Translation for "expedite" to russian
Expedite
verb
Expedite
adjective
Translation examples
The necessary inspections will thus be expedited.
Тем самым ускоряется проведение необходимых проверок.
The Special Committee encourages the Secretariat to continue to expedite the processing of all claims.
Специальный комитет рекомендует Секретариату продолжать ускорять рассмотрение всех требований.
To expedite the application of the work programme for each territory on a case-by-case basis
Ускорять на индивидуальной основе осуществление программы работы по каждой территории
Nevertheless, the procurement process is well under way and is being expedited.
Тем не менее процесс закупки идет в настоящее время полным ходом и ускоряется.
The system has expedited the registration of participants and the issuances of conference badges.
Эта система ускоряет процесс регистрации участников и выдачи им удостоверений участника конференции.
It should expedite and inform the decision-making process rather than impede it.
Он должен не препятствовать, а, наоборот, ускорять процесс принятия решений и наполнять его реальным содержанием.
Division for Oversight Services expedites the process of filling vacant auditor posts
45. Отдел служб надзора ускоряет процесс заполнения вакантных должностей ревизоров
Continuing such tests is a sure way of delaying rather than expediting the entry into force of the Treaty.
Продолжение таких испытаний будет несомненно сдерживать, а не ускорять вступление Договора в силу.
Encouraging the husband to grant the divorce by talaq removed that obligation and expedited the process.
Поощрение мужа дать развод с помощью <<талак>> снимает это обязательство и ускоряет процесс.
41. Experience to date shows that the establishment of rosters expedites the recruitment process.
41. Опыт, накопленный до настоящего времени, свидетельствует о том, что введение реестров ускоряет процесс найма.
Cold surface expedites coagulation.
Холодная поверхность ускоряет свёртываемость крови.
I'm simply expediting things through technological intervention.
Я просто ускоряю события с помощью технологического вмешательства.
I have a tendency to expedite information flow by being direct.
Я склонен ускорять информационный обмен... действуя напрямик.
Only the court can delay or expedite the court proceedings.
Только суд может замедлять или ускорять судебный процесс.
I am officially authorised to expedite gubernatorial concerns.
Я официально уполномочен ускорять решение вопросов, относящихся к деятельности губернатора.
My people are expediting the bail process as we speak.
Сейчас мои люди ускоряют процесс выхода его под залог.
If it works for both parties, it's a great way to expedite the deal.
Если это удобно обеим сторонам, это значительно ускоряет совершение сделки.
The Government undertakes to expedite the procedures for setting up the Foundation.
Правительство обязуется содействовать усилиям по созданию Фонда.
Wherever possible this should be expedited by both parties.
Быстрому урегулированию спора должны содействовать обе стороны во всех случаях, когда это возможно.
The integrated talent management system will help to expedite recruitment processes.
Ускорению процедур найма будет содействовать комплексная система управления талантами.
adjective
Introduction and note on expedition of proceedings
Введение и замечания по поводу быстрого проведения разбирательства
I. Introduction and note on expedition of proceedings
I. Введение и замечание по поводу быстрого проведения разбирательства
The Board recommended that ICSC expedite the filling of vacant posts (para. 334).
Комиссия рекомендует КМГС как можно быстрее заполнить вакантные должности (пункт 334).
The Board recommends that the International Civil Service Commission expedite the filling of vacant posts.
Комиссия рекомендует Комиссии по международной гражданской службе как можно быстрее заполнить вакантные должности.
Her Government would try to expedite the ratification of the United Nations protocol on trafficking.
Правительство Сингапура приложит усилия для быстрейшей ратификации Протокола Организации Объединенных Наций о торговле людьми.
334. The Board recommends that the International Civil Service Commission expedite the filling of vacant posts.
334. Комиссия рекомендует Комиссии по международной гражданской службе как можно быстрее заполнить вакантные должности.
51. Expediting the implementation of the Comprehensive Peace Agreement would help curb insecurity in the south.
51. Более быстрое осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения позволило бы решить проблему безопасности на юге.
We expedited tissue removal.
Мы быстро удалили ткани.
You can't expedite that?
А нельзя как-то быстрее с этим?
I have an expedite on it.
С этим дело быстро пойдёт.
I thought it might expedite things.
Я подумала, что так будет быстрее.
Okay, we need to expedite this.
Так, нам нужно быстро увезти это.
It's Saint Expedite, the saint of immediate causes.
Это святой Экспедит. Покровитель быстрых решений.
We're seeking an expedited trial, no bail.
Нам нужен быстрый суд, и никакого освобождения под залог.
I've got $2,000 with the Savings Expedition.
У меня есть 2000 долларов на счёте "Быстрого накопления".
We expedite hiring and work on client loss.
Мы быстро наймем работников и займемся потерей клиентов.
He owes me. I expedited his lab work for it.
ќн мне должен за быструю экспертизу по его делу.
adjective
285. The Social Security Education Program-PEP promotes enrollment in Social Security and other initiatives aimed at expediting services and ensuring the users' convenience.
285. Программа просвещения по вопросам социального страхования содействует росту численности людей, охваченных социальным страхованием, и осуществлению инициатив, направленных на устранение препятствий в оказании услуг и обеспечении удобного пользования ими.
45. It is essential for the Chief of Protocol to be notified, at the earliest convenience of the Permanent Representatives and Observers, of the presence of spouses of Heads of State/Government in New York in order to expedite all the necessary arrangements.
45. Необходимо уведомить Начальника протокола настолько рано, насколько это удобно для постоянных представителей и наблюдателей, о присутствии супруг глав государств или правительств в НьюЙорке, с тем чтобы ускорить все необходимые приготовления.
The Secretariat is currently working on an expedited basis to reformat the consolidated list in order to present all available information, including any re-ordering of names approved by the Committee, in the most user-friendly way.
В настоящее время Секретариат ускоренными темпами ведет работу по изменению формата сводного перечня, с тем чтобы представить всю имеющуюся информацию, включая любое изменение порядка имен, утвержденных Комитетом, в наиболее удобной форме.
12. Welcomes the decision of the 21st Session of the COMCEC to launch the second round of trade negotiations in 2006, and to expedite the launching of the second round urges Member States of the Trade Negotiating Committee to sign the PRETAS at their earliest convenience.
12. приветствует решение двадцать первой сессии КОМСЕК начать в 2006 году второй раунд торговых переговоров и в целях ускорения начала второго раунда настоятельно призывает государства, являющиеся членами Комитета по торговым переговорам, подписать ПРЕТАС в ближайшие удобные для них сроки;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test