Translation examples
verb
Charlie, ¿me abandonaste?
Charlie, can you not leave me?
¿Por qué me abandonaste?
Why'd you leave me?
¿Por qué nos abandonaste?
Why'd you leave us?
¿Abandonaste a alguien?
You leave someone behind?
porque abandonaste Dalton?
Why did you leave Dalton?
¿Cuándo abandonaste Iran?
When did you leave Iran?
–¿Por qué no lo abandonaste?
    'Why didn't you leave him?'
¿Es que no me abandonaste? ¿Es que no te fuiste con otra?
Did you not leave? Did you not find another?
¿Por qué te fuiste y me abandonaste?
Why did you go away and leave me?
—¿Abandonaste tu unidad?
Then: ‘Leaving your unit?’
verb
- ¡Abandonaste a Rusia!
- You abandoned Russia!
abandonaste tu hogar. tú abandonaste a tu familia.
You abandoned your home. You abandoned your family.
¡Abandonáste tu puesto!
- Abandon of post.
Me abandonaste, me abandonaste, me abandonaste, sólo para salvar el mundo, papá.
Abandon me, abandon me, abandon me... only to save the world, Dad.
Nos abandonaste, pero nosotros no te hemos abandonado.
You abandoned us, but we have not abandoned you.
—¿Y por qué la abandonaste?
“Why did you abandon it?”
¿Y tú abandonaste a Moth?
And you abandoned Moth?
—Tú nos abandonaste primero.
“You abandoned us first.”
– ¿Y me abandonaste a eso, sabiendo eso?
“And you abandoned me to it, knowing that?”
verb
- Abandonaste la universidad.
- You were dropping out of college.
- ¿Abandonaste la escuela?
- You dropped out of school?
Y entonces abandonaste?
And then you dropped it?
Abandonaste el personaje.
You dropped character.
- ¿Y abandonaste todo...
- And then you just dropped everything...
¿Abandonaste la carrera?
So you dropped out of the race?
Entonces abandonaste los estudios.
So you dropped out.
—Pero tú no me abandonaste, como ella.
“But you didn’t just drop me the way she did.”
¿Que abandonaste tus estudios para venir a gastar dinero en este farsante? – He dicho que lo olvides.
That you dropped out of graduate school to come spend money on this fake guru?' 'I said forget it.'
Recuerda por qué abandonaste la escuela de ingeniería y decidiste que habías recibido la llamada de la vida ministerial.
Remember why you dropped out of engineering school and decided you had a call for the ministry?
Así que ¿cómo puedes pensar que no es culpa tuya, cuando le dijiste que te casarías con él y luego lo abandonaste por otro hombre?
So how do you think it isn’t your fault, when you did say you’d marry him and then dropped him for another man?”
para ella era sólo un muchacho bastante descarado, que no trabajaba y tenía un vehículo para nieve muy ruidoso, cuyos ecos parecían perturbar su clase cada vez que ella trataba de dar una explicación importante. Al observarle durante el viaje, notó que cuidaba a los niños menores como si fuera su tío y comprendió que el muchacho tenía posibilidades. Le preocupaba tanto el hecho de que no hubiera continuado sus estudios que, en el autobús a Berlín Este, se sentó junto a él para preguntarle: - ¿Porqué abandonaste la universidad, Jonathan? Él replicó en tono hosco:
She had known him only as a rather brash fellow who had no job but did have that very noisy snowmobile whose echoes seemed to disturb her class whenever she was trying to make an important point. During her first six months in the village she had not liked Jonathan, but now as she observed him on the trip, and saw how he cared for the younger children as if he were their uncle, she realized that the boy had possibilities, and she was so disturbed that he was not continuing with his education that during their trip into East Berlin she took a seat beside him in the bus and asked: 'Jonathan, why did you drop out of college?' and he replied in surly tones: 'I got hungry for village life,' and she said without inflecting her words: 'Like maybe "smokin' and jokin' "?' and he replied: 'It's our way of life.'
verb
- ¿Abandonaste la actuación?
You quit acting?
- ¿Por eso abandonaste?
- Is that why you quit?
Abandonaste los shows.
You quit show business.
Abandonaste la Universidad, abandonaste tu matrimonio.
You quit college, you quit your marriage.
Asi que solo abandonaste.
So you just quit.
Está bien. ¿Por qué abandonaste?
Why'd you quit?
*Que abandonaste antes*
♪ You quit before ♪
- ¿Abandonaste a los Ravens?
You quit the Ravens?
Tú me abandonaste en Hawai.
You quit on me in Hawaii.
Abandonaste tu… -repitió desesperado, sacudiendo la cabeza.
You quit your . he uttered forlornly, shaking his head.
—Eras policía militar. Sé que abandonaste el Ejército, pero es un tipo de profesión que deja huella.
You were an MP. I know you quit the Army, but the job gets in your lungs.
Se limitaron a mirarlo. —Henri —espetó Ruck en voz baja—, tú abandonaste la guardia antes de que el siguiente hombre hubiera despertado.
Ruck said. They simply stared at him. “Henri,” he snapped in a low voice. “Thou quitted watch without the next man wakened.”
Comprendo por qué abandonaste la escena, no eres lo bastante vana o egoísta para ser actriz, y es muy loable que te quedes con mamá, pero también debes pensar en ti misma.
I understand why you quit the stage, you are not vain or egotistical enough to be an actress, and it’s more than commendable of you to stay on with Mama. But you must think of yourself, too.
verb
No lo abandonaste realmente.
You didn't really forsake him.
¿Por que me abandonaste?
Why did you forsake me...
Habiendolo hecho, la abandonaste?
Having done it, did you forsake her?
Padre ¿Por qué-sa me-sa abandonaste-sa?
Father, why-sa you-sa forsake-a me-sa?
¿Por qué me abandonaste cuando más te necesitaba?
Why did you forsake me when I needed you most?
¿Quién es esa mujer a la que abandonaste,
What is a woman that you forsake her,
¿Quién es esa mujer que abandonaste,
Ah, what is a Woman that you forsake her,
¿Te dedicaste al transporte y cuando te hiciste con una troika [tres caballos] y una kibitka techada de estera abandonaste para siempre tu casa, el cubil donde naciste, y te pusiste a llevar a los mercaderes de feria en feria?
Did you ply a carrier's trade and having acquired a tröika [three horses] and a bast-covered kibitka, did you forsake forever your home, your native den, in order to trundle merchants to the fair?
verb
Pierre, me abandonaste.
Pierre, you deserted me.
Bueno, tú lo abandonaste.
Well, you deserted him.
abandonaste a tu hijo!
You deserted your son!
¡Abandonaste tu puesto!
Deserted your post.
- Lo abandonaste, otra vez.
You deserted him, again!
Abandonaste a tu hija.
You deserted your child.
Lo abandonaste hace años.
You deserted him years ago.
Porque ¿acaso no les abandonaste?
For did you not desert them?
Tú no abandonaste a tu familia.
You didn’t desert your family.
Cuando me traicionaste y abandonaste.
“When you betrayed and deserted me.”
—Tú no abandonaste el barco, Frank.
“You didn’t desert the ship, Frank.
—¿Por qué me abandonaste, Huy?
'Why did you desert me, Huy?' Lannon asked softly.
Me abandonaste en aquel horrible desierto.
“You left me behind in that dreadful desert.”
¿Por qué razón abandonaste la reunión de ayer?
For what reason did you desert yesterday’s meet?
Nos abandonaste cuando más te necesitábamos, como niños que éramos. ¿Y para qué?
You deserted us when we needed you most, as little children. And for what?
verb
¿Así que las abandonaste?
So you ditched them?
¿Abandonaste el pre-escolar?
Did you ditch pre-school?
- ¿Abandonaste a tu hermana?
- You ditched your sister?
Asi que la abandonaste.
So you ditched her.
No abandonaste la escuela.
You're not ditching school.
¿Lo abandonaste a Miles?
You ditched Miles?
Y lo abandonaste por este tipo Randy en el momento en que tuviste la oportunidad.
And you ditched him for this Randy guy the minute you got the chance.
No me dirás que la abandonaste ¿no? —Nos separamos —dije brevemente—.
Don’t tell me you ditched her?” “We parted,” I said shortly.
verb
También revela el motivo de verdad por el que abandonaste la CIA.
It also reveals the real reason you resigned from the CIA.
Abandonaste, antiguo tripulante.
You resigned, former crewman.
—¿Abandonaste la infantería?
“You resigned from the infantry?”
—Quieres decir que… ¿no abandonaste tú?
“You mean…you didn’t resign?”
verb
¿Cuando me abandonaste?
Before, when you walked out on me?
Pero también entonces me abandonaste. En Dorset.
But then you walked out on me. In Dorset.
Solo me abandonaste en una ocasión.
Only once have you walked out on me.
El mundo es muy distinto de aquel que abandonaste.
The world is a lot different to the one you walked out on.
La abandonaste, ¿no? Pues ahora lárgate.
You walked out on her, now get lost.
–Quieres decir, desde que abandonaste a tu marido…
“Since you walked out on your husband, you mean.”
La hija a la que abandonaste, Anthony, no lo olvides.
“You walked out on your daughter, Anthony. Let’s not forget that.
—Y le abandonaste hace quinientos años.
And you walked out on him five hundred years ago.
—No lo has visto desde 1967 —dijo Bill—. Lo abandonaste.
‘You haven’t seen him since 1967,’ said Bill. ‘You walked out on him.
verb
Dijo que abandonaste el trabajo.
He said you chucked the job in.
Me abandonaste, y ya no existo más.
You chuck me, and I don't exist anymore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test