Similar context phrases
Translation examples
adjective
adjective
Я умерщвлял древних воинов, - таких сейчас нет, - но тогда я был молод, слаб и нежен.
I laid low the warriors of old and their like is not in the world today. Then I was but young and tender.
Сначала он был нежен, и в этой нежности была даже, пожалуй, любовь.
At first he was tender, even loving.
adjective
Цвет Артемиды очень редок, очень нежен и также очень дорог.
Uh, the Artemis bloom is very rare, very delicate and also very expensive.
Человек у двери был невысок и опрятен, почти нежен, не чета Хартеру.
The man by the door was small and neat, almost delicate, no match for Harter.
Чистая душой, как чист и нежен цветок, родившийся в лесной глуши, она не знала ни правил света, ни его обманчивых рассуждений, ни его софизмов;
Upright and delicate as a flower born in the depths of a forest, she knew nothing of the world's maxims, of its deceitful arguments and specious sophisms;
Природа Шхер настолько своеобразна, что даже солнечный свет здесь по особому нежен и бледен, а переходы цветовой гаммы настолько зыбки и мимолетны, что их едва улавливает неподготовленный глаз.
The light of the Fens was pale and delicate and shimmered with colors too transient and subtle for the eye to detect.
Аромат был так нежен и тонок, что снова и снова ускользал от восприятия, его нельзя было удержать, его перекрывал пороховой дым петард, блокировали испарения человеческих масс, разрывали и стирали тысячи других запахов города.
The scent was so exceptionally delicate and fine that he could not hold on to it; it continually eluded his perception, was masked by the powder-smoke of the petards, blocked by the exudations of the crowd, fragmented and crushed by the thousands of other city odours.
Вроде бы и стать не та, и осанка отнюдь не воинственная, и овал лица нежен, а синие глаза точь-в-точь такие же, и порода та самая, безошибочно Соболевская.
Although she lacked his physical stature and her bearing was far from martial, while the oval outline of her face was delicately defined, nonetheless, her blue eyes were precisely the same as his and she was the exact same breed — unmistakably a Sobolev.
Пока Лирин, забыв о своих невзгодах, нежилась в ванне, Уиллабелл кинулась распаковывать коробки из модного магазина. Она вытащила одно за другим несколько изящнейших женских сорочек, потом жесткий корсет на косточках, несколько пар тончайших шелковых чулок и украшенные кружевом нижние юбки.
As Lierin soaked away some of her soreness, Willabelle flipped open the couturier’s boxes and displayed several delicately worked chemises, a stiff-boned corset, silk stockings, and lace-trimmed petticoats to her new mistress.
adjective
Я думаю, что муж, будучи нежен с женой, не может вызывать чувство обиды.
I don´t think that being too affectionate with her... could be an offense.
Он был обстоятелен и нежен, но ее мысли были заняты другим.
He was thorough and affectionate, but she kept her mind elsewhere.
И оттого, что он не хотел ее выдавать, он был особенно нежен с Сильвией.
And because he would not give it away, he was more than usually affectionate to Sylvia.
Позднее, приехав из Орегона навестить ее, он был по-прежнему очень мил, внимателен и нежен, но все же что-то изменилось. Волшебное очарование той ночи на Тахо куда-то улетучилось.
But later, when he had come down from his home in Oregon to see her, he was still nice, he was still attentive and affectionate, but the magic of having a weekend fling in Tahoe was missing.
Я его усадил, выразил беспокойство по поводу его болезненного вида, словом, был с ним очень ласков, почти нежен. С мастерским, адвокатским красноречием я принялся рисовать картину открывающейся перед ним райской жизни.
I bade him sit down, and was concerned about his appearance. In short, I showed myself affectionate, almost loving. I described to him, with all the eloquence of a great lawyer, the life of felicity that opened before him.
Ее собственному пробуждению помог будильник. – Знал бы ты, как мне не хочется тебя будить! – прошептала она ему на ухо. Он перевернулся на другой бок и обнял ее. Даже во сне он был с ней нежен. Его невозможно не любить. – Пора вставать.
She had set her alarm clock "I hate to do this to you, baby," she whispered into his neck, and he rolled over and put an arm around her. Even in his sleep he was affectionate with her, and she loved it. "You've got to get up." "No, I don't,"
adjective
Они размножаются быстро, а мы нежимся в изобилии. Даже сейчас они в большинстве четыре к одному.
They breed while we grow soft in our affluence.
Могучим,грозным, изменивсвойнрав, Что нежен был, как пух, и, как елей,
Mighty and to be feared, than my condition, Which hath been smooth as oil, soft as young down,
Нет, не о-ни ме-ня о-ча-ро-ва-ли в вас, - То ва-ши ка-чес-тва, то неж-ность ва-ших глаз, ; И- зящ-ный об-лик - вот тот клад, то дос-то-янь-е,
It's not in wealth that your attraction lies, your sparkling charms, your soft, yet flashing eyes, your airs, your graces, it is these in which my ravished heart perceives you to be rich.
Голос Аннерби, когда он перебил Шерканера, был почти нежен.
Unnerby's voice was almost soft as he interrupted.
Она казалась мягкой, потому что отец обращался с ней, как с любимицей, и всегда был с ней нежен.
She appeared soft because her father treated her with unrelenting affection.
Это сталь империи, благодаря которой город мог нежиться и веселиться.
This was the steel in the empire that allowed the city to relax in softness and joy.
Голос ее нежен, на щеках ямочки, глаза грустные, бледная.
Her voice is soft, dimples on her cheeks, her eyes sad, she’s pale.
В нем не только не слышалось ничего дряхлого, – он был удивительно сладок, молод и почти женски нежен.
There was none of the weakness of age to be heard in it; it was marvellously sweet, young and almost feminine in its softness.
adjective
Он был очень нежен со мной. И он сделал мне скидку.
He was really sweet... and he gave me a discount.
Если я отвечу, что нежен, вы решите: это он прикрывает свою жестокость.
If I reply that he is sweet and considerate, you'll think him cruel.
Да, ты иногда выводишь меня из себя, но ведь ты умен, нежен и очень смел.
You may drive me crazy sometimes, but you're smart, and sweet, and very brave.
– Когда мы с ним одни, он очень нежен и ласков, – вспыхнула Полли.
Polly bristled. “He’s very sweet and loving when we’re alone.”
Ты был нежен и мил, Харри, спасибо тебе за несколько незабываемых ночей любви.
But you are sweet, Harry; thank you at least for wanting a few nights of love with me.
Что же случилось с Джейро, который был так нежен и задумчив, что всегда казалось, будто он грезит наяву?
Whatever happened to the Jaro who was so sweet and wistful, and who always seemed to be thinking dreamy romantic thoughts?
Малыш был такой очаровательный, а Джек — так нежен с ней, что Джейн почти не тосковала по покинутому ею миру.
He was so sweet, and Jack was so good to her that she barely missed the world she'd given up.
Она не могла поверить, что это тот самый человек, который был так нежен и добр с ней всего два часа назад.
She couldn't believe this was the same man who had been so sweet and kind to her not two hours ago.
В жизни никто не был так нежен с Полем, как Марго Бест-Четвинд в эти дни.
In the whole of Paul's life no one had ever been quite so sweet to him as Margot Beste‑Chetwynde was during the next few days.
Его свет был как никогда чист и нежен; глядя на зеленую долину, мы увидели, что мир необычайно хорош.
Its light was incredibly sweet, and as we looked out into the long, green valley, we saw that the world was incredibly beautiful and good.
adjective
Любови спелой нежен аромат, не оставляй меня одну, солдат.
Love with the scent of ripened quinces... don't let me stand here for long.
Ты так за мной ухаживал, был так нежен, так обо мне заботился.
You helped me a lot. You loved me so much. Other than loving me, you made no other mistake.
Он никогда не любил ее, но был очень нежен с ней.
He had never loved her, but he had been very fond of her.
Он смел, отважен, умеет сражаться, быстро соображает, даже нежен и влюбчив.
Courageous, bold, skilled in battle, quick-witted, even warm and loving.
adjective
- Похоже, ты с ней был особенно нежен, Вилли.
'It sounds as if you're being nice to her. Have you grown a little fond of her, Willie?'
— Может быть, тщеславно и нехорошо говорить это, но… боюсь… Лори становится слишком нежен ко мне.
It may be vain and wrong to say it, but—I'm afraid—Laurie is getting too fond of me.
Оправившись от разочарования, я открыл одно различие: я был нежен с женщиной в Джернейве и нисколько не был внимателен к путане в Лондоне.
And I discovered, too, once I had recovered from my disappointment, that there was only a shade of difference in my own pleasure and that difference rested only on the fact that I was fond of the woman in Jernaeve and cared nothing for the whore in London.
Евнух сам тогда еще не состоял при дворе, будучи маленьким мальчиком, но история эта широко известна. Когда же Адали попал ко двору Моголов, он быстро понял, что Акбар нежен со всеми своими женами, особенно при этом выделяя мать своего наследника, принца Салима, принцессу Иодх Баи.
The eunuch himself had not been with the court then, being just a small boy in Cambay, but the tale was a famous one. After Adali had joined the Mughal's court he had learned that Akbar was fond of all his wives; the mother of his heir, Prince Salim, Princess Jodh Bai, being highest in his esteem.
adjective
И не чумазых крестьянок, а знатных дам, привыкших нежиться на шелковых простынях.
These are not grubby field women, but great ladies who lie in silken beds.
adjective
о том, что Колумб открыл Америку отнюдь не случайно, а по Божьему изволению; о сходстве между воздухом в той или иной местности и характером ее обитателей («В Перигоре, во Франции, воздух нежен, здоров и редко несет в себе заразные болезни, но бесплоден и подобен горному;
the likelihood of life on other planets, his certainty that Columbus did not discover America by chance, but because God willed it so, the similarity between the air in a region and the character of its inhabitants (“In Périgord in France the air is subtile, healthful, seldom any plague or contagious disease, but hilly and barren;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test