Similar context phrases
Translation examples
adjective
По традиционным верованиям, болезни вызывают боги, злые духи или умершие.
Traditional belief is that deities, evil spirits or the dead cause illness.
Действительно, как только колокола мира возвестили об окончании "холодной войны", злые духи пробудились.
Indeed, as soon as the bells of peace announced the end of the cold war the evil spirits were awakened.
В некоторых африканских культурах существует укоренившаяся убежденность в том, что любого человека, которому приходилось убивать, преследуют злые духи его жертв.
In some African cultures, strong spiritual convictions hold that anyone who has killed is haunted by the evil spirits of the victims.
Или дело в том, что наши стратегии борьбы в чем-то порочны и позволяют наркоторговцам ошибочно считать, что они находятся в безопасности и могут и далее творить свои злые дела?
Or is it that our combat strategies are somehow flawed, allowing traffickers a false sense of security that they can pursue their evil designs?
Злые силы природы, находящие выход в таких стихийных бедствиях, как оползни, землетрясения и ураганы, относятся к такого рода явлениям, которые всегда сопутствовали человечеству.
The evils of nature in natural disasters such as mud slides, earthquakes and tornadoes were manifestations of phenomena which were always with mankind.
Я полагаю, что нашему миру сегодня угрожают три злые силы, которым не должно быть места в наше время, в двадцать первый век, век глобализации; это -- нищета, болезни и терроризм.
In my view, there are three evils plaguing our world today that can have no place in the modern globalizing era of the twenty-first century: poverty, disease and terrorism.
Суровая реальность доказала, что, исходя из такой посылки, мы упускаем из вида, что наряду с нашим стремлением к добру могут существовать и, по сути дела, бросать нам вызов злые намерения других.
Crude realities have proved that in making this assumption we failed to note that our desire for good could be matched, indeed challenged, by the evil intentions of others.
Все мы с печалью и горечью вспоминаем тот трагический день 11 сентября 2001 года, когда злые силы осуществили террористическое нападение на Всемирный торговый центр в нижней части Нью-Йорка.
We all remember with sadness and sorrow that fateful day of 11 September 2001, when the hand of evil carried out a terrorist attack on the World Trade Centre in downtown New York.
Необходимость в снижении уровня нищеты, в борьбе с неграмотностью и болезнями и в содействии устойчивому развитию и справедливости остается столь же острой, как и прежде, если мы хотим сделать так, чтобы террористы никогда больше не имели возможности, эксплуатируя проблемы нищих и обездоленных, творить свои злые дела.
The need to reduce poverty, illiteracy and disease and to promote sustainable development and justice remains as urgent as ever if we are to make sure that terrorists never again find an opportunity to exploit the vulnerabilities of the deprived and dispossessed in an attempt to advance their evil designs.
Вы, злые поганцы.
You evil sods.
Злые силы собираются.
Evil forces gather.
Это злые твари!
They're evil creatures.
Они не злые.
They're not evil.
Огромные злые боги.
Giant evil gods.
Олени не злые.
Stags aren't evil.
Но злые королевы?
But evil queens?
Это злые глаза.
The evil eyes.
Я съел наггетсы, злые, злые наггетсы, да!
I ate the nuggets, the evil, evil nuggets, yeah!
– Да, меня, Гэндальфа Серого, заманили в ловушку, – подтвердил маг. – В мире много могущественных сил, есть среди них и добрые, и злые.
‘Yes, I, Gandalf the Grey,’ said the wizard solemnly. ‘There are many powers in the world, for good or for evil.
Он говорил о пчелах и свежих медвяных цветах, о травах и кряжистых, заслоняющих небо деревьях, рассказывал про тайны чащоб и колючих непролазных кустарников, про обычаи невиданных птиц и неведомых тварей земных, про злые и добрые, темные и светлые силы.
He told them tales of bees and flowers, the ways of trees, and the strange creatures of the Forest, about the evil things and good things, things friendly and things unfriendly, cruel things and kind things, and secrets hidden under brambles.
Норала, они были злые, все злые!
Norhala—they were evil, all evil!
– Но они ведь не все злые.
“Surely they’re not all evil.”
— А разве все демоны злые?
But are all demons evil?
Они настоящие, злые, кусачие.
They are real, evil, biting.
Мы злые, братан, мы — зло.
We are Wicked, we are Evil.
Злые драконы начнут атаковать…
The evil dragons will attack—
Возможно, где-то там были и настоящие Злые Силы, но после как-то так получилось, что Злые Силы всегда сражались на стороне врага.
Maybe there had been true evil there, but apparently the evil was, oddly enough, always on the other side.
adjective
В свой речи после казни Генеральный революционный прокурор Захедана вновь повторил, что "злые силы и оппозиционные группки" были предупреждены, что "мы будем мстить за любые действия, которые наносят вред невинным людям и сотрудникам сил безопасности и полиции.
In his statement on the executions, the Zahedan Revolutionary and Public Prosecutor maintained that the "wicked forces and opposition grouplets" had been warned that "we will retaliate against any action that harms innocent people and security and police forces.
Эти злые детективы!
Those wicked detectives...
Злые, хитрые, лживые!
Wicked. Tricksy. False.
Есть только злые феи.
he's just a wicked mage.
Знаешь, добрые преуспевают, злые наказываются.
You know, the righteous prospering, the wicked suffering.
Говорила мне, все левши злые, даже зловещие.
Taught me left-handed were wicked, sinister-like.
Добрые люди страдают а злые процветают.
The good seem to suffer, and the wicked to prosper.
Злые будут смеяться, добрые будут плакать, как говорится.
The wicked will laugh, the good will cry ...
Чтобы сохранить наши женщины-слабые, злые, грешит души.
To save our women-weak, wicked, sinning souls.
Вы не знаете, какие там злые люди!
You have no idea how wicked they are out there!
– Убралиссь наконец-то? – спросил Горлум. – Мерзкие, злые людишки!
‘Have they gone at last?’ said Gollum. ‘Nassty wicked Men!
Только злые, очень злые люди стали бы ставить столько свечек.
Only wicked, wicked people would need to light so many candles.
– Ах, люди такие злые!
“Oh, people are so wicked,”
Вы подлые, злые, бессердечные и самодовольные!
You're all callous and wicked and heartless and vain!"
Злые люди могли его убедить…
Wicked people may have persuaded him …
Злые деяния не должны оставаться безнаказанными.
Their wicked deeds could not go unpunished.
Злые, подлые люди, госпожа! Будьте осторожны.
These are wicked people, my lady. Be careful.
Ущербное зрение играло с ним злые шутки.
His impaired vision played wicked jokes with him.
Шалфей оттолкнул его с пути, прошипев напоследок через крылатое плечо: – Злые, злые сидхе! И ушел. Глава 15
Sage pushed past him, snarling one last phrase over his winged shoulder. “Wicked, wicked sidhe.” And he was gone. Chapter 15
adjective
Сегодня злые ветры, опустошающие экономику многих государств и подрывающие прогресс, достигнутый в результате тяжелого труда столь большого числа семей во всем мире, еще больше усугубляют ситуацию.
The ill winds that blow at present, devastating the economies of many States and crippling progress built through the hard work of so any families around the world, further aggravate this situation.
Я проглочу все дьявольские планы, все злые намерения, которые такие люди, как ты, вынашивают против таких людей, как я. Я похороню их вместе с собой в этом месте!
I shall chew up all the selfish scheming and ill intentions that men like you force upon men like me and bury it in the stomach of this place!
– Злые ветры подули с севера, повелитель.
An ill wind from the north, Lord.
Но злые ветры следуют за тобой всюду, куда бы ты ни направился.
But you are a bringer of ill winds.
Да простят меня боги за злые слова об их избранниках.
Riverwind said sternly, "and may the gods forgive me if I speak ill of one of their chosen.
Тогда он заговорил торопливо, и в голосе его прозвучали резкие, злые нотки:
      Then he answered quickly with somewhat of ill nature in his voice:
Не суди меня, если услышишь злые речи тех, кто ничего не понимает, но много говорит.
do not condemn me if I am ill-spoken by those who do not understand.
Быть может, его имя прогремит на весь мир – но вот только за добрые или за злые свершения?
Perhaps his name would come to be far better known than the names of his kith and kin—but known for ill or for good?
Аристократы кипели гневом, переговаривались между собой. Все были страшно злы. Не заседание Ландсраада, а хулиганская сходка.
The nobles fumed and talked among themselves, an ill-tempered, rowdy assemblage.
Это были злые и глупые люди, и на камень упало семя твоих слов.
They were ill-disposed, stupid people. And the seeds of your words has fallen upon the rock.
Правда, если верить поговорке, злые ветры никому не приносят добра. Так или иначе, но я проснулся окончательно.
They do say it is an ill wind indeed that blows no one any good Well, I was awake.
adjective
Необходимы глобальные усилия, с тем чтобы справиться с этой опасностью, иначе огонь человеческого тепла, любви и просвещения постепенно погасят холодные и злые ветры завлекающих фасадов, похоти и материальной выгоды.
A global effort is required to confront this danger, lest the flames of this centre of warmth, affection and education be gradually dimmed by the cold and vicious winds of alluring facades, lust and material gain.
Они такие злые.
They're vicious.
Они злые, жестокие.
They are vicious, cruel.
Они быстрые,злые,сильные,
They're fast, vicious, strong,
Эти люди злы и суровы.
These men are vicious, exacting.
Они не злые по своей натуре.
They're not vicious by nature.
Тратим его попусту, на дурацкие злые шутки.
Time for vicious practical jokes.
Они грязные, злые и охотятся на птиц!
They are dirty, vicious and they hunt birds!
Мы же не злые рэкетиры.
We weren't vicious racketeers.
Почему все такие злые?
Why are they all so vicious?
- Но только... Гарри, понимаешь, они злые, гиганты.
‘But … Harry, they’re just vicious, giants.
– Болота и скалы, Утред, и злые скрэлинги.
“Bog and rock, Uhtred, and the skraelings are vicious.”
- Бывает, что и отказывают,- сказал он.- Люди иной раз злы.
‘People do,’ he said. ‘They’re vicious at times.
В голосе Мандрэга неожиданно зазвучали злые нотки:
When Mandrake answered, his voice sounded astonishingly vicious.
Есть только злые и жестокие создания, смеющиеся над нашей болью. – Нет богов?
Only vicious bullies who laugh at our pain.” “No gods?
Знаете, бывают люди, которых никогда не трогают собаки, даже самые злые.
You know, there are those whom even the most vicious dogs won’t touch.
– Среди собравшихся на конгресс есть очень злые люди. – Кто этого не знает. – Идешь на завтрак?
“There are some pretty vicious people around here,” Crystal said. “You didn’t know?” “Breakfast?”
adjective
– Вредный, как никто – Все злы на него
-Unkind as any -And the wrath of many
– Вы очень злы, сударыня.
You are unkind, mademoiselle.
– Нет, не злые: деревяшки какие-то.
No, not unkind, but wooden-headed creatures.
Хотя, возможно, это были слишком злые мысли.
But perhaps that was too unkind.
Не все, понятно, а только некоторые злые мальчишки, которые его хорошо знали.
just a few unkind boys who knew him well.
Злые языки утверждали, что это значит «никогда»: ведь в мое время считалось, что грифоны — существа сказочные. Но я вижу, что пророчество исполнилось.
Unkind persons held that this meant never, griffins in my time being thought to be mythical creatures, but I see that the prophecy was quite correct.
Опять начинается подворотня, безумная стужа, оледеневший асфальт, голод, злые люди… Столовая, снег… Боже, как тяжело мне будет!..
And it'll all start again: that crazy cold under the archway, the icy tarmac, hunger, unkind people... The canteen, snow... Oh God, how miserable I shall be!
adjective
Еще трагичнее то, что злые силы избрали своей мишенью Организацию Объединенных Наций и ее самоотверженный персонал, что продемонстрировало бессмысленное нападение на комплекс Организации Объединенных Наций в Багдаде.
Even more tragically, sinister forces have taken aim at the United Nations and its dedicated staff, as demonstrated by the senseless attack on the United Nations compound in Baghdad.
На этом фоне лишь Соединенные Штаты и их союзник группа Пак Кын Хе и некоторые другие сомнительные силы проявляют злорадство и демонстрируют свои злые намерения.
It is against this backdrop that only the United States and its ally the Park Geun Hye group and some other undesirable forces are behaving mischievously, revealing their sinister intentions.
Вижу грозные черные фигуры, вижу уставившиеся на меня злые, неестественно блестящие глаза…
I see sinister black figures, I see dreadful, menacing, glistening eyes staring at me-
Ответ напрашивался сам собой: это либо розыгрыш, либо ошибка, либо злые козни, либо еще что-то.
The only answers I found were that this was a practical joke, or a mistake, or a sinister plot, or something.
Не в моих силах грехи твои отпустить". И тут же зафыркала ведьма, ровно кошка, загорелись ее злые глаза.
It is not in my power to pardon your sins.’ Then the witch hissed like a cat and her sinister eyes flashed.
Хуме не раз приходилось слышать, что зеленые драконы : самые злые, хитрые и коварные из всех. Они не принимали вызова на честный поединок и предпочитали обман и предательство.
What little Huma knew of the green dragons revealed them to be the most sinister, for they worked most often through trickery and deceit.
Само собой, поскольку Эрик Лэмптон был рок-звездой, высказывались предположения, что в несчастье замешаны злые силы, наркотики и прочие гадости.
Naturally, since Eric Lampton was a rock star, the implication was made that sinister forces had been at work, probably having to do with neglect or drugs or weird stuff generally.
adjective
Мы очень злы на вас!
We're very cross with you!
Все злые, а Джед не разговаривает с отцом.
Everyone's cross and Jed's not talking to Dad.
Конечно, вы не можете просто завалиться с толпой хирургов в Белый дом или Кремль, ...потому что там высокие заборы, громкие люди и злые собаки.
Of course, you can't just roll up with a team of surgeons to the White House or to the Kremlin, because they've got big fences, shouty people and cross dogs.
Раздраженные, злые, мы бросились на землю и тут же погрузились в похожий на обморок сон.
Cross and angry, we threw ourselves down and fell at once into a trance-like sleep.
- спросил Бран у Эрилин. Девушка задумалась: - Трибунал Арфистов признал меня невиновной, но это не значит, что злые языки замолчат.
Bran asked Arilyn. A thoughtful expression crossed her face. "The Harper tribunal found me innocent, but that does not necessarily restore my name.
Он быстро повернул голову и обнаружил, что смотрит в злые голубые глаза белой кошки, стоящей на маленьком прикроватном столике рядом с вазой бронзовых хризантем.
He quickly turned his head and found himself looking into the crossed blue eyes of a white cat standing on the small bedside table beside a bowl of bronze chrysanthemums.
Жаль только, что на этом пустынном берегу негде взять приличных цветов. Те, что стояли у нее в вазочке, скорее напоминали обыкновенные колючки, противные, злые колючки, совсем не подходившие по цвету к ее гостиной.
It was a real pity that no nice flowers were to be found in this unlucky place. All the plants by the shore were cross and prickly little shrubs, and their flowers didn’t match her drawing-room.
adjective
Злые только люди.
Only humans are malignant.
Франко, которого злые языки называют педерастом.
Franco, maligned as a pederast.
Самые злые лихорадки одна за другой подтачивали его организм.
a victim of often recurring fevers of the most malignant variety.
что в отдаленном космическом пространстве или не-пространстве обитали злые духи.
that there were malignant ghosts in far space, or nonspace.
Свец узнал ее злые глаза еще до того, как она успела отвернуться от него.
Svetz recognized the malignance in its eyes, in the moment before it turned its back.
Лица злые, задумчивые, пустые, своеобычные – всякие.
       Malignant faces, speculative faces, empty faces, ingenuous faces - faces of all kinds.
Если эта девка была тут как-то замешана, тогда чем скорее ее злые чары будут сняты, тем будет лучше.
If this girl was in some way bound up in that, then the sooner her malign influence was removed the better.
и в конце концов видение не присутствующей при этом возлюбленной и добрый ангел изгоняют злые чары.
and at last an apparition of an absent sweetheart and good angel breaks the malign spell.
Мгновенно обратили на него внимание все духи, добрые и злые, что были скованы в пределах Курганья.
He drew the instant attention of every spirit, benign and malign, chained within the Barrowland.
Мы не знаем, какие силы стоят за этим, но очевидно, что они злые и становятся все сильнее.
We do not know the exact nature of the forces behind it, but they are obviously malign and they seem to be growing in strength.
Он знал, что есть силы – иногда злые, иногда милостивые, – которые определяют исход земных событий.
He knew there were influences beyond, sometimes malignant and sometimes benign, which dictated the outcome of earthly affairs.
adjective
Черные чересчур рады, белые чересчур злые.
Black people too happy, white people too mad.
Но они ведут себя так, будто они злые на чёрного мужика.
But they act like they mad at the black man.
Глаза у них маленькие и злые, похожие на базальтовые бусины.
Consider their beady eyes, cruel and black as obsidian.
Знает, что делает".) Глаза у нее стали злые, темные.
Knows it, too.) Her eyes became hard, black.
На меня смотрел черный ствол, и над ним блестели черные злые глаза.
There was the black muzzle and there the dark, angry eyes behind it.
adjective
Они хитрые и злые, и, ну, я люблю парней.
They're catty and mean and, well, I like guys.
adjective
Итак, я на этом тупом дне открытых дверей, и все злые и грубые, и потом я кого-то увидела.
So I'm at this stupid open day and everyone's snotty and rude, and then I see someone.
Не надо больше терпеть его злые взгляды исподлобья и слушать, как он жуёт свои каши словно жвачное животное.
I don't have to deal with his snotty little side glances and listen to him chewing his little kashi cereal like a farm animal.
adjective
– Однако, мама, нелепость таких выдумок вы отрицать не станете, пусть, по-вашему, злы они и непреднамеренно.
But at least, Mamma, you cannot deny the absurdity of the accusation, though you may not think it intentionally ill-natured.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test