Translation for "snug" to russian
Snug
verb
  • уютно располагаться
Similar context phrases
Translation examples
adverb
Very snug, really.
Можно сказать, очень уютно.
At least it's snug, poppet.
Зато он уютный, котик.
Snug as a bug in a rug.
Теперь очень уютно.
- It's so nice and snug.
- Это так мило и уютно.
I feel snug as a bug.
Мне уютно, как дома.
A cottage is always very snug.
Коттедж - это всегда так уютно.
You've reached the snug bug.
Алло, вы позвонили очень уютно устроившимся влюбленным?
But I feel so snug, Stan.
Но мне здесь так уютно, Стэн.
We're all locked in, nice and snug.
Мы заперлись, и нам уютно.
A whiff of warm air ascended to his nostrils, and there, curled up under the snow in a snug ball, lay Billee.
Ноздрей его коснулась струя теплого воздуха: уютно свернувшись клубочком, под снегом в ямке лежал Билли.
‘The wind’s in the West,’ said Sam. ‘If we get to the other side of this hill, we shall find a spot that is sheltered and snug enough, sir.
– Дует с запада, – заметил Сэм. – Обойдемте-ка этот холм, сударь, там наверняка найдется укрытное и уютное местечко.
So snug and warm was it, that he was loath to leave it when François distributed the fish which he had first thawed over the fire.
В этом убежище было так уютно и тепло, что он очень неохотно вылез оттуда, когда Франсуа стал раздавать собакам рыбу, разогрев ее предварительно над огнем.
whispered Hepzibah, and Voldemort stretched out a long-fingered hand and lifted the cup by one handle out of its snug silken wrappings.
Волан-де-Морт протянул руку, взялся длинными пальцами за одну из ручек и извлек чашу из ее уютного шелкового гнездышка.
so Jim took up some of the top planks of the raft and built a snug wigwam to get under in blazing weather and rainy, and to keep the things dry.
тогда Джим снял несколько верхних досок с плота и устроил на нем уютный шалаш, чтобы отсиживаться в жару и в дождь и чтобы вещи не промокли.
No matter how breathless the air when he dug his nest by tree or bank, the wind that later blew inevitably found him to leeward, sheltered and snug.
И в совершенно тихие вечера он выкапывал себе нору под деревом или на берегу в таком месте, что, если потом налетал ветер, его нора всегда оказывалась с подветренной стороны, и в ней было тепло и уютно.
“Turning southwest!” yelled Moody. “We want to avoid the motorway!” Harry was now so chilled he thought longingly of the snug, dry interiors of the cars streaming along below, then, even more longingly, of travelling by Floo powder; it might be uncomfortable to spin around in fireplaces but it was at least warm in the flames… Kingsley Shacklebolt swooped around him, bald pate and earring gleaming slightly in the moonlight… now Emmeline Vance was on his right, her wand out, her head turning left and right… then she, too, swooped over him, to be replaced by Sturgis Podmore…
— Курс — на юго-запад! — прогремел Грюм. — Нам ни к чему автострада! Гарри настолько продрог, что с тоской подумал об уютных, сухих кабинах проезжающих внизу машин, а потом с еще большей тоской — о путешествии с помощью летучего пороха: крутиться волчком в камине, может, и не слишком удобно, но огонь хотя бы греет… Мимо, тускло блестя в лунном свете лысиной и серьгой, проплыл Кингсли Бруствер… Теперь справа летела Эммелина Вэнс — волшебная палочка наготове, голова то вправо, то влево… Потом и она уплыла вверх, уступая место Стерджису Подмору…
Well, snug is good...
Плотно - это хорошо!
It's snug, my love.
Довольно плотно, любовь моя.
Collateral snug and tight.
Сопутствующий груз плотно связан.
Rather snug around the midriff.
Слишком плотно сидит на талии.
Blood flow is important, but so is a snug fit.
- Он не должен давить, но и сидеть должен плотно.
Except I haven't worn it for awhile, and it's rather too snug at the moment.
Правда я какое-то время его не носила, а сейчас оно довольно плотно сидит.
Combined with the distensive property of the vaginal barrel, a canal being as snug around a gloved finger as it is around a baby's head, it turns out a woman does accommodate a small penis as pleasurably as a large one.
В сочетании с эластичностью полости вагины, канал охватывает палец в перчатке так же плотно, как и головку ребенка, оказывается, женщина принимает маленький член с таким же удовольствием, как и большой.
A snug little nest.
Маленькое аккуратное гнездовье.
Now we just pull this down all safe and snug.
А сейчас мы аккуратно опустим вот это.
Now we are going to pull the other corner 'round, and tuck it in nice and snug like a burrito.
Второй кончик мы завернем и подвернем, аккуратно и нежно, как буррито.
These pants are on the snug side, but David Beckham told me I could pull them off.
Эти брюки на аккуратной стороне, но Дэвид Бекхэм сказал мне, что я мог бы оторвать их.
It looked insanely complicated, and this was one of the reasons why the snug plastic cover it fitted into had the words Don’t Panic printed on it in large friendly letters.
На первый взгляд устройство казалось непостижимо сложным, и это было первой из причин появления на аккуратной пластмассовой обложке призыва “Без паники”.
adjective
They do look snug.
Они выглядят довольно удобными.
My word, those are snug!
Чесслово, они удобные!
These things being so snug.
Эти штуки такие удобные.
Now make sure that's nice and snug.
Убедитесь, что ей удобно.
Uh, it's incredibly lovely, but I'm afraid it's a bit snug.
Оно прекрасное, но, боюсь, немного не удобное.
And the back's very cramped and the ride's very hard, this seat is very low down and very snug and gives you an idea of what it would be like to be buried alive.
Сзади очень тесно, а езда очень жесткая, сидения расположены низко и очень удобны за счет чего дает представление о том, каково быть погребенным заживо.
Settled... nice and snug.
В этом милом укромном месте.
It's not as... snug as it looks.
Будка не настолько... укромна, как кажется.
The fairies began their charge to raise Aurora in a snug little cottage in the woods.
Феи приступили к заботам о воспитании Авроры в укромном домишке в лесу.
And I've got a beer in my hand, sitting in the snug, in the chair that I sit in...
И я с кружкой пива в руке, сижу в укромном уголке, на своём обычном месте...
Okay, I'm gently going to position your head... and I want you to tell me... when this feels snug.
Я зафиксирую вашу голову в нужном положении. Скажите мне, когда будет сжимать достаточно сильно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test