your seatbelts!
Señor, necesita abrochar su cinturón de seguridad.
Sir, you need to fasten your seatbelt.
Podría abrochar su cinturón de seguridad, por favor?
Will you fasten your seat belt, please?
No me lo puedo abrochar.
(Grunting) Can't get this thing fastened.
¿Cómo voy a abrochar esto?
How can I fasten this?
Vamos a abrochar ese cinturón.
Let's get this seat belt fastened.
No puede abrochar el cierre del collar y se le cae al suelo.
She can’t fasten the clasp of the necklace, and it falls to the floor.
Ya no me podía abrochar las faldas y no me cabían los sujetadores.
Already I could not fasten my skirts or get into my brassières.
La criada continuó con su tarea de ajustar, abotonar y abrochar.
The maid continued to fuss and adjust, buttoning buttons and fastening hooks.
De la misma manera que nunca conseguí que se abrochara el cinturón de seguridad.
Just like I never could get her to fasten her seatbelt.
Dio la dirección al taxista y dijo a Benton que se abrochara el cinturón.
She gave the driver their address and said to Benton, “Fasten your seat belt.”
El haitiano acabó de abrochar la ajorca y miró a Kiki con ansiedad.
The Haitian man, having fastened Kiki’s anklet, dropped his hands and looked anxiously at her.
A Francis le quedaban bien, aunque a Tom le costó abrochar los botones de su camisa.
They fitted Francis well, though Tom struggled to fasten the buttons on his shirt.
Éste se desabrochó un botón de la camisa, metió dentro de ella a Harry y volvió a abrochar el botón.
Roland opened a button of his shirt, stuck Harry in and fastened the button.
Bolivia me colgó al cuello uno de los dijes, levantándome el pelo para poder abrochar la cadenita en la nuca.
Bolivia put one of the necklaces on me, lifting my hair to fasten the chain behind.
Nunca le había parecido importante tener a una mujer que le abrochara el cinturón, pero cayó en que le gustaba.
Never thought much about having a woman fastening his belt, but he found he liked it.
verb
Él asintió y comenzó a abrochar los cierres de su pesado uniforme de lana.
He nodded, and began to work the clasps of his heavy woolen uniform.
—Para que no pierdas la cabeza —dijo la mujer, que luego procedió a abrochar los costados del protector cervical a unas diminutas articulaciones ocultas en los costados afilados de la máscara.
“To keep your head on your shoulders,” said the woman, who then proceeded to clasp the sides of the neck guard to small, hidden hinges on the tapered sides of the mask.
Yo, que he tenido el placer de abrochar un brazalete de diamantes en la muñeca de una mujer hermosa, he tenido que aceptar un traje usado de una vieja bruja que podía ser mi madre. Paciencia.
I who have taken pleasure in clasping a diamond bracelet around the wrist of a beautiful woman have been forced to accept a suit of clothes from a hag old enough to be my mother. Patience.
verb
Te abrocharé los botones, dice él. No estés triste.
Let’s do up your buttons, he says. Don’t be sad.
Me acerqué y le dejé que me abrochara los botones de la espalda, cosa que hizo despacio y con cuidado.
I came over and let him do up the buttons in the back, which he did, slowly and carefully.
No es fácil vestirse con una sola mano, ni abrochar un pantalón o una camisa con sólo cinco dedos.
It’s not easy to dress with only one hand, or do up trousers or a shirt with only five fingers.
Laura se metía dentro del abrigo e intentaba abrochar los botones, hasta que encontró la manera de abrocharlos primero y luego metérselo por arriba.
Laura would get inside it and try to do up the buttons, until she hit on a way of doing them up first and then crawling in underneath.
Ella empezó a abrochárselo con mucho esfuerzo, pero sus dedos estaban tan torpes que sólo consiguió abrochar dos antes de que él perdiese la paciencia, la cogiera por el codo, la empujase a través del vestíbulo y la sacara del lugar.
She began painstakingly to do up the buttons, but her fingers were so clumsy that she had only done up two before he lost patience, took her by the elbow and propelled her ahead of him across the hall and out of the door.
Pero era una actriz cómica excelente —Dennis se había fijado en ella en un par de comedias de Brian Rix—, y una vez que hicieron que se abrochara un par de botones y se recogiera el pelo oscuro (taimadamente largo y ondulado) en un moño, se las arregló para transmitir la gravitas necesaria.
She was an excellent comic actress, though – Dennis had noticed her in a couple of the Brian Rix farces – and once they had made her do up a few buttons and tuck her artfully long, wavy dark hair up into a bun, she managed to convey the necessary gravitas.
—Yo creo, en cambio, que el primer movimiento tiene que ser precisamente la coronación de un peón blanco —le dijo, pero no a él, como si estuviese hablando a una compañera de colegio, lejos de aquel lugar y de aquel tiempo y de aquella Maurilia que estaba vistiendo trabajosa y torpemente su sexualidad y se había hecho tal lío con el sujetador que parecía no poderlo abrochar.
‘No, I think the first move should actually be the advancement of a white pawn,’ she said, but not to him, it was as if she was talking to one of her classmates at school, a long way from this place and this time and this Maurilia who was laboriously, clumsily clothing her sexuality again, stumbling over the hooks of her bra which she seemed unable to do up.
Ella le ponía la espalda delante para que le abrochara los botones. —Abróchame.
She turned her back for him to button up her dress. “Fix me.”
Manuel se me acercó diciendo por lo bajo que ahora había que abrochar los botones del corpiño.
Manuel leaned over me and said that now he’d have to button up the corset.
Sus dedos se afanan en abrochar el último botón de su camisón pero no lo consigue, porque el botón ya está abrochado. No. No estoy decepcionado. Para nada.
Her fingers try to button up her nightdress, but they fail because it is already buttoned. No. Not disappointed.
—Que esta mañana debías de estar tan dormida cuando te has vestido, que se te ha olvidado pedirle a tu doncella que te abrochara estos últimos…
That you were apparently so tired when you dressed this morning that you forgot to have your maid button up those last few—
De pie delante del espejo, Aline terminó de abrochar la hilera de pequeños botones de nácar que cerraban la parte delantera de su vestido.
Closing the line of tiny pearl buttons up the front of her bodice, Aline stood before the looking glass.
Una levita de viaje, a medio abrochar le ceñía el talle y dejaba ver un chaleco de cachemira con chal, bajo el que apuntaba un segundo chaleco blanco.
A travelling great-coat, only half buttoned up, nipped in his waist and disclosed a cashmere waistcoat crossed in front, beneath which was another waistcoat of white material.
El viento de aquella oscura noche le golpeó suavemente el pecho, no lo bastante protegido por su chaleco de gala, y'su esposa le rogó que se abrochara el abrigo.
The black, windy night struck him softly on the breast, which was unprotected by his underdeveloped dress waistcoat, and his wife requested him to button up his overcoat.
Antoine retira la aguja con un gesto rápido, limpia el sitio hinchado, en el que brilla una perla rosácea, y luego vuelve a abrochar la camisa y sube la manta.
Quickly Antoine withdrew the needle, then wiped clean the tiny scar from which a small pink drop was oozing. He buttoned up the nightshirt and drew back the counterpane.
Raphael reía para sus adentros y parecía decidido a que su hermana se quedara allí para siempre, esperando a que él le abrochara los botones. Sabrina se apiadó de ella y le dijo al oído: —Está bromeando.
Raphael was silently laughing and appeared to have the intention of letting his sister stand there forever waiting to be buttoned up. Sabrina took pity on the girl and leaned forward to whisper to her, "He was joking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test