Translation examples
noun
Используй решётку на крыльце.
He's right. Just use the lattice.
Субъект выстраивает уникальные решётки работы железа, азота и фосфора.
The subject is building unique lattice works of iron, nitrogen, and phosphorus.
Вдалеке сквозь оконные решётки слышалось тихое мерное жужжание насекомых.
In the distance, filtering through her window lattices, the faint sawing of insects grated.
Мы увидели наговоры, мерцающие в окнах, и решётку мелких узлов над пожарным входом.
We saw hexes shimmering in the windows and a lattice of thin nodes upon the fire escape.
Мягкий свет струился сквозь изящные решётки, закрывающие узкие окна в дальнем конце комнаты.
A softened light filtered through elaborate lattices at the narrow windows on the far wall.
Она осторожно придвинула табурет к окну, уселась, опираясь головой на железную решётку, и стала смотреть.
She silently lifted a stool to the window and sat, leaning her head against the iron lattice, watching.
В центре помещения был пустой прямоугольный бассейн, а само помещение было просторным, и по краям его заполняли колонны, ажурные решётки, мозаики и изящные арки.
An empty rectangular basin was the centerpiece for a large airy chamber full of columns, pierced lattices, mosaics, and elaborate arches.
Иста посмотрела сквозь решётки, за которыми открывался вид на крышу ещё одного внутреннего двора, и, наконец, решила усадить своё ноющее тело.
Ista glanced through the lattices, which gave a view onto the roof of another inner court, and settled her aching body down gingerly.
Кёрз прыгнул точно вверх, ухватившись за открытую решётку в структуре ближайшей колонны, и завис в кромешной тьме комнаты прежде, чем его смог коснуться свет.
Curze leapt straight up, gripping the open lattice structure of the nearest column and swinging himself up into the deeper darkness of the chamber before the light could reach him.
Дьявол — не более чем натянутая, спорная решётка, перед которой, как невеста перед свадебным кортежем, стоял монстр, подобный рыбе, вставшей на хвост, собирающей мученические шипы у себя в зубах.
The devil was no more than a tense, contentious lattice, at the front of which, like a bride fronting a wedding train, was a monster like a fish on its haunches, picking martyrdom thorns out of his teeth.
Она жаждала сна без сновидений, боялась видений, но ей удалось только подремать, звуки агонии, просачивающиеся сквозь решётку из медленно разлагающегося замка, казалось, заполняли всё вокруг.
She longed for a dreamless slumber, feared the sleep of dreams, but in any case merely dozed, disquieted by the occasional agonized noises that filtered in through her lattice from a castle disintegrating, it seemed, about all their ears.
Это было отчасти похоже на возвращение в Иное Место после многомесячного рабства — переплетающиеся решётки боли, опутывавшие всю мою сущность, просто отвалились, словно струпья, и я внезапно ощутил себя целым.
It was a little like returning to the Other Place after months of slavery—the crisscross lattices of hurt that ran throughout my essence just fell away like scabs, left me suddenly feeling whole.
noun
Решётка слишком горячая.
Grille is too hot.
Решётка для "понтиака"?
A grill for a gto?
Решётка также выполнена Риццо.
The grille work is also by Rizzo.
Патрик, здесь решётка...
Hey, Patrick there's a grill, we need a screwdriver.
Я поменяю решётку для гриля.
I will change the grill pan.
Решётку радиатора для моего "понтиака".
I found it! The grill for my gto.
Думаешь, решётка снимается? Неа.
You think you can remove the grill, but you can't.
Решётка для "понтиака" 1965 года в идеальном состоянии.
Gto 1965 grill, mint condition.
Ты нигде не найдешь такую решётку радиатора.
You can't find these grills anywhere.
Эта решётка как золотое руно, дорогая.
This is the golden fleece, this grill, sweetheart.
Можно поглядеть сквозь решётку, если желаете.
There is a viewing grille, if you desire.
Золотые решётки лязгнули за его спиной.
The golden grilles clanged shut behind him.
Золотая решётка перед ними с лязгом открылась.
The golden grille before them clattered open.
Лифт остановился. Решётка открылась вновь.
The lift stopped; the grilles opened once more.
Решётка захлопнулась и лифт начал двигаться вверх.
The grilles shut with a clang and the lift began to move upward.
Золотая решётка вновь открылась, и Гермиона ахнула.
The golden grilles slid apart again and Hermione gasped.
Мы подходим к одной из могил, обнесённой решёткой.
We came to one grave set in a small grilled enclosure of its own.
Решётка оторвалась и упала, пригвоздив мужика к полу.
The grille buckled and tore away, crashing down on top of the man and knocking him to the floor.
Обе фары были разбиты вдребезги, а на решётке и на крыльях образовались глубокие вмятины.
    Both headlights were smashed and there was a deep dent stretching across both fenders and the grill.
— Пожалуйста, перефразируйте ваш вопрос, сэр или мадам, — раздалось из решётки на его бордовом пластмассовом корпусе.
"Please rephrase your question, sir or madam," it spoke from a grille in its maroon plastic housing.
noun
И закрываешь за собой решётку.
Set your entry grid.
Кажется, на решётке нет крови...
Seems to be no blood on the grid...
Эти туннели расположены под решёткой
These tunnels were laid out on a grid.
- Наверное, птица опять влетела в решётку.
- I bet a bird flew into the grid again.
Я свёл все наши данные в одну аналитическую решётку.
I've correlated all these reports into one analysis grid.
Даже пианино за решёткой и на дыбе.
There is even a upright piano behind the grid, and on the bench.
Когда ставишь решётку, главное не повредить плитки.
Once you get the grid up, you just try not to break the tiles.
Там, за золотой решёткой, был волшебный сад маленькой принцессы.
There, behind a golden grid, the enchanted garden of the little princess.
Вам вон, двойные решётки вставили, а вам всё холодно.
Lám, you install a double grid for himself and is cold after all.
Вы спасите нас от решётки, но оставьте в деле.
We just need you to get us further off the grid, but keep us on the board.
То тут, то там стояли маленькими грависани со строительными материалами, через открытую решётку потолка были видны провода и трубы.
Small graysleds with construction materials littered the corridor, and through the open grid-work of the ceiling Obi-Wan saw ducts and wires.
С ударом рыба высовывает мурло из воды и бурчит сквозь стиснутую решётку рта: – Следи за словами, придурок.
With a thrash the fish stuck its expression out of the water and snarled through the clenched grid of its mouth ‘Define your terms, meathead.’
На нём было написано: “Юнайтед Лабтек”, а под надписью – логотип, искажённый для научного эффекта – эдакая сложная спираль поверх изогнутой синей решётки.
It had the name ‘United Labtech’ on it, and underneath a logo that strained for scientific effect – a kind of multiple helix set against a curving blue grid.
Замысловатую решётку каменной кладки со всех сторон вокруг себя, маленькие стены и перекрытия, уходящие вдаль во всех трёх измерениях, разделяющиеся, соединяющиеся, выгибающиеся, обрывающиеся.
A complex grid of stonework all around, little walls and floors running off in three dimensions, separating, joining, arching, ending.
В каменной решётке застыли и другие фигурки, похожие на кукол: группки людей, сбившихся в кучки, многие из них лежали ничком, точно спящие или мертвые.
Other figures were frozen, doll-like, all about the grid of stone—groups of men and women clustered closely, many lying prone, as if asleep or dead.
Пока она обрабатывала информацию, может, помещая меня в какую-то категорию клиентов, я осмотрел комнату, голые стены и недоделанную решётку потолочных панелей, пытаясь представить, как тут будет после окончания ремонта, когда здесь будут жить люди.
As she processed this information, maybe slotting me into some real estate client category, I glanced around at the room with its bare walls and incomplete grid of ceiling panels, trying to imagine how it might look fully furnished, and lived in.
noun
Решётка прикручена намертво.
Grate's bolted shut.
Эй, почисти решётку.
Hey, clean that grate.
В потолке есть решётка.
There's a grate in the ceiling.
Оторви эту решётку, они идут.
Get this grate off, they're coming.
А вентиляционные отверстия, решётки...
Well, what about through uh... vents or grates or...
Есть ещё одна решётка в кладовке.
There's another grate in the pantry.
Она закатилась прямо в водосточную решётку.
That went right into that sewer grate.
И эта решётка не использовалась месяцами.
And this grate hasn't been used for months.
Обыщем решётки вдоль лестничных пролётов.
All right, search the drainage grates along all the stairwells.
Вход в тоннель прикрывает каминная решётка.
There's a grate that covers the entrance to the tunnel.
Решётка распахнулась наружу.
The grating pushed outward.
Дверь за решёткой открылась.
The door behind the grating opened.
Она вышла из-за решётки и взяла Мегги за руку.
She came out past the grating and took Meggie's hand.
Из-за решётки на него смотрели два сияющих голубых глаза.
From the grating, a pair of intensely blue eyes looked back at him.
Ади и он приступили к работе, а их падаваны висели на решётке.
He and Adi went to work as their Padawans hung on to the grates.
Тревога! — выкрикнул он ещё раз, изо всех сил тряся решётку.
he shouted again, shaking the bars of the grating.
Мегги подошла к решётке, за которой стоял Сажерук.
Meggie went up to the grating behind which Dustfinger stood.
Он высунул голубое лицо за решётку, чтобы тоже поглядеть на ничто.
His blue face was leaning right out of the grate to see the door.
Почки перестают биться, а голова упирается в решётку.
My kidneys have stopped beating and my head is against the grate.
Они спустились в кухню, где Гермиона наставила палочку на каминную решётку.
They descended into the kitchen, where Hermione pointed her wand at the grate.
noun
У вас дом на углу с этой решёткой...
You're the house on the corner with that trellis...
Решётка не выдержит нас троих одновременно.
The trellis won't hold all three of us at the same time.
Соседка застукала это лицо карабкающегося по вашей решётке, мэм.
A neighbor spotted this individual climbing up your trellis, ma'am.
Я прошла через решётку и не смогла найти свои туфли.
I'd walked through a trellis and couldn't find my shoes.
Дождь молотил по решётке и капал на его лицо, постоянно завывал ветер, и шум был таким громким, что он не расслышал треска поднимаемой решётки.
Rain was thrashing on the trellis and dripping onto his face, the wind was a constant howl and the noise was so loud that he did not hear the splintering as the trellis was lifted clean away from the pit.
Утром французские офицеры завтракали на террасе, укрытые сенью увившей решётки виноградной лозы.
In the morning the French officers had breakfast on the terrace of the tavern beneath a vine trellis.
Большая решётка из крепких толстых веток была уложена поверх его темницы, и закреплена на месте деревянными кольями, вбитыми в землю.
The great trellis of branches was placed over his prison and was fixed in place with wooden pegs that were banged into the earth.
Ветер усиливался, дождь лил всё сильнее, и сквозь решётку из веток Сабан видел, как по небу переливаются серые и чёрные тучи.
The wind was rising, the rain fell heavier and beyond the trellis of branches Saban could see that the sky had become a turbulent grey shot through with black.
Один из двух копьеносцев, оставленных охранять Сабана, бросил мешок с водой сквозь решётку, и исчез, а Сабан сжался в углу, обняв руками колени и опустив голову.
One of the two spearmen who had been left to guard Saban dropped a skin of water through the trellis, then went away, and Saban huddled in a corner with his arms about his knees and his head dropped on to a forearm.
noun
Кардинал, поворачивайте решётку.
Cardinal... give the rack a turn.
Думаешь, раз выжила на решётке, тебе уже мягкое кресло нипочём?
So you think you can survive the rack. You will not survive the comfy chair.
noun
Любовь за решёткой.
Love behind bars.
Или выломать решётку.
Or pry bars.
Меланхолия за решёткой
Melancholy behind bars.
Видишь те решётки?
See those bars?
И решётки были...
And bars weren't...
Винсента за решёткой.
Vincent behind bars.
Прожитая за решёткой?
One lived behind bars?
Окна укреплены решётками.
Fortified with barred windows.
Тут нет решётки.
There's no bars on it.
– Но никакие замки и  решётки  не препона старым пророчествам о возвращении Государя.
But lock nor bar may hinder the homecoming spoken of old.
Ты отлично смотришься за решёткой.
Your face looks good behind bars.
Осмотреть меня сквозь решётки? Бэннер вздохнул.
Examine me through the bars?” Banner sighed.
А кто сидит на его месте за решёткой — я или ты? Далеко ему не уйти.
So who's behind bars, you or me? He won't get far.
Но дверь была крепко заперта, окно забрано железной решёткой.
But the door was locked, and the window heavily barred with iron rods.
Войдя внутрь, Харлан с любопытством посмотрел на забранные решётками окна.
Harlan stepped in and stared somberly at immense bus bars.
Реза вцепилась в решётку, а Фарид испуганно присел на корточки у стены.
Resa clung to the bars, and Farid, terrified, crouched down at the foot of the wall.
Он запер решётку, взял Резу за руку и потянул её к лестнице.
He locked the barred door, took Resa's arm, and led her to the stairs.
— Про сад Великана-эгоиста? — пробормотала Мегги, всматриваясь сквозь решётку.
"A picture of the Selfish Giant's garden?" murmured Meggie, peering through the intricately twining iron bars.
noun
Убедитесь, что решётки опущены.
Make sure the hatches are down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test