Translation examples
adjective
Он удобен для внутреннего пользования, однако мы не призываем клиентов использовать его.)
While it is convenient for internal use, we do not encourage clients to use it).
Надеюсь, что этот механизм будет удобен для коллег и вы примете мое приглашение.
I hope this arrangement will be convenient to colleagues and that you will accept my invitation.
Такой механизм удобен для получателей денежных средств и одновременно позволяет снизить вероятность мошенничества и коррупции.
This mechanism is convenient for recipients and reduces the likelihood of fraud and corruption.
Рабочая группа приняла приглашение, и в настоящее время согласовывается срок, который был бы удобен для обеих сторон.
The Working Group has accepted the invitation and a mutually convenient date is being sought.
Односторонний акт может быть удобен в ситуациях, когда договор был бы слишком громоздок, или в ситуациях, когда сторонам могло бы представляться политически затруднительным вести прямые переговоры друг с другом.
The unilateral act may be convenient in situations where a treaty would be too cumbersome or in situations where it might be politically difficult for parties to negotiate directly with one another.
3. Этот метод финансирования удобен, но он предполагает, что в покрытии расходов ГИП в том или ином конкретном году реально участвуют лишь те государства-участники, которые в этом году участвуют в совещаниях.
3. This method of funding is convenient, but means that only the States Parties that participate in the meetings in a given year actually pay a share of the cost of the ISU for that year.
Для установления рыночной стоимости прав ИС наиболее удобен метод Д1, применяемый либо в модификации (а) с капитализацией прибыли (до налогообложения), либо в модификации (б) с дисконтированием ожидаемой прибыли (также до налогообложения).
In order to establish the market value of IP rights, method D1 is most convenient, used either in modification (a) with capitalization of profit (before tax) or in modification (b) with discounting of expected profit (also before tax).
Министр иностранных дел Союзной Республики Югославии Его Превосходительство г-н В. Йованович в своем письме от 29 октября 1993 года на имя Председателя Совета министров Европейского сообщества, министра иностранных дел Бельгии Его Превосходительства г-на В. Класа заявил, в частности, что такой коридор "более удобен, поскольку он пролегает через территории Союзной Республики Югославии и Сербской Республики, где не ведется военных действий, что обеспечивает беспрепятственное прохождение колонн и безопасность их сопровождения".
The Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia, H.E. Mr. V. Jovanovic, in his letter of 29 October 1993, to the Chairman of the Council of Ministers of the European Community, the Minister for Foreign Affairs of Belgium, H.E. Mr. W. Claes, stated, inter alia, that such a corridor is "more convenient since it goes through the territories of the Federal Republic of Yugoslavia and the Serb Republic, where there are no military activities, ensuring unhampered passage of convoys and security of their escorts". English
Ты был просто удобен.
You were just convenient.
Джеймс Мэддокс был просто удобен.
Mr. Maddox was just convenient.
Что ж, не уверена, что он удобен для меня.
Well, I'm not sure that it's convenient for me.
У Вилли есть дом на Род Айланде, он довольно удобен.
Willy has a house in Rhode Island, so it seemed convenient.
Для Грилки, но я не уверена, что он был "удобен" для Кварка.
Certainly for Grilka, but I'm not sure how convenient it was for Quark.
Я не буду отрицать, что ваш брак с Кейт был бы удобен для нас.
Your marriage to Kate would be convenient to us, I will not deny.
Прости за такие мысли, но тебе не кажется, что этот приступ очень "удобен" для него?
Forgive me for being callous, but don't you think this heart attack is a bit convenient?
Как же удобен древний голос в тот самый момент, когда мы должны объединиться против наших врагов.
How convenient to voice this ancient grievance in the very moment we need to stand united against our enemies.
Адвокат из коллегии удобен для вас и для суда, чтобы мы могли разобраться с вашим делом сегодня.
Bar attorneys are merely a convenience for you and for the court so we can dispense with your case today.
- Если ты относишь себя к геям, и вдруг начинаешь встречаться с женщинами, люди будут косо на тебя смотреть, они начнут думать, что ты просто выбираешь себе ярлык, который тебе удобен.
So, if you identify as gay, but then you started getting involved with a woman, you know, people would be looking at you kind of crazy. They'd be upset, like, "Maybe he's just choosing whatever label he wants based on a matter of convenience."
Хотя нередко они ложатся на лицо, которому платить нелегко их, момент платежа в большинстве случаев достаточно удобен для него.
Though they sometimes fall upon the person who is not very able to pay, the time of payment is in most cases sufficiently convenient for him.
Налоги на такие предметы потребления, которые представляют собой предметы роскоши, в конечном итоге уплачиваются все потребителем и обычно таким способом, какой очень удобен для него.
Taxes upon such consumable goods as are articles of luxury are all finally paid by the consumer, and generally in a manner that is very convenient for him.
Поскольку срок платежа налога совпадает с временем уплаты ренты, он так удобен для плательщика, как это только возможно. Хотя во всех случаях действительным плательщиком является землевладелец, но налог обычно уплачивается заранее арендатором, которому землевладелец обязан вычесть эту сумму при уплате ренты.
The time of payment for the tax, being the same as that for the rent, is as convenient as it can be to the contributor though the landlord is in all cases the real contributor, the tax is commonly advanced by the tenant, to whom the landlord is obliged to allow it in the payment of the rent.
Как удобен такой аргумент-циклон.
What a convenience a cyclone-argument was.
Он был невелик, но хорошо построен и удобен.
It was rather small, but well built and convenient;
Они поженились, поскольку этот брак был удобен обоим.
They had married as a matter of convenience.
В этом случае адрес в Сан-Педро был как раз очень удобен.
The San Pedro address would have been convenient.
– Я бы сказал, что этот человек слишком удобен для этой цели, чтобы все это оказалось простым совпадением.
“I’d say this man’s too convenient to be a coincidence.
- Ты же знаешь, что любой договор будет со-блюдаться до тех пор, пока он удобен.
You know any treaty will only last as long as it is convenient.
Самый быстрый путь был наиболее удобен в смысле наличия мест на шаттлах.
The fastest way was the most convenient in relation to shuttle availability.
Вагон длиною футов в пятьдесят был очень удобен для предстоящей дуэли.
The car, which was some fifty feet long, was very convenient for their purpose.
На мой взгляд, довод о «большой опасности» очень удобен, но едва ли может считаться разумным.
The big 'danger' argument strikes me as a convenient but flimsy rationale."
Но этот момент удобен, ну а я обременен приказом. Думаю, я вынужден сейчас вас убить.
But since the moment is convenient and I have tiresome orders to carry out, I think I will kill you now.
adjective
Он, возможно, не столь удобен, но, по крайней мере, это путь, идущий в нужном направлении.
It may be a less comfortable journey, but at least it is in the right direction.
Преимуществом непрерывной посреднической деятельности является возможность совершать небольшие, поступательные шаги в таком темпе, который удобен для сторон.
An advantage of continuous mediation is that modest, incremental steps can be taken, and at a pace that is comfortable for the parties.
Мы, несомненно, признаем, что такие инициативы должны воплощаться на основе консенсуса и в таком темпе, который был бы удобен всем делегациям.
We acknowledge, of course, that such initiatives must proceed on the basis of consensus, at a speed with which all delegations are comfortable.
В центр нашей политики по лицензированию экспорта мы поставили подотчетность, поскольку именно это делает работу правительства наиболее эффективной, несмотря на то, что внешний контроль не всегда удобен.
We have made accountability a focus of our policy on export licences - because while outside scrutiny isn't always comfortable, it is what makes Governments work most effectively.
Багажник уже удобен, спасибо
Trunk was very comfortable, thank you.
Пока он удобен тебе.
As long as you're comfortable with him.
Последний вариант мне более удобен.
The latter is more comfortable for me.
Тротуар более удобен, чем кажется.
The sidewalk is more comfortable than it looks.
Мой новый дом очень удобен, спасибо.
My new home is quite comfortable--thank you.
Похоже он ....хорош. Также он удобен для сна.
It's also comfortable for sleeping.
Он не быстр и не удобен.
It's not very comfortable, nor is it very fast.
Хотя ваш кирпич на дорожке не очень удобен.
Your brick walkway's not very comfortable, though.
Но этот тих, удобен, просторен. Здесь прекрасный кондиционер.
This, though, it's quiet, it's comfortable, it's spacious, it's beautifully air-conditioned.
Отец сказал, отель для его жизни наиболее удобен.
My father said a hotel is much more comfortable for the life he leads.
Он не очень для нас удобен, но зато охраняется».
It is protected, but perhaps not comfortable for you.
Выглядит он хорошо, но слишком удобен, чтобы быть настоящим.
It looks good but is too comfortable to be real.
Тот был ему слегка великоват, но вполне удобен.
It was a little too long for him but it comforted him.
А дом этот и в самом деле очень удобен.
This house is really most comfortable.
Тем не менее он был удобен и охранялся римскими воинами.
Nevertheless it was comfortable and guarded by Roman soldiers.
Скутер, конечно, не так быстр и удобен, как пескоход.
The scooter was by no means so quick as a sand-car nor as comfortable.
Все мы испорчены системой «нажми-на-кнопку-так-будет-удоб-нее».
We’re spoiled with a punch-a-button-dial-a-comfort system.
Я недавно заново обил его. Он очень удобен.
I just recently covered it with a new sheepskin. It is very comfortable.
«Данион» стал удобен, как хорошо разношенный старый ботинок.
Danion became as comfortable as an old, well-worn shoe.
– Ну, – осторожно ответила Сара, – я согласна, что автомобиль покрупнее был бы более удобен.
‘Well,’ said Sarah cautiously, ‘I agree that a larger one would be more comfortable!’
adjective
Однако в интересах сохранения текста, который был бы хорошо понятен и удобен для прочтения в результате процедуры упрощения, некоторые ссылки можно было бы исключить.
However, in the spirit of maintaining a text that is easy to understand and to benefit from the simplification process certain references could be removed.
76. В отношении доклада Комиссии в целом было выражено мнение о том, что этот доклад высококачественен, удачно составлен и удобен для использования.
76. With regard to the report of the Commission as a whole, the view was expressed that the report was of high quality and its content was well organized and easy to use.
Хотя обнаружить неучтенные объекты космического мусора, траекторию которых можно так или иначе рассчитать нетрудно, такой метод их поиска занимает слишком много времени и не очень удобен на практике.
Although space debris whose movements can be estimated in some way is an easy target to detect, finding uncatalogued space debris is time-consuming work and not really practical.
В незаряженном состоянии он абсолютно безопасен удобен в хранении.
It's absolutely safe, easy to store and always available
"Закон трёх преступлений" удобен для политиков - никто не хочет, чтобы его обвиняли в мягком отношении к преступникам, так что никто не указывает на бОльшую проблему - что эти законы в основе своей неконституционны.
Three strikes laws are political plutonium. Nobody wants to be accused of going easy on a criminal, So nobody attacks the larger issue--
Такой медленный темп был удобен для Камерона, который на своем велосипеде не терял из виду "мерседес", но не был замечен пассажирами автомобиля, хотя усилия и зажгли огнем воздух в его легких.
Its slow passage made it relatively easy for Cameron to keep the vehicle in view without being seen by its occupants, though the effort was beginning to light a fire in his lungs.
adjective
Доклад 1997 года был практичен, удобен, экономичен и предметен.
The 1997 report was handy, usable, economical and well-focused.
- Удобен как закуска.
- For snacks it's so handy.
- Ну, тампон удобен для...
Well, a tampon's handy for...
Ноу Йоу был до чертиков удобен.
Yo-less was dead handy.
- Очень удобен для чтения, - сказал он с заискивающей улыбкой.
      "It's very handy," said he with an engaging smile.
Он был некрасив, но удобен, чтобы поставить на него телефон, а рядом бросить ключи от машины.
It was no beauty, but it was a handy place to keep the telephone and throw car keys.
Я думаю, что он будет удобен, он сделан из превосходной стали, я убил им нескольких свиней!
I thought it might come in handy if we came to close quarters; it is excellent steel, and many is the pig I have killed with it.
Конечно, этот антиквариат был не так удобен в работе, как новомодные японские скальпели со сменяемыми лезвиями, но зато он хорошо лежал в руке.
Of course, they weren’t as handy as the modern Japanese models with the snap-in blades, but they felt good in the hand.
Но в некоторых отношениях наилучшим все же был кенийский, и не в последнюю очередь, потому что был наиболее удобен для всех бизнесменов и промышленных предприятий крупнейшего города Африки под названием Найроби.
But the one in Kenya was in some ways the best, not least because it was handy to all the businesses and industries of that very big African city called Nairobi.
adjective
Чем выше расположен выход, тем он менее удобен с точки зрения практического использования.
The higher the exit is, the less it is practical.
Вид выборки (целенаправленная выборка), который целесообразно использовать в этом случае, удобен на практике и обеспечивает результативность затрат, поскольку при отборе <<гнезд>> и/или домохозяйств не требуется соблюдать правила, обязательные при формировании вероятностной выборки.
The sample design appropriate for this exercise (purposive sampling) is practical and cost-effective since the selection of clusters and/or households does not have to comply with the rules of probabilistic sampling.
adjective
А как раз этот утес очень удобен для вражеского предводителя, чтобы наблюдать, что происходит на юге.
And this particular ridge is most favorable for the enemy leader to keep a watch on the action to the south.
adjective
С тем чтобы учесть различные предложения, внесенные на тридцать первой сессии Комиссии11, круг рассматриваемых вопросов был расширен и, для удоб-ства прочтения, соответствующие положения были перенесены в проект главы VII "Применимое право" (A/CN.9/458/Add.8).
That discussion had been expanded so as to accommodate various proposals that had been made at the thirty-first session of the Commission, Ibid., paras. 63-95. and, for ease of reading, it had been moved to draft chapter VII, “Governing law” (A/CN.9/458/Add.8).
Добравшись до трактира, они обнаружили, что этот уединенный дом не очень удобен для размещения в нем, — в этом отношении все его ресурсы заключались в одной общей комнате, с полом, усыпанным песком, и в двух-трех стульях.
They found on reaching it, that it was a lonely place with no very great accommodation in the way of apartments--that portion of its resources being all comprised in one public room with a sanded floor, and a chair or two.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test