Translation examples
noun
Bar prostitution - prostitution connected with striptease bars or other bars.
* Проституция баров - проституция, связанная со стиптиз-барами или другими барами.
6.0 bars -0/+0.5 bar.
6,0 бар - 0/+ 0,5 бар.
Bare from 28.2 bar to 28.3 bar
незащищенная с 28,2 бар на 28,3 бар
Bare from 27.0 bar to 26.8 bar
незащищенная с 27,0 бар на 26,8 бар
Sunshield from 25.2 bar to 25.3 bar
экраном с 25,2 бар на 25,3 бар
Bare from 29.0 bar to 28.1 bar
незащищенная с 29,0 бар на 28,1 бар
Insulated from 21.4 bar to 21.3 bar
с термоизоляцией с 21,4 бар на 21,3 бар.
Bare from 30.5 bar to 29.6 bar
незащищенная с 30,5 бар на 29,6 бар
Sunshield from 27.0 bar to 26.5 bar
экраном с 27,0 бар на 26,5 бар
Sunshield from 25.7 bar to 25.1 bar
экраном с 25,7 бар на 25,1 бар
Bar Belfer Yonatan Bar-Or
Бар Бельфер Йонатан Бар-Ор
- It's not "bar mitzfit." - "Bar mitzfit."
- Не бар-минка. - Бар-минка.
Working at a bar, running a bar?
Работать в баре, управлять баром?
Uh... bar-nuf... bar... or deljib?
Эм... бар-нуф... бар.. или делджиб?
It's a bar. It's a bar in LA.
Это бар, бар в аэропорту.
I've heard of cop bars and sports bars and mafia bars.
Я слышала о полицейских барах и спортивных барах и мафиозных барах.
Leonard could frequent sushi bars, salad bars, oyster bars, the Apple Genius Bar...
Леонарду стоит почаще посещать суши-бары, салатные и устричные бары, Бар Apple Genius.
Um... Came from bar, go to bar.
Хм... наверное в бар, сходи в бар.
"Bar . on Har . "Be quiet, please, my poor Duke.
– Бар…он Хар… – Не разговаривайте, бедный мой герцог.
He asked me if I went into other bars. “Yes.”
Он спросил, посещаю ли я другие рестораны и бары. — Да.
I told him about the girl I met in the bar.
Я рассказал ему о девушке, с которой познакомился в баре.
I started to walk into the bar, and I suddenly thought to myself, “Wait a minute!
Я сворачиваю к бару и тут говорю себе: «Минуточку!
Weasley sitting in the bar, reading the Daily Prophet.
Мистер Уизли сидел в баре и читал «Ежедневный пророк».
So I say in a loud voice that everybody in the bar can hear, “OK!
И я говорю — громко, чтобы слышали все, кто есть в баре: — Идет!
The bar, where we glanced first, was crowded but Gatsby was not there.
В баре, куда мы заглянули прежде всего, было людно и шумно, но Гэтсби там не оказалось.
“Not at all,” I said. “I got it in a fight in the men’s room of a bar in Buffalo.”
— Вовсе нет, — ответил я. — Всего лишь подрался в уборной бара — в Буффало.
After I was through eating, I went back to the bar to report to the master.
Съел я и выпил все это, и вернулся в бар, чтобы отчитаться перед учителем.
“It’s all right.” Two o’clock comes around, the bar closes, and Ann hasn’t appeared.
— Вот увидишь. Проходит часа два, бар закрывается, а Энн нет как нет.
The telescope is focused firstly on one set of bars (measurement D1) and then on the perpendicular bars (measurement D2).
Телескоп фокусируется вначале на одном комплекте полос (измерение D1), а затем на перпендикулярных полосах (измерение D2).
insulated, elect. wire, cable, bars, strip
изолированные электрические провода, кабели, стрежни, полосы
- Two-dimensional bar code on photograph of the person;
:: двумерная полоса с фотографией владельца удостоверения личности
Insulated electric wire, cable, bars, strip and the like
Изолированные электрические провода, кабели, стержни, полосы и т.п.
The target, on the visor, is rotated in order to align the principal meridians of the visor with the bars on the target.
Цель - на козырьке - вращается для совмещения основных меридианных линий смотрового козырька с полосами цели.
This applies only to each half of a complete "bar" which is designed to extend on the width of the vehicle.
Это относится только к каждой половине сплошной "полосы света", простирающейся по ширине транспортного средства.
-The last bar on the Circle Line.
- ѕоследн€€ полоса на Ћинии руга.
I expect it's the choccy bars.
я ожидаю, что это - choccy полосы.
Lot of black bars covering Leon's career.
На карьере Леона множество черных полос.
You're gonna get black bars on both sides.
Так по бокам будут черные полосы.
And we could sell ads in the black bar...
И мы сможем продавать рекламу на черной полосе...
Oh, come on, how can I not have any bars?
Ох, давай , как я не могу иметь никаких полос ?
There'll be fewer black bars as the process moves forward.
Чем дальше мы будем продвигаться, тем меньше будет черных полос.
Entwined around the bar sinister is a leafed stem of the Camellia sinensis, the tea plant.
Тянущуюся через герб полосу должны оплетать побеги Камелии Китайской, чайного куста.
I'll put up color bars before I'll put you in front of our cameras.
Да я скорее цветные полосы на экран пущу, чем тебя перед камерой поставлю.
She showed me a bar of lead twisted up into a knot, and said she was a good shot with it generly, but she'd wrenched her arm a day or two ago, and didn't know whether she could throw true now. But she watched for a chance, and directly banged away at a rat; but she missed him wide, and said «Ouch!» it hurt her arm so.
Она показала мне свинцовую полосу, скрученную узлом, заметив, что вообще-то она попадает метко, только вывихнула руку на днях и не знает, попадет ли теперь. Выждав случая, она швырнула этой штукой в крысу, но не попала и охнула – так больно ей было руку.
So they’ve arranged to make things like runways, to put fires along the sides of the runways, to make a wooden hut for a man to sit in, with two wooden pieces on his head like headphones and bars of bamboo sticking out like antennas—he’s the controller—and they wait for the airplanes to land.
Они соорудили посадочные полосы, жгут вдоль них костры, у них имеется деревянная хижина, в которой сидит человек с двумя пристроенными на голову очень похожими на наушники деревяшками, и торчащими на манер антенн прутиками бамбука — это диспетчер, — и все ждут, когда прилетят самолеты.
a thigh bar (21); and
стержень, моделирующий бедро (21);
2. ISOFIX low anchorages bar.
2. Стержень нижних креплений ISOFIX.
If the bar touches the sides, game over.
Если стержень коснётся стенок, игра окончена.
It's sweet that you think that's a high bar.
Он сказал, что не думал, что у меня есть стержень.
And I installed bars in all the windows so no one can ever get out.
И я установила стержень во всех окнах, так что никто не сможет выйти.
According to the information received, he was deprived of sleep for 60 or 70 hours at a time, beaten and kicked, and made to stand on his toes for hours at a time; meanwhile, his legs were kept in irons with manacles around his ankles and an iron bar between his legs.
Согласно полученной информации, его лишали сна в течение 60 или 70 часов, избивали и пинали и заставляли в течение продолжительного времени стоять вытянувшись на носках; при этом его ноги были закованы в кандалы, а между ног был металлический брусок.
I'll send you a bar of soap.
Я пошлю тебе брусок мыла.
A little moonstone bar of soap.
Небольшой лунный камень, похожий на брусок мыла.
"take screws 'E' with washers 'D' "through bar 'C' using wrench 'F, '" which is...
"вкрутите болты Е с шайбами Д в брусок С, используя отвертку Ф", которая...
The bar had been set high.
Эта планка установлена на высоком уровне.
The bar has been set very low.
Планка установлена очень низко, ниже некуда.
There is a danger here in raising the bar of responsibility too high.
Чрезмерное завышение планки ответственности тут сопряжено с опасностью.
Greater transparency regarding how funds were spent would raise the bar for performance.
Повышение транспарентности в использовании ресурсов позволит поднять планку исполняемости бюджета.
The Technical Service shall apply the requirements of Annex 11 to this Regulation to the bar and the fastenings;
техническая служба проверяет соответствие планки и удерживающих ремней требованиям приложения 11 к настоящим Правилам;
We did not achieve everything. After all, we were ambitious and set the bar very high.
Мы не добились всего, чего хотели: все-таки мы поставили грандиозные цели и очень высоко установили планку.
We call upon member States not to prevent negotiations by setting an unnecessarily high bar for the start of negotiations.
Мы призываем государства-члены не препятствовать переговорам, без нужды завышая планку для начала переговоров.
A sorting grate with minimum bar requirements was recommended for the shrimp fishery in some specific areas.
Для креветочного промысла в некоторых оговоренных районах было рекомендовано ввести требование о минимальных планках сортировочной решетки.
The effective position and operation of any adult anchorage by which the bar is fixed shall not be impaired.
рабочее положение и функционирование любого крепления для взрослых, с помощью которого фиксируется планка, не должны ухудшаться.
- That's my bar.
- Вот моя планка.
We've raised the bar.
Мы подняли планку.
And that bar is...
А эта планка...
It's a high bar.
Это высокая планка.
The bar's pretty low.
Планка не высока.
The bar is too heavy!
Планка слишком тяжелая!
The bar has been raised.
Планка поднялась выше.
He sets the bar high.
Он высоко поставил планку.
Setting a pretty high bar.
Установили довольно высокую планку.
Just keep lowering that bar.
Не уронить бы планку.
noun
Tubes, metal bars, etc. shall be tied together.
5.4.2 Трубы, металлические брусья и т.д. должны связываться.
Paragraph 5.6. The rod system of convertible tops does not represent a roll-over bar.
Система штанг "открывающегося верха" не рассматривается в качестве брусов, предохраняющих голову водителя при опрокидывании машины.
In another corridor, the mission found two low benches and a broken wooden bar, but no one could explain their use.
В другом коридоре миссия обнаружила две низкие скамейки и сломанный деревянный брус, однако никто не смог объяснить, для чего они использовались.
The knee joint centre of the impactor shall be 30 1 mm below the bottom line of the stopper bar, and the tibia impact face without the flesh and skin shall be located 13 2 mm from the front upper edge of the stopper bar when the impactor is hanging freely as shown in Figure 6.
1.3.3.2 Центр коленного шарнира ударного элемента должен находиться на 30 мм +- 1 мм ниже нижней линии стопорного бруса, а ударная поверхность голени без мягких тканей и кожи должна находиться на расстоянии 13 мм +- 2 мм от переднего верхнего края стопорного бруса, когда ударный элемент свободно висит, как показано на рис. 6.
The knee joint centre of the impactor shall be 30 1 mm below the bottom line of the stopper bar, and the tibia impact face without the flesh and skin shall be located 13 2 mm from the front upper edge of the stopper bar when the impactor is hanging freely as shown in Figure 27.
8.1.2.4.2 Центр коленного шарнира ударного элемента должен находиться на 30 мм +- 1 мм ниже нижней линии стопорного бруса, а ударная поверхность голени без мягких тканей и кожи должна находиться на расстоянии 13 мм +- 2 мм от переднего верхнего края стопорного бруса, когда ударный элемент свободно висит, как показано на рис. 27.
On the outboard side, decks with no safety railing or bulwark must have a sheer strake, waist bar or watercourse (acting as a foot-rail) protruding at least 50 mm above the deck.
Со стороны воды на палубах, не имеющих леерного ограждения или фальшборта, регламентируется наличие выступающего над палубой ширстрека или шкафутного бруса или ватервейса (как бортика) с минимальной высотой не менее 50 мм.
- To those bars there.
- К тем брусьям.
Can you do that thing on the high bar?
- На брусьях умеешь?
There's just two bars that run...
Тут два бруса, которые...
But she sucked on bars.
Но так себе на брусьях.
- I did parallel bars today.
- Сегодня у меня занималась на параллельных брусьях.
You mean like the uneven parallel bars?
Ты имеешь в виду разновысокие брусья?
Okay, the bar is stable for now.
Хорошо, брус зафиксирован на данный момент.
No, I can't do the bars.
Нет, я не могу работать на брусьях.
Oh yes sir, there is white, fencing and parallel bars.
- О, да, сэр. Штанги, брусья, рапиры.
Or face planting off the uneven parallel bars.
Или упасть мордой вниз с гимнастических брусьев.
1112 Sliding sheet, fastening of the guidance bar insufficient
1112 Скользящая пола, недостаточно закреплена направляющая стойка
13 Sliding sheet, fastening of the guidance bar insufficient
13 Скользящая пола, недостаточно закреплена направляющая стойка
A (1/2) in. (1. 27 cm) hole should be drilled through the vertical bar on the right-hand door of the container and through the lower plate fastening that bar to the door of the container.
а) В вертикальной стойке на правосторонней двери контейнера через нижний хомут, с помощью которого эта стойка крепится к двери контейнера, следует просверлить отверстие диаметром (1/2) дюйма (1,27 см).
The Israeli authorities did not allow us to go through standing, they wanted us to crawl under the bar.
Израильские власти не пускали нас через стойку, они хотели, чтобы мы пролезли под шлагбаумом.
Stephanie's at the bar.
Стефани у стойки.
She's at the bar.
Она у стойки.
Okay, on the bar.
Так, на стойку.
Sitting at the bar.
Сидя за стойкой.
and I left them together and retired into the bar.
Я оставил их вдвоем и вернулся к стойке.
Ford slapped a five-pound note on the bar.
Форд шлепнул по стойке пятифунтовой банкнотой.
“I don’t know about this, Hermione,” Harry muttered, as they crossed to the bar.
— Не знаю, Гермиона, — пробормотал Гарри, когда они шли к стойке.
Tom, the stooped and toothless landlord, was polishing glasses behind the bar counter;
Том, сутулый и беззубый владелец таверны, протирал стаканы за стойкой;
I walked up to the bar and ordered my Black and White, water on the side.
Я подошел к стойке, заказал «Блэк-энд-Уайт», вода отдельно.
Bagman led Harry along the bar to the end furthest from Madam Rosmerta.
Бэгмен взял Гарри под руку и увел его к дальнему концу стойки, подальше от мадам Розмерты.
Bar "C" (8th floor) 7.30 to 10.45 a.m. and 11.30 a.m.
Буфет "C" (8-й этаж)
Bar Caracalla (8th floor) 8.30 to 10.45 a.m. and 2.30 to 4 p.m.
Буфет "Caracalla" (8-й этаж)
Polish Bar (ground floor, Building A) 7.30 to 10.45 a.m. and 11.30 a.m.
Польский буфет (1-й этаж корпуса A)
38. Snack bars and other catering services will be available.
38. Будут работать буфеты и другие службы обще-ственного питания.
The Secretariat is examining the possibility of having extended hours for the opening of the cafeteria and the Polish Bar.
Секретариат изучает возможность продления часов работы кафетерия и Польского буфета таким образом, чтобы они открывались раньше.
2.20. "Passenger compartment" means the space intended for passengers' use excluding any space occupied by fixed appliances such as bars, kitchenettes or toilets. 2.21.
2.20 Под "пассажирским салоном" подразумевается пространство, предназначенное для пассажиров, кроме любого пространства, в котором расположены такие закрепленные элементы оборудования, как буфеты, кухни или туалеты.
We were at the bar.
Мы были в буфете.
Noon... lunch at the snack bar.
Полдень". Обед в буфете.
The breakfast bar went crazy, today.
- Буфет сегодня тоже дурил.
The cake from the snack bar!
Тот торт из буфета?
I dined at the snack bar.
Я поужинал в буфете.
And at night, a bar.
А по вечерам будет буфет.
You can talk in a bar.
Тише, ребята, в буфете поговорите.
Why did you pick the snack bar?
Ну зачем ты выбрал буфет? !
And in the main lobby there's this huge bar.
Это был довольно большой буфет.
Three bars of chocolate:
Три плитки шоколада:
Here, protein bar.
Вот тебе белковая плитка.
One half-bar of chocolate.
Пол-плитки шоколада.
A melted bar of chocolate...
Растаявшая плитка шоколада...
They're these weird Swedish nutrition bars.
- Шведские пищевые плитки.
What are Kalteen bars?
Что такое плитки Kalteen?
- Then is this the bar of gold?
- Это золотые плитки?
- One bar of milk chocolate.
- Одна плитка молочного шоколада.
- Give me a granola bar.
- Дaй мнe плитку мюcли.
Here, have the whole bar.
Вот, возьми всю плитку.
“Not now,” said Lupin firmly. “You’ve had enough for one night. Here—” He handed Harry a large bar of Honeydukes’ best chocolate.
— Нет, — твердо ответил Люпин. — На этот вечер с тебя хватит. Вот, держи… Люпин протянул Гарри большую плитку самого лучшего шоколада.
noun
- Now, bar one also,
- И первый такт
Just a few bars.
Всего пару тактов.
You get eight bars.
теб€ было 8 тактов.
I had two bars.
Только два такта послушал.
First volta, second bar.
Первая вольта. Два такта.
How about "Caravan," bar 105?
"Караван", со сто пятого такта.
Two bars will be quite sufficient.
Двух тактов будет вполне достаточно.
We've already been to four bars!
Четыре такта мы уже играли!
Do the crab for two bars.
Сыграй краба в двух тактах.
Trombone, bar 24. The and of two.
Тромбон, такт 24, после двух.
She took some notes, and soon after, that same night, she got this story cooked up in her mind and said, “OK, I want fifty-two repetitions of this; forty bars of that; whatever of this, that, this, that …”
Она делала какие-то записи и вскоре, в тот же вечер, в голове у нее уже сложился сюжет, и она сказала: «Хорошо, мне понадобится пятьдесят два повтора вот этого, сорок тактов того, некоторое количество этого, того и этого…».
128,571 soap bars, 250-gram
128 571 кусок мыла весом 250 г
He only had a bucket to use as a toilet, an old piece of carpet and a rusty steel bar across the width of the cell to hang people from.
В качестве туалета он использовал ведро, на полу − кусок ветхого ковра, а наверху по всей ширине камеры укреплена ржавая стальная балка для того, чтобы подвешивать на нее людей.
The indigenous communities of the Miskito and Mayagna ethnic groups living along the Coco River lead a primitive life, bartering their meagre production of rice, maize and vegetables against small quantities of soap and sugar at the remarkable ratios of 8 lb (3.6 kg) of rice for one bar of soap and 12 lb (5.45 kg) of rice for lb (45 g) of sugar.
721. Общины коренных народов мискито и маянья, проживающие по берегам Рио-Коко, сохраняют первобытный строй, обменивая производимые ими рис, кукурузу и фрукты на мыло и сахар по немыслимому курсу -- 8 фунтов (3,6 кг) риса за кусок мыла и 12 фунтов риса (5,45 кг) за 1 фунт сахара.
Yeah, but bars of soap?
Ага, кусок мыла?
Wash a bar of soap?
Или постирать кусок мыла?
I took a bar of soap.
Я взял кусок мыла.
- $9.25 for a bar of soap!
- 9,25 за кусок мыла!
IT'S CALLED "HIDE THE SOAP BAR."
Называется "спрячь кусок мыла"...
- That's a bar of soapyou painted black.
Это перекрашенный кусок мыла.
Bring in a bar of soap.
Не знаю. Принеси кусок мыла.
- [Wendell] Have you got a soap bar?
-У тебя есть кусок мыла?
Yeah, or-or like an evil bar of soap.
Ага, или зловещий кусок мыла.
Now go buy a bar of soap, shoeshine boy.
- Иди, купи кусок мыла, ниггер.
“NO, CROOKSHANKS, NO!” cried the witch, but Scabbers, shot from between her hands like a bar of soap, landed splay legged on the floor, and then scampered for the door. “Scabbers!” Ron shouted, racing out of the shop after him; Harry followed.
НЕЛЬЗЯ!!! — завопила ведьма, но Короста, будто кусок мыла, выскользнула у нее из рук, и только мелькнули за дверью кривые лапки. — Короста! — закричал Рон и вылетел вслед за крысой, Гарри за ними.
It was declared as containing copper bars and plates.
Груз был заявлен как <<медные болванки и пластины>>.
She claims that her son was beaten with batons, and parts of his body were electrocuted with a metal bar, causing head and ribs injuries.
Она утверждает, что ее сына избивали дубинками, и на его теле имелись следы от металлических пластин, через которые подавался электрический ток, вызвавший повреждения головы и ребер.
The base plate should be rigid enough to keep the guide bars always in a stable position (e.g. 4 mm steel or 16 mm polyamide).
Нижняя пластина должна быть достаточно жесткой, чтобы постоянно удерживать направляющие стержни в устойчивом положении (например, должна быть изготовлена из стали толщиной 4 мм или полиамида толщиной 16 мм).
But, in reality, they are building higher institutional and physical barriers to bar them.
Однако на деле они лишь наращивают институциональные и физические барьеры, с тем чтобы не допустить этого.
An FMCT would tighten international controls on fissile material, further raising the bar to proliferation.
ДЗПРМ ужесточил бы международный контроль над расщепляющимся материалом, еще больше повысив барьер к распространению.
98. The 2008 Constitution lifted the gender bar for women to be elected to the presidency.
98. Конституция 2008 года устранила гендерный барьер, не позволявший женщинам претендовать на пост президента.
This principle poses a bar to what tasks an organization may accept from third parties.
Этот принцип ставит барьер тому, какие задачи организация может принять от третьих сторон.
257. Research into these phenomena disclosed many difficulties barring people's access to culture.
257. Результаты изучения этого явления помогли выявить многочисленные барьеры, препятствующие доступу граждан к культурным учреждениям.
At present those efforts are contested by local individuals, destroying steel bars that were erected.
В настоящее время противодействие этим усилиям оказывают лица из числа местных жителей, разрушающие установленные стальные барьеры.
Though there is no legal bar, the traditional practices and role expectations hinder women's entry into these professions.
И хотя юридических барьеров не существует, укоренившаяся практика и представления о роли женщины препятствуют участию женщин в этих сферах занятости.
It also commended Maldives for removing the constitutional bar preventing women from running for high political office.
Они также воздают должное Мальдивским Островам за устранение конституционного барьера, не позволявшего женщинам выставлять свои кандидатуры на высокие политические должности.
The colour bar, Miss.
"Цветной барьер", мисс.
I moved the bar higher.
Я подняла барьер.
You are holding a gravity bar.
Вы держите гравитационный барьер.
Space be no hindrance, no barrier, no bar.
В пространстве нет границ, ни барьеров, ни препятствий.
I know how hard it was for you to pass that bar.
Тяжело же было преодолеть этот барьер.
Tell me, to go to the bar or stay here?
Научите. Идти к барьеру или оставаться здесь?
So to pass the exam I have to be able to clear a five bar gate.
Для того, чтобы сдать экзамен, мне нужно будет преодолеть пять барьеров.
Mm, well, if anyone knows how hard it is to pass a bar, it's you.
Ох, если кто и знает, как тяжело преодолеть БАРьер, так это ты.
Heading into the Grand Hotel hairpin, second gear. Turn in hard, looking for late apex, gentle with the bar.
...Прямо на Гранд-Отель, шпилька, вторая скорость, вхожу жёстко, прицел на поздний апекс, аккуратнее с барьером...
There is no legal bar to such a choice.
Законодательных препятствий для такого выбора нет.
Conduct barring limitation
Поведение, препятствующее ограничению ответственности
- As a bar to judicial assistance;
- в качестве препятствия для оказания судебной помощи;
- As a bar to trial proceedings;
- в качестве препятствия для процедуры судебного разбирательства;
There is no bar on women to take the examination.
Нет никаких препятствий и для женщин, желающих сдать этот экзамен.
There is no bar on representation of women in government policy.
125. Для представительства женщин в государственной политике не существует никаких препятствий.
The third bar to negotiations relates to the mandate itself.
Третье препятствие на пути переговоров связано с самим мандатом.
However, pregnancy was no longer a bar to continued schooling.
Однако беременность не является более препятствием для продолжения школьного обучения.
There is no bar on rural women in forming cooperatives.
452. Не существует никаких препятствий для того, чтобы сельские женщины могли создавать кооперативы.
I passed the bar!
Я преодолел препятствие!
I've got bars.
У меня есть препятствия.
There is no bar to make against your highness' claim to France.
Притязаньям вашим нет препятствий.
Any bar, any cross, any impediment will be medicinable to me:
Каждая помеха, каждая преграда, каждое препятствие будет лекарством для меня.
Her pelvic abnormalities bar a vaginal delivery, thus a caesarean section is necessary.
Аномалия таза препятствует естественным родам, так что необходимо кесарево сечение.
Church law very clearly says that being gay is no bar to the Bishopric.
Канонические законы очень чётко гласят, что гомосексуальность не препятствует епископству.
My learned lord, we pray you to proceed and justly and religiously unfold why the law Salique that they have in France or should, or should not, bar us in our claim.
Учёный лорд, мы просим разъяснить нам, Согласно праву и воззреньям церкви, Препятствует ли нашим притязаньям
This has in no way hampered freedom of speech or freedom of the press. Just as the requirement of a law degree and a license from a state bar has in no way hampered an American's ability to become a lawyer.
И это никак не препятствует свободе слова и прессы, также как требование юридического образования и лицензии штата не мешает Американцам работать адвокатами.
The Law of the Bar currently provides two avenues for admission to the Bar.
Действующий закон об адвокатуре предусматривает два способа поступления в адвокатуру.
- to a lawyer. - You passed the bar.
- Ты закончила адвокатуру?
So, you were at the Bar.
Итак, вы работали в адвокатуре.
Lawyer Wassemberg of the Paris Bar.
Адвокат Вассенберг из парижской адвокатуры.
The state bar has suspended my license.
Адвокатура штата приостановила мою лицензию.
Why take the bar?
А зачем ты сдавал экзамен в адвокатуру?
Report her to the state bar?
Заявим на неё в адвокатуру штата?
The Bar's not your only option.
И на адвокатуре свет клином не сошелся.
Donna, she threatened to go to the Bar.
Донна, она угрожала пойти в адвокатуру.
I don't want to go back to the Bar.
Я не хочу возвращаться в адвокатуру.
It was after the Sharpeville massacre of innocent demonstrators in 1959 that Nelson Mandela and the people of South Africa realized that the path of a non-violent approach to freedom was blocked by a concrete barrier, that the door to peaceful negotiations was bolted by a steel bar and that apartheid oppression was being intensified.
Именно после расправы с ни в чем неповинными демонстрантами в Шарпервилле в 1959 году Нельсон Мандела и народ Южной Африки осознали, что путь ненасилия в борьбе за свободу заблокирован цементной стеной, что дверь, ведущая к мирным переговорам, заперта на стальной засов и что гнет апартеида усиливается.
When I say go you run with Blackie to take the bar out of the door and then we all run away.
Когда я скажу, бегите с Блэки и тащите засов из двери, а затем мы все убежим.
They could hear the barman down below, rebolting the door of the bar, then climbing the stairs.
Они слышали, как трактирщик внизу задвигает засов, потом ступеньки заскрипели под его шагами.
The door was barred, and Harry knew he would never reach his own wand in time…
Дверь была заперта на засов, и Гарри знал, что ему не успеть вытащить свою палочку…
He sprang past them; but even as he did so, thrusting the phial back into his bosom, he was aware, as plainly as if a bar of steel had snapped to behind him, that their vigilance was renewed.
Когда же он проскочил мимо, пряча фиал на груди, за ним как железный засов задвинулся: опомнились, будут стеречь еще строже.
As soon as I was in the old gentleman he locked the door and barred it and bolted it, and told the young men to come in with their guns, and they all went in a big parlor that had a new rag carpet on the floor, and got together in a corner that was out of the range of the front windows —there warn't none on the side.
Как только я вошел, старый джентльмен сам запер дверь, задвинул засов и велел молодым людям с ружьями идти в комнаты; все пошли в большую гостиную с новым лоскутным ковром на полу, собрались в угол, чтобы их не видно было из окон фасада, – в боковой стене окон не было.
In the evening, they drove to a snack bar in San Juan, where the author and his co-defendant bought some drinks; this was apparently corroborated by the cashier of the snack bar.
Вечером они поехали на машине в одну из закусочных в Сан-Хуане, где автор и другой обвиняемый по делу выпили несколько коктейлей; это, по всей видимости, подтверждает и кассир закусочной.
- He owns the grill bar.
— Он держит закусочную.
I love salad bars!
Я люблю закусочный салат!
Let's go find the snack bar.
Пойдем поищем закусочную.
Burger bar in Chapel Street...
Закусочная на Чапел Стрит...
A woman who opened a delicious snack bar.
Хозяйка обычной закусочной.
It's a... It's where the snack bar is now.
Там закусочную сделали.
I'm a snack-bar cook.
Я работаю поваром в закусочной.
Like a salad bar, Robert.
Как в салатной закусочной, Роберт.
And prison bars
А тюремные решетки
Those who violate the law are put behind bars.
Те, кто нарушает этот закон, оказываются за решеткой.
Windows were covered with bars, glass and venetian blinds.
На окнах установлены решетки, стекла и жалюзи.
The monkeys could see each other through the bars.
Обезьяны могут видеть друг друга через решетку.
He was reportedly tied to the bars of a window with his arms and legs apart.
По сообщениям, его в позе распятого привязали к оконной решетке.
Many in Iran are joyous to see the murderer of their sons behind bars.
Многие в Иране рады видеть убийцу их сыновей за решеткой.
The nurse consulted with the prisoner through the bars of the cell door and never entered the cell.
Медсестра консультировала этого заключенного через прутья решетки, никогда не заходя в камеру.
Credible sources indicate that over 250 prisoners of conscience remain behind bars.
Достоверные источники сообщают, что более 250 узников совести остаются за решеткой.
The delegation was informed that it could only communicate with these prisoners through the bars of the cell door.
Делегацию информировали о том, что она может побеседовать с этими заключенными только через решетку двери в камеру.
Inadequate ventilation consists of a 2 foot by 2 foot barred window.
Окно с решеткой размером 2 на 2 фута не обеспечивает необходимой вентиляции.
Carroll's behind bars.
Кэррол за решеткой.
Against the bars. Yeah.
Да... об решетку...
-We brought the bars!
-Мы принесли решетки.
You mean those bars?
Тебя смущают решетки?
Cameron is behind bars.
Камерон за решеткой.
-The entrance is barred.
- Вход перекрыт решеткой.
Or barred window?
Или решетка на окне?
- An innocent man behind bars.
Невиновный за решеткой.
“Tie that around the bars,” said Fred, throwing the end of a rope to Harry.
— Привяжи эту веревку к решетке, — приказал Фред, протягивая Гарри один ее конец.
The following morning, he paid a man to fit bars on Harry’s window.
На другое утро он позвал мастера, и тот за умеренную плату поставил решетку на окно в комнате Гарри.
With his face a puffy mask, Harry felt as though he was peering out from between the bars of a cage.
Гарри смотрел из-за раздувшейся маски своего лица, как из-за тюремной решетки.
People goggled through the bars at him as he lay, starving and weak, on a bed of straw.
Люди глазеют на него сквозь прутья решетки, а он, ослабевший, с пустым желудком, лежит на соломенной подстилке.
Harry ran back to the window to see the bars dangling a few feet above the ground.
Машина взмыла, Гарри выглянул в окно и увидел решетку: она болталась метрах в полутора от земли.
“If the Dursleys wake up, I’m dead,” said Harry as he tied the rope tightly around a bar and Fred revved up the car.
— Если Дурсли проснутся, мне несдобровать, — прошептал Гарри, привязывая веревку к одному из прутьев решетки.
When the bars were safely in the back seat with Ron, Fred reversed as close as possible to Harry’s window. “Get in,” Ron said.
Решетка наконец была благополучно втянута в машину, и Фред задним ходом подплыл как можно ближе к окну. — Прыгай, — скомандовал Рон.
If, loving a woman above everything in the world, or at least having a foretaste of the possibility of such love for her, one were suddenly to behold her on a chain, behind bars and under the lash of a keeper, one would feel something like what the poor prince now felt.
Если бы, любя женщину более всего на свете или предвкушая возможность такой любви, вдруг увидеть ее на цепи, за железною решеткой, под палкой смотрителя, – то такое впечатление было бы несколько сходно с тем, что ощутил теперь князь.
“Don’t—what are you doing?” Harry hissed, springing up and pulling Dobby back onto the bed—Hedwig had woken up with a particularly loud screech and was beating her wings wildly against the bars of her cage. “Dobby had to punish himself, sir,” said the elf, who had gone slightly cross eyed.
— Пожалуйста, не надо, — полушепотом попросил Гарри. — Что вы делаете? Вскочив со стула, он опять водрузил эльфа на постель. Но тут, как назло, проснулась Букля, как-то особенно громко крикнула и бешено забила крыльями о решетку клетки.
Harry moved back into the shadows next to Hedwig, who seemed to have realized how important this was and kept still and silent. The car revved louder and louder and suddenly, with a crunching noise, the bars were pulled clean out of the window as Fred drove straight up in the air.
Гарри отошел к клетке. Букля, словно почуяв тревогу хозяина, сидела не шелохнувшись. Машина рванулась вперед, двигатель ревел все сильней и сильней, решетка наконец поддалась и вся целиком с громким треском выскочила из оконной рамы.
It should not be possible for unauthorized persons to lock or bar the doors of the passenger lounges.
с) Необходимо предусмотреть, чтобы двери помещений для пассажиров не могли закрываться на ключ или запираться иным способом посторонними лицами.
2.7.3 It should not be possible for unauthorized persons to lock or bar the doors of the passenger lounges.
2.7.3 Необходимо предусмотреть, чтобы двери помещений для пассажиров не могли закрываться на ключ или запираться иным способом посторонними лицами.
The security forces barred the demonstrators' way, using tear gas in order to disperse them.
Силы безопасности преградили демонстрантам дорогу, применив для их разгона слезоточивый газ.
There is no restriction or bar on women becoming members of political parties and trade unions.
146. В отношении вступления женщин в члены политических партий или профсоюзов не существует никаких ограничений или преград.
There is no bar on women seeking and securing employment in any field and at any level in the private sector.
263. Отсутствуют какие бы то ни было преграды для женщин в получении и сохранении работы в любой области и на любом уровне в частном секторе.
The age of occupation and colonialism had ended, but the Palestinian people continued to be barred from entering the age of democracy and freedom.
Эра оккупации и колониализма закончилась, но перед палестинским народом все еще стоит преграда к вхождению в эру демократии и свободы.
Subsequently, the civilians mobilized a crowd of around 50 persons, some carrying baseball bats and steel bars and one armed with a knife, who blocked the patrol's movement.
Тогда вокруг этих лиц собралась толпа, в которой насчитывалось около 50 человек -- некоторые пришли с бейсбольными битами и стальными прутьями, у одного был нож -- и которая преградила патрулю путь.
Another long-standing irritant to regional relations -- the constitutional bars on extradition of their nationals by Croatia and Serbia -- remains unresolved, although cooperation among prosecutors continues to improve.
Другая давняя проблема, вызывающая раздражение в отношениях между странами региона -- конституционные преграды в Хорватии и Сербии на экстрадицию их граждан, -- остается неурегулированной, хотя сотрудничество между обвинителями продолжает улучшаться.
When barred from entering by the police, the group staged a sit-in and prayer session, blocking the western entrance to the Mount for almost three hours. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 13 August)
Когда полиция преградила им путь, они устроили сидячую демонстрацию протеста и молились; западный проход на гору оказался заблокированным в течение почти трех часов. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 13 августа)
UNICEF informed that an under-developed independent bar and the lack of a state funded legal aid system is a major impediment to providing the necessary legal representation for vulnerable groups including children.
26. ЮНИСЕФ сообщал о том, что неразвитая независимая коллегия адвокатов и отсутствие финансируемой государством системы правовой помощи являются основной преградой на пути к обеспечению необходимой юридической представленности уязвимых групп, в том числе детей94.
It was used to justify the fact that the business sector denied them jobs, that restaurants and bars excluded and humiliated them and that the rest of the public sector denied them housing, health services, recreational facilities and social services.
Она используется для оправдания действий предпринимателей, отказывающих им в трудоустройстве, ограничений и преград, вводимых для их изоляции и унижения, а также действий государственных органов, препятствующих им в доступе к жилью, медицинской помощи, возможностям для отдыха и социальным услугам.
16. On the amnesty issue, it was reported that the Government had committed itself to the principle, but had eventually refused to accept clearly the notion that amnesty previously granted should not be a bar to prosecution.
16. Что касается вопроса об амнистии, то, как сообщалось, правительство заявило о своей приверженности этому принципу, однако в конечном итоге оно отказалось недвусмысленно принять концепцию, согласно которой ранее предоставленная амнистия не должна служить преградой для судебного преследования.
No one can bar the road to truth.
Никто не может преградить путь к истине
albeit they would hold up this Salique law to bar your highness claiming from the female.
Хотя они Салический закон И ставят вам преградой, государь.
But would she see through the bars of his plight and ache for him?
Но способна ли она прорваться к нему сквозь преграды его положения?
There is no bar to make against your highness' claim to France but this, which they produce from Pharamond.
Притязаньям вашим Преградой служит лишь один закон,— Его приписывают Фарамонду:
They must attack all the structures around them... including the right wing of their own class... when it tries to bar the road to revolution.
Они должны атаковать все структуры вокруг них, включая правое крыло собственного класса, когда оно пытается преградить дорогу революции.
A wall, too, the men of old had made from the Hornburg to the southern cliff, barring the entrance to the gorge.
Древние строители преградили ущелье от Горнбурга до южных утесов;
A tall, robed figure stood in the door, barred by the crossed swords of the guard.
В дверях стоял высокий человек в просторных одеждах. Путь ему преградили скрещенные мечи охранников.
Now they were drawing near, and it seemed certain that they would escape: they had already hewn down three Riders that barred their way.
Им оставалось одолеть с полсотни саженей, и ясно было, что они их одолеют, они сшибли трех всадников, преградивших им путь.
The high hedge curved into them, running off into the distance beyond the pair of imposing wrought-iron gates barring the men’s way.
Живая изгородь, повернувшая вместе с ними, вскоре оборвалась у высоких кованых ворот, преградивших двум мужчинам путь.
‘This is the house of Théoden, not of Aragorn, even were he King of Gondor in the seat of Denethor,’ said Háma, stepping swiftly before the doors and barring the way.
– В этом дворце хозяин Теоден, а не Арагорн, даже если б он и сменил Денэтора на гондорском троне, – возразил Гайма, преградив путь к дверям.
A sudden commotion destroyed the moment: the door flew open and two angry men wearing the coarse faded-blue robes and belts of the Cruxwan University burst into the room, thrusting aside the ineffectual flunkies who tried to bar their way.
Торжественный момент был испорчен внезапно возникшей суматохой: дверь распахнулась, и в комнату, отбросив в сторону лаборанта, пытавшегося преградить им дорогу, ввалились два сердитых человека в грубых вылинявших голубых тогах и поясах Круксванского Университета.
Semi-finished products are steel shapes (blooms, billets or slabs) that are later rolled into finished products such as beams bars or sheet.
Полуфабрикаты представляют собой формы (блюмы, заготовки или слябы), которые затем прокатываются в конечную продукцию, такую, как балки, прутки или листовые материалы.
And there it is.” So saying, he slammed a sack of gold dust of the size of a bologna sausage down upon the bar.
Вот деньги. – И он бросил на прилавок мешочек с золотым песком, толщиной в болонскую колбасу.
There is no reason for them to be barred from gainful employment.
Уход на пенсию не должен препятствовать оплачиваемой деятельности.
If these are not available women may be barred from participation.
Отсутствие такой помощи может препятствовать участию женщин в этих программах.
It was pointed out that planning efficient proceedings should not be barred by objections of one of the parties.
Было указано, что возражения одной из сторон не должны препятствовать планированию эффективного разбирательства.
Secondly, should a trial in a national court be a bar to trial at an international court?
Во-вторых, должно ли судебное разбирательство в национальном суде препятствовать проведению судебного разбирательства в международном суде?
The Committee pointed out that such evidentiary difficulties should not operate to bar the filing and pursuit of complaints.
Комитет отметил, что трудности с получением доказательств не должны препятствовать регистрации и разбору жалоб.
However, this presupposes that such criteria do not bar effective remedies for members of the public.
Вместе с тем это предполагает, что такие критерии не должны препятствовать доступу представителей общественности к эффективным средствам правовой защиты.
There is no legislation that bars any person from acquiring and owning property either alone or in association with others.
Никакие положения законодательства не могут препятствовать приобретению и владению любым человеком имуществом как единолично, так и в ассоциации с другими людьми.
They claim that the request to pay the above sum was intended to bar them finishing their appeal in the asylum procedure.
Они заявляют, что требование выплатить эту сумму имело своей целью препятствовать завершению ими своей апелляционной процедуры в связи с убежищем.
(8) Third, even if there are relevant international organizations, their constitutions may bar them from responding to such requests from States.
8) В-третьих, даже если соответствующие международные организации и существуют, их устав может препятствовать им удовлетворять такие просьбы государств.
- Danube (E 80) from 170 km to the Black Sea – low fairway depth at dry seasons (below 7.30 m - value recommended by the Danube Commission) at several critical points, i.e. at 73, 57, 47, 41, 37 nautical miles and at the Sulina bar in the mouth of the River, with fairway depth limited to 6.90-7.00 m for 10-20 days a year.
- Дунай (Е 80) от 170 км до Черного моря - недостаточная глубина фарватера в засушливое время (менее 7,30 м - глубины, рекомендованной Дунайской комиссией) на нескольких критических участках: на отметках 73, 57, 47, 41, 37 морских миль и на Сулинской отмели в устье реки - глубина фарватера ограничена до 6,90-7,00 м в течение 10-20 дней в году.
Danube (E 80) from 170 km to the Black Sea - low fairway depth at dry seasons (below 7.30 m - value recommended by the Danube Commission) at several critical points, i.e. at 73, 57, 47, 41 and 37 nautical miles and at the Sulina bar at the mouth of the Sulina Canal where it meets the Black Sea, where the fairway depth is limited to 6.90-7.00 m for 10-20 days a year.
- Дунай (Е80), от 170 км до Черного моря - недостаточная глубина фарватера в засушливое время (менее 7,30 м - глубины, рекомендованной Дунайской комиссией) на некоторых критических участках, а именно: на отметках 73, 57, 47, 41 и 37 морских миль и на Сулинской отмели в устье реки - глубина фарватера ограничена до 6,90-7,00 м в течение 10-20 дней в году".
It's always empty due to its irregular course and sand bars.
Всегда пустая. Из-за переменчивого течения и песчаных отмелей.
There warn't any signs of the bar at the head-it was all under water now.
Выше острова не видно было и следов отмели – вся она была теперь под водой.
Underneath there was an old boat-cloak, whitened with sea-salt on many a harbour-bar.
На самом дне лежал старый шлюпочный плащ, побелевший от соленой воды у многих прибрежных отмелей.
they go out and follow the bars and hunt for easy water under the reefs; but nights like this they bull right up the channel against the whole river.
они огибают отмели и, чтобы не бороться с течением, ищут тихой воды под высоким берегом, но в такие ночи они идут прямо по фарватеру против течения.
94. The Panel is currently investigating additional reported seizures that allegedly implicate the Islamic Republic of Iran in procurement on behalf of its ballistic missile programme, including aluminium rods, steel bars, vibration measuring devices, a fibre-optic gyrocompass and specialized metals.
94. В настоящее время Группа расследует дополнительные сообщения об изъятии грузов, которые якобы указывают на действия Исламской Республики Иран по закупке предметов для ее программы по созданию баллистических ракет, включая алюминиевый прут, брусковую сталь, устройства для изменения уровня вибрации, оптоволоконный гирокомпас и специализированные металлы.
1. Ingots or bars having a size of 100 mm or more in each dimension;
1. слитки или болванки размером 100 мм и более в каждом измерении
The bar shall strike the specimen so as to cause maximum damage.
Удар болванкой по образцу должен производиться таким образом, чтобы нанести максимальное повреждение;
noun
Constitutional Court Bar
Конституционный суд
In particular, the Court found that, on its proper interpretation, the time-bar clause precluded arbitration proceedings but did not bar the substantive claim (or at least the Court was not persuaded without full argument that the time-bar clause barred the substantive claim).
Суд, в частности, определил, что оговорка об исковой давности, при ее правильном толковании, ограничивает срок возбуждения арбитражного разбирательства, но не срок обращения в суд (по крайней мере, суд не был убежден, ввиду отсутствия аргументации, что эта оговорка также ограничивала срок подачи исков в суд).
Member, Supreme Court Bar Association.
Член, Ассоциация адвокатов Верховного суда.
It's the Criminal Bar.
Это же уголовный суд.
Tiny world, the Criminal Bar.
Криминальный суд - тесный мир.
Side bar, m'lord!
Господин судья, адвокатам нужно посовещаться с вами!
The Bar's made for you...
В суде ты как рыба в воде.
Nine - nine years at the bar.
Девять - девять лет в зале суда.
She reported me to the bar.
Она подала на меня в суд.
Can you cut it at the Criminal Bar?
Сможешь побороться в уголовном суде?
- Nah, he never took the bar.
- Нет, никогда не стоял в зале суда.
Catherine never even took the bar.
Кэтрин в жизни на суде не была.
Ayr Harbour, inside the Bar.
Бухта Эйр: в пределах мелководья.
Bridgewater, within the bar and seaward of Zone 2 waters.
Бриджуотер: в пределах мелководья и в сторону моря от вод зоны 2.
Flood currents carry them big ocean swells that rise up when they hit, the shallows crash up against that bar.
Океанские волны приносимые течением поднимаются ударяясь о мелководье и разбиваются о валы.
preposition
On average the entire process took approximately two years, barring delays.
В среднем весь этот процесс занимает примерно два года, не считая задержек.
(26) Considering that oversight by a democratically elected parliament cannot be effective if opposition groups are barred from participating in parliamentary bodies,
26) считая, что надзор, осуществляемый парламентом, избранным демократическим путем, не может быть эффективным, если оппозиционные группы отстраняются от участия в работе парламентских органов,
Excluding subsistence farming, 29 per cent of women work in the informal sector and are dominant in the handicraft and open air vendor businesses while men dominate in the fishing, transport, kava bars, manufacturing, co-operative and retail enterprises.
Не считая подсобного хозяйства, в неформальном секторе трудятся 29 процентов женщин, которые доминируют в сфере кустарного производства и мелкой лотковой торговли, в то время как мужчины преобладают в таких областях, как рыболовство, транспорт, содержание питейных заведений, а также в обрабатывающей промышленности, кооперативах и предприятиях розничной торговли.
The NHRC indicated however that the number of deaths in police custody has been reduced almost to nil annually, barring one or two cases where the police officers have been negligent in their duties in preventing detainees at risk from committing suicide.
16. НКПЧ вместе с тем указала, что ежегодное число случаев смерти в условиях содержания под стражей в отделениях полиции сократилось почти до нуля, не считая одного или двух случаев, когда сотрудники полиции не проявляли должного внимания при выполнении своих обязанностей в контексте предотвращения попыток самоубийства среди лиц, содержащихся под стражей.
That's not including the scenes in the strip bar.
Это не считая сцен в стриптиз-клубе.
- Beltane - greatest occult festival of the year, bar Halloween.
- Белтейн — величайший мистический праздник года, не считая Хеллоуина.
преграждать
verb
The Treaty consolidates faits accomplis and bars the way to the establishment of a world free from nuclear terror.
Договор закрепляет ситуацию свершившихся фактов и преграждает путь к освобождению мира от ядерного кошмара.
The wall barred the access of Palestinian refugees to UNRWA services, as had happened in the town of Qalqilya.
Такая стена преграждает доступ палестинских беженцев к услугам БАПОР, как это, например, произошло в городе Калкилья.
The consecrated host can bar his retreat.
Освящённая облатка преграждает его путь.
Actually, the term was popularized in the old west when a rail... or bar, if you will... ran... what am I doing?
Вообще-то, это слово ввели во времена Дикого Запада когда перила преграждали путь... если ты.. Что я делаю?
All the time they ate, Beorn in his deep rolling voice told tales of the wild lands on this side of the mountains, and especially of the dark and dangerous wood, that lay outstretched far to North and South a day’s ride before them, barring their way to the East, the terrible forest of Mirkwood.
Пока путники ели, Беорн глубоким раскатистым голосом рассказывал о землях Глуши по эту сторону гор и, особенно, про дремучий и опасный бор, простирающийся на расстояние целого дня пути, как на север, так и на юг, про дебри, которые преграждали путь далеко на Восток – про ужасную Черную Пущу.
This is also delaying the return of the displaced persons to their places of origin and barring access to land for agriculture.
Это ведет также к задержке возвращения перемещенных лиц к местам их происхождения и мешает доступу к возделываемым землям.
At that bar in Barcelona. You decked a bullfighter who tried to get you to stop singing that song...
Вы повалили тореадора, который мешал Вам спеть ту песню...
Monks are similarly barred from voting in elections.
Аналогичным образом, монахам запрещается участвовать и в голосовании на выборах.
It also barred him from standing as a candidate for that election.
Ему также запрещается выставлять свою кандидатуру на этих выборах.
Women are, however, barred from working in unhealthy occupations.
Запрещается использование труда женщин на вредных для здоровья работах.
Pregnant or nursing women are also barred from working overtime.
Беременных и кормящих женщин также запрещается нагружать дополнительной работой.
5. Association branches were shut down and barred from operating.
5. Закрывались отделения ассоциаций или же им запрещалось осуществлять свою деятельность.
- They're barred for domestic use.
Закон запрещает использование внутри страны.
The law bars addressing the public.
Закон запрещает обвиняемым напрямую обращаться к публике.
And bars him from returning to UK ever again.
И навсегда запрещает ему въезд в Великобританию.
Women are not barred from any profession.
Женщины могут выбрать любую профессию.
It is a condition that the claim is not statute-barred.
По условиям законодательства любая такая претензия имеет срок исковой давности.
Membership in the City Bar is open to lawyers throughout the world.
Членами Ассоциации адвокатов города НьюЙорка могут стать адвокаты из любой страны мира.
Such brokers should be barred from performing any kind of activity related to arms transactions.
Таким торговцам должно быть запрещено производить любые операции с оружием.
Any official who is implicated in any act of this nature is, on the strength of that suspicion, barred from taking part in any activities involving inmates.
Любое должностное лицо, причастное к подобному деянию, только на основе подозрения, отстраняется от деятельности с участием заключенных.
Amount barred in the settlement agreement
Сумма, аннулированная в соглашении об урегулировании
Following his refusal, the Presidium of the Bar Association revoked Mr. Ismailov's membership.
После его отказа Президиум Коллегии адвокатов аннулировал членство г-на Исмаилова.
Mr. Dinh was subsequently disbarred by the Ho Chi Minh City Bar Association, and the Ministry of Justice revoked his license to practice law.
После этого Коллегия адвокатов Хошимина лишила г-на Диня звания адвоката, а Министерство юстиции аннулировало его лицензию на занятие адвокатской практикой.
noun
Other methods include heavy blows with sticks, bayonets and iron bars, and prolonged fettering of hands or feet, the resulting wounds of which the Special Rapporteur spoke in his first report.
Практикуется также жестокое избиение людей палками, штыками и железными прутьями, а также заковывание задержанных в ручные или ножные кандалы, о чем рассказывал Специальный докладчик в своем первом докладе.
Barring any surprises.
Исключает сюрпризы. Что думаешь?
(a) First, checks carried out as soon as questionnaires are received and registered make it possible to assess quality for each district. The checks consist primarily of counting the returns by reading the bar codes appearing on each return.
а) первая проверка, проводимая в момент получения и регистрации вопросников, позволяет составить суждение о качестве сбора данных по каждой из коммун; она предусматривает также подсчет полученных документов путем считывания штриховых кодов, присутствующих на каждом из документов.
All the males were then reportedly made to go outside - where other masked men were waiting - and were beaten with metal bars and with rifle butts.
Согласно полученным данным, после этого всех мужчин заставили выйти на улицу, где также находились вооруженные люди, и избили металлическими прутьями и винтовочными прикладами.
In early April 1996, U Pa Pa Lay and U Lu Zaw were reportedly forced to work with iron bars shackled across their legs at a labour camp in Kachin State, leaving U Pa Pa Lay gravely ill.
252. Сообщается, что в начале апреля 1996 года У Па Па Лея и У Лу Зава заставили выполнять тяжелые работы в трудовом лагере в провинции Качин, при этом их ноги были скованы кандалами.
10. The source adds that, during his 13 months-long detention in secret, Mr. Matari was beaten with sticks and iron bars and subjected to mock executions with the aim of compelling him to testify against a third party.
10. Источник добавляет, что во время своего тайного содержания под стражей в течение 13 месяцев гн Матари, как сообщается, подвергался побоям железными палками и прутьями и ему устраивали имитацию казни в целях заставить его свидетельствовать против третьего лица.
And he told me to eat this grainy nut bar.
И он заставил меня съесть это протеиновый батончик.
preposition
1. ... barred from carriage by the annexed Regulations shall not be accepted ...
1. Перед "Правилам" включить "прилагаемым" и исключить "содержащимся в приложении 1".
It is reported that the lawyer was subsequently disbarred by the Minsk City Bar Association.
Сообщают, что этот адвокат был впоследствии исключен из Минской городской коллегии адвокатов.
Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) suggested that they should be deleted.
86. Г-н ГЛОСБАНД (наблюдатель от Международной ассоциации юристов) предлагает их исключить.
Barring extenuating circumstances.
Исключая извиняющие меня обстоятельства.
Now, barring that, is there any forensic evidence?
Так, исключая это ,есть какие-нибудь физические улики?
Barring a miracle, it looks like the favourite has won this race.
...Исключая чудо, похоже, фаворит выигрывает эти гонки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test