Translation examples
However, in the explanation of the Decision, construction inspector Mirjana Horvat admitted that the Serb church had been completely destroyed and that the usable material had been taken away.
Однако, поясняя это решение, строительный инспектор Мирьяна Хорват признала, что сербская церковь была полностью разрушена и что годный к употреблению строительный материал был вывезен.
adjective
The indicators should be simple and readily usable by the parties concerned.
Кроме того, эти показатели должны быть простыми и удобными для использования соответствующими сторонами".
The 1997 report was said to be handy, usable, economical and well focused.
Доклад за 1997 год представляет собой удобный, практичный, экономичный и целенаправленный документ.
The changes to the website improve its usability and increase access to important information.
Вносимые изменения делают веб-сайт более удобным в использовании и облегчают доступ к важной информации.
The Administration is in the process of updating its roster of consultants to make it more usable and comprehensive.
Администрация занимается обновлением своего списка консультантов, с тем чтобы сделать его более удобным для использования и всеобъемлющим.
Additional information requested from the Secretariat had also been submitted in a more usable format.
Испрошенная у Секретариата дополнительная информация также была представлена в более удобной форме.
Commission staff are organizing, analysing and computerizing these data to make them more readily usable.
Персонал Комиссии организует, анализирует и вводит в компьютер эти данные, с тем чтобы их было удобнее использовать.
It was also essential that such spaces be used properly, to ensure that the city was usable and friendly to all.
Крайне важно также, чтобы такие пространства использовались надлежащим образом, с тем чтобы города были комфортными и удобными для всех.
Presentation of results, which involves the delivery of information to users in a clear and usable form.
c) представление результатов, включающее предоставление информации пользователям в ясной и удобной для использования форме.
:: The world ocean assessment needs to provide information in an accessible and usable way.
:: получаемая в ходе оценки состояния Мирового океана информация должна быть представлена в доступной и удобной для использования форме.
The cities will have to be rebuilt from scratch practically to have more efficient and usable public transportation.
Города должны быть перестроены с самой основы. В сущности чтобы иметь более эффективный и удобный общественный транспорт.
These "Elements" set out trading standards in a clear and usable way.
В этих "Элементах" изложены четкие и практичные торговые стандарты.
Uganda is committed to making the OAU Mechanism effective and usable.
Уганда исполнена решимости добиваться превращения разработанного ОАЕ механизма в действенный и практичный инструмент.
To compile crop and animal product balance sheets handbooks and usable conversion factors are needed.
32. Для составления балансов продукции растениеводства и животноводства требуются справочники и практичные коэффициенты пересчета.
The clearing house would be designed with the intention of maximizing usability by taking into account national circumstances and capacities of users.
9. Указанный информационно-координационный центр должен быть построен с целью обеспечения максимальной практичности с учетом национальных условий и возможностей пользователей.
(a) usable, responsive and accessible web-based integrated tools suitable for mobile devices, which can support interactive contents.
а) практичных, быстрореагирующих и доступных комплексных интернет-инструментов, которые пригодны для устройств мобильной связи и которые могут поддерживать интерактивный контент.
In this respect, it is particularly important that the annual evaluation report is practical, realistic and usable and reflects clearly how the programmes have been effective.
В этой связи особо важно, чтобы доклад о ежегодной оценке был практичным, реалистичным и пригодным для использования и четко отражал, насколько программы оказались эффективными.
34. Ms. Zahidi, representing the World Economic Forum (WEF), addressed the need to create usable and measurable indicators to assess the gender gap.
34. Представитель Всемирного экономического форума (ВЭФ) г-жа Захиди рассмотрела необходимость разработки практичных и поддающихся измерению показателей для оценки гендерного разрыва.
The Chairperson-Rapporteur emphasized that the objective of the task force was to develop usable, comprehensive and coherent tools at manageable proportions to assess the implementation of the right to development.
Председатель-докладчик особо отметил, что задача Целевой группы состоит в разработке практичных, универсальных и продуманных инструментов приемлемого размера для оценки хода реализации права на развитие.
Measures or scales of ecological stress need to be established and agreed upon if usable reference points are to be provided and effects classified as acceptable/unacceptable from an ecosystem point of view.
Необходимо разработать и согласовать критерии оценки экологического стресса, для того чтобы обеспечить наличие практичных критериев и классификацию последствий как приемлемых/ неприемлемых с точки зрения экосистемы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test