Similar context phrases
Translation examples
noun
Приют для бездомных девушек (девушек, подвергшихся сексуальной эксплуатации)
Shelter for Shelterless Girls (for sexually exploited girls)
Всемирная ассоциация девушек-гидов и девушек-скаутов (ВАДГДС)
World Association of Girl Guides and Girl Scouts (WAGGGS)
12. Всемирная ассоциация девушек-гидов и девушек-скаутов32
12. World Association of Girl Guides and Girl Scouts
К этому можно добавить введение дополнительных занятий для девушек в сельских школах, для так называемых "трудных девушек" и замужних девушек из неблагополучных семей.
As well, extra courses were organized for girls in rural schools, for girls in difficulty and for girls whose parents were impoverished.
Здесь много новых девушек, молоденьких девушек.
There are many new girls, younger girls.
Годишься для девушек?
You for girls?
Просмотр "Девушек Родео"?
"Rodeo Girls" marathon?
Джордж, никаких девушек.
No girls, Jorge.
Никаких красивых девушек!
No pretty girls!
Парни против девушек?
Boys Versus Girls?
- Работа важнее девушек.
- Work trumps girls.
Видишь этих девушек?
See these girls?
Мы любим девушек!
We love girls!
Каких девушек, Тони?
What girls, Tony?
Она была лучше всех, и характера у нее было куда больше, чем у других девушек.
She WAS the best girl I ever see, and had the most sand.
Большинство этих девушек были милыми и общительными.
Most of the show girls were very nice, friendly people.
Вот до какой силы доходит у иных девушек страсть к пропаганде!
That's how strong the passion for propaganda is in some girls!
Ну и красавицы, все до одной, а я почему-то люблю красивых девушек.
They were all beautiful, and I just love beautiful girls.
Любая из девушек мира прониклась бы, глядя на нее, завистью.
Every girl in the world, looking at her, would have been jealous.
И если одна из девушек говорила: «О, какой симпатичный!», — мне это нисколько не помогало.
And it didn’t help any when a girl would say, “Oh, he’s cute!”
Мы пригласили двух девушек, а потом уже они нас пригласили — присесть за их столик.
So we asked two of them to dance, and afterwards they invited us to sit with the other girls at the table.
— Я бы поехал в «Эль Ранчо», — сказал он. — Вы кого-нибудь из тамошних девушек знаете?
“I want to go to the El Rancho,” he said. “Do you know any girls there?”
Однажды, сидя у стойки бара, я обратил внимание на двух девушек с мужчиной постарше.
One time I was sitting at a bar and I noticed two girls with an older man.
- Но ведь девушек так много.
There are lots of girls.
Так же и у девушек с поклонниками.
Then there are girls with lovers.
– И у тебя не было новых девушек?
       "No new girls?"
— Других девушек нет.
“There are no other girls.”
 — А у тебя было много девушек?
‘Have you had many girls?’
Я посмотрел на девушек.
I looked at the girls.
— Всех девушек разобрали?
       'All the girls taken?'
– Много хорошеньких девушек?
“Many pretty girls?”
noun
Заявление, представленное Международным советом женщин, Греко-православным архиепископским советом Северной и Южной Америки и Международной ассоциацией сороптимисток -- неправительственными организациями, имеющими общий консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, а также Коалицией по борьбе с торговлей женщинами, Конгрегацией Всемилостивой Богородицы Пастыря Доброго, Институтом <<МираМед>>, Международным движением католиков за мир <<Пакс Христи>>, Храмом постижения, Всемирной ассоциацией девушек-скаутов и Всемирной федерацией по борьбе с психическими заболеваниями -- неправительственными организациями, имеющими специальный консультативный статус при Совете
Archdiocesan Council of North and South America and Soroptimist International, non-governmental organizations in general consultative status with the Economic and Social Council; and the Coalition Against Trafficking in Women, the Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd, the Miramed Institute, Pax Christi
- Как много девушек?
- How many ladies?
Особенно у девушек.
Especially with the ladies.
Специально для девушек.
Like, some lady aspirin?
Фаулер, любитель девушек.
Fowler loved the ladies.
-Посмотри на девушек.
-Look at the ladies.
И для девушек,
And for the ladies,
Возле прекрасных девушек.
With all the beautiful ladies.
Пойду, подготовлю девушек.
I'll go, uh, prep the ladies.
Ну и для девушек тоже.
And ladies, too.
Ты найдёшь девушек,
You head out and find the ladies,
— Да? — У девушек не спрашивают их возраст.
“Yes?” “One doesn’t ask young ladies their age.”
Сколько девушек вам понадобится, сэр?
How many ladies do you require, sir?
Кроме них, тут был и отец молодых девушек, и брат молодых девушек: первый занимался коммерцией, второй учился в колледже;
Besides these, there were the young ladies' father, and the young ladies' brother; the first engaged in mercantile affairs; the second, a student at college;
Пятеро милых девушек за последние два года.
Five lovely ladies in the last two years.
В Англии мало найдется девушек с таким приданым.
There will be few richer young ladies in England.
Приятно будет снова увидеть своих флоридских девушек.
It will be nice to see my. Florida ladies again.
— Ну как, приглянулась какая-нибудь из девушек вашему другу?
“Well, does your friend see any of these ladies who takes his fancy?”
Большинство девушек в этом возрасте уже выходит замуж.
Most young ladies of her age can expect to be already married.
Я полагаю, что это совершенно не годится для молодых девушек.
I do not at all think that it is a fitting habit for young ladies.
noun
Я же милее девушек.
I am a proper maiden.
В этой деревне нет девушек.
This village, has no maidens.
Но одна из девушек изменила своему возлюбленному.
But one maiden was untrue to her lover.
Она, должно быть, оставила несколько девушек дома.
She must have left some maidens back home.
Могу ли я заинтересовать милых девушек угостив их выпивкой?
Might I interest ye fair maidens in some shared libation?
Сегодня в церкви будет... Сегодня в церкви будет проповедь для девушек.
In church today, there will be a sermon for maidens.
Я готова держать пари что здесь множество полу девушек
You know, I'll bet there are a lot of semi-maidens in this group.
Что случилось с тем, который был сплетен из волос преданных девушек?
What happened to the one made from the hair of faithful maidens?
Должен ли я отложить первый урок ради других наших девушек, мисс?
Should I delay for the first course for our other maidens, Miss?
Особенно как защитник невинных девушек.
And especially as a protector of maidens.
— Вы же знаете, что я не гроза девушек.
“I’m not a menace to maidens, you know.”
Два раза в год мы приносим им в жертву юношей и девушек — пятьдесят юношей и сто девушек.
Twice in the year we sacrifice to them young men and maidens: fifty young men and a hundred maidens.
Но ни одной из девушек это не помогло вернуться.
But none of the maidens would ever come back because of that.
Оставь своих девушек, лошадей, танцы и песни для себя.
Keep your maidens, horses, dances and songs for yourself.
Они были так же практичны, как и немки из Союза германских девушек.
They had been just as matter-of-fact as the members of the German Maidens' Guild;
Я наблюдала, как ты смотришь на девушек моего двора.
I have seen how you look at the maidens of my court.
По обычаю наших девушек она носила их распущенными по плечам.
She being a maiden then, it flowed loose over her shoulders.
— Я ожидал, что ты вернешься с дюжиной хихикающих девушек, Марджалла.
I expected you to come back with a dozen giggling maidens, Marjalah.
Было время, когда я смеялась над любовными песнями и жалобами девушек у реки.
There was a time when I laughed at the songs of love and the plaints of the maidens by the riverside.
noun
Он падок до девушек.
He's got an eye for the lasses.
Ты всегда мог очаровывать девушек.
You always could charm the lasses.
Ты ведь не собираешься оставить девушек самих по себе?
You're not going to leave the lasses by themselves, are you?
У йоркширских девушек твердые сердца, как у твоей дорогой матери.
Yorkshire lass have iron in their souls just like your good mother.
Мы спросим одну из девушек через мгновение, когда станет потише.
We'll ask one of the lasses in a moment, when things get quieter.
Ни одна из девушек здесь не могла впомнить никакого Кена или Кеннета.
None of the lasses here could remember anybody called Ken or Kenneth.
Прости, но я из тех девушек, что сначала наносят удар, а затем задают вопросы.
Sorry, but I'm more of a "hit first, ask questions later" kind of lass.
Странствующий волшебник, по милости которого столько юношей и девушек пропали невесть куда, пустившись на поиски приключений?
The wandering wizard responsible for so many quiet lads and lasses going off into no one knows where, for quest of adventure.
dО, юноши и девицы, такие вот дела.d dСмотрите за"хозяйство", когда идет игра.d dПарни тянут девушек поиграть за домd dОни-то вечно думают, что будет все пучкомd dВедь есть же Кент и Кин, и славный Абердин.d
♪ Here's for every lad and lass that goes with that way ♪ ♪ Be sure you tap her coggie when you take her out to play ♪ ♪ The lads and lasses toy an kiss ♪
dПарни тянут девушек поиграть за домd dОни-то вечно думают, что будет всё пучком.d d Ведь есть же Кент и Кин, и славный Абердин, d
♪ Lads and lasses toy a kiss ♪ ♪ The lads never think what they do is amiss ♪ ♪ Because there's Kent and keen and there's Aberdeen ♪
— У английских девушек очень тяжелая рука, — сказал он.
"You English lasses have hard hands," he said.
- Эрин была одной из самых красивых девушек, которые когда-либо переступали порог этого заведения, да будет земля ей пухом.
“ Erin was one of the prettiest lasses ever to walk through this door, God rest her.”
— Нет, ничуть, — успокоил его Джиллеонан. — Мы просто думаем, что среди шотландских девушек очень мало богатых невест.
"Nay, no' a'tall," Gilleonan assured him. "Ye're thinkin' o' Scottish lasses and how few rich ones there be.
По своей природе он всегда любил применять грубую силу, но теперь с ним были те, кого приходилось защищать, так что его природная склонность получала некоторое моральное оправдание. В том, чтобы подраться с драконом, защищая компанию разномастных милых девушек, гораздо больше смысла, чем в обычной драке.
Violence was a natural part of his nature—but now he had people to protect, so there was a certain added justification to it. It was more meaningful to bash a dragon to save a collection of pretty little lasses than it was to do it merely for its own sake.
Он пел про девушек из Сороси, но не иначе сошёл с ума, потому что песня его звучала откровенной угрозой, он указал точный адрес, а вдобавок поднимал порой кулак и грозил в сторону главного дома. Свен пел: Тут он вдруг заметил, что никто не подтягивает, и оборвал свою песню.
He sang of Sorosi Lasses. Oh, but he must have been clean off his head, his song was a threat, he showed plainly where it was aimed, and every now and then he shook his fist towards the office.
И я сам кое-что слышал об этой битве. Я слышал о маге, который пробудил великана, сделанного из камня, сровнял с землей замок колдуньи, околдовавшей сотни молодых парней и девушек; о маге, который прорвал осаду вражеской армии.
And I have heard something of this struggle, too, yes--heard of a wizard who waked a giant made of stone, who brought down the castle of a witch who had enchanted hundreds of youths and lasses, then fought off a besieging, sorcerous army, not once, but twice--
noun
Трое милых девушек
Three little maids
Я опасаюсь за местных девушек!
I tremble for the young maids hereabouts!
Трое милых девушек из школы,
Three little maids from school
Следующее - "Трое милых девушек из школы"
Come on, next up is "Three Little Maids from School."
Сначала "Трое милых девушек." А мне беруши.
First up is "Three Little Maids." And for me, two little ear plugs.
Но без сомнения он предупредил девушек, чтобы они молчали об этом. Он? !
No doubt he tipped off the maids to keep quiet about it.
У французских девушек нет обычая целоваться до свадьбы, правильно?
It is not a fashion for the maids in France to kiss before they are married, would she say?
Я благодарна ему, что из всех девушек, он привёл ко мне именно СукХи.
I am thankful for him, out of all the maids, He gave me Sook-Hee
И возьмите одну из девушек с собой.
Take one of the maids with you.
Или преврати всех его девушек в кошек и подожги им хвосты.
Or transmew all his maids to cats and set their tails afire.
Отошли своих девушек. Минтака хлопнула в ладоши.
Dismiss your maids.' Mintaka clapped her hands.
– То, что ты собираешься сделать, разобьет сердца миллиону девушек.
work you are about to do will break the hearts of a million maids.  A
Как и положено рабыням, у них были распущены волосы. Глаза девушек сияли;
Their hair was loose, in the fashion of bond-maids. Their eyes shone;
отдаленные голоса девушек звенели, словно колокольчики на ветру.
the faraway voices of the maids tinkled like wind chimes in a gale.
noun
Распутных девушек облапать...
Wenches that need to feel the weathered hands of a...
Фред, у вас монополия на хорошеньких девушек?
Fred, you got a monopoly on nice-lookin' wenches!"
Посетители замерли в движении, непролитые слезы блестели в глазах девушек-служанок.
tears glittered unshed in serving wenches' eyes.
Всей деревне было хорошо известно, что Милли Хоукинс — одна из самых ленивых девушек.
It was a known fact in the village that Milly Hawkins was among the laziest wenches about.
Свейн Синий Зуб и другие северяне поднимали обезумевших девушек за волосы и ставили на ноги.
Svein Blue Tooth, and others, by the hair, hurled bond-wenches to their feet.
— Да, Бланш, — согласился Грэлэм. — И вина для Кассии. Кассия смотрела, как Бланш отдает распоряжения одной из девушек-служанок.
“Aye, Blanche,” Graelam said. He looked down for a moment at Kassia. “And a cup of wine for Kassia.” Kassia watched Blanche give instructions to one of the serving wenches.
— Да, — согласился Дайнуолд. — Собери всех девушек, чтобы они очистили и спряли шерсть, а я попрошу Алайна немедленно нанять ткачей. Первую тунику и штаны сделаешь для Эдмунда.
“Pick what wenches you need to help you clean and weave the wool and tell Ellis. I’ll have Alain hire weavers immediately. The first new tunic is for Master Edmund—aye, a new tunic and new hose.”
Но вот держались вояки достаточно дружелюбно, по крайней мере не обижали прислуживающих им девушек, хотя и отпускали двусмысленные шуточки в их адрес, но это было, скорее, от хорошего настроения. Пьяные или трезвые, солдаты помнили приказ своего капитана. Если девушка сама предлагает себя — что ж, если хочешь, можешь принимать приглашение. Но если нет — солдат Голубой Роты никогда не прибегнет к насилию.
But they were jovial and, if not actually polite, at least not offering harm to anyone, particularly the serving wenches, though they joked with them and praised their charms. Drunk or sober, they all knew the captain's rule: If the wench offered herself, all well and good to accept, but if she didn't, no soldier of the Blue Company could even ask.
– Нет, – торжественно ответил в темноте Северянин. – Ты замечательная, самая замечательная из всех девушек, что я знал – и я люблю тебя, а это слово я не бросаю по пустякам, – однако от этого мое желание покорить Звездную Пристань только разгорается.
            "No," he answered her solemnly in the dark. "You are wondrous, more wondrous than any wench I've known ― and I love you, which is not a word I bandy ― yet you only make me hotter to conquer Stardock.
noun
Полагаю, что от вида девушек, покачивающих славными розовыми сосками, у него появились кое-какие идеи.
The sight of all the colleens jiggling their pretty little pink teats in the air has given him ideas, I'm thinking.
Чен-Лу наклонился вперед. – У многих ирландских девушек такой рыжий цвет волос, Виеро. – Считается, что он говорит о диком темпераменте.
Chen-Lhu leaned forward. "Many Irish colleens have such red hair, Vierho. It's supposed to signify a wild temper."
Ей не хотелось превратиться в одну из тех, других девушек, потому что это значило бы расстаться с иронией, но она ловила себя на желании быть такой, как Коллин.
She didn’t wish she were any of the other women, because it would have meant forsaking irony, but she could see wanting to be Colleen.
noun
На фотографии были изображены двенадцать девушек.
A picture of twelve sorority sisters.
Первой шагнула вперед и расцеловала девушек в щеки Анайя. – Добро пожаловать домой, сестра!
Anaiya was the first to step forward and kiss their cheeks, saying, “Welcome home, sister.
noun
Но в кругу девушек, без мужчин
But when lassies sit and have no men
Странным образом это произвело впечатление на девушек.
This strangely impresses the lassies.
Но чувство отвращения и страха все же пересиливало. — Что?— спросил Скиннер в ответ на ее долгий взгляд. Шеннон вскочила и быстро вышла в коридор. Странные существа эти бабы. Упиваясь властью над Кибби, Скиннер не переставал тревожиться о собственной судьбе. Приходилось признать, что он попал в зависимость от своего врага. Таинственное заклятие связало двух людей, переплело их жизни, и Скиннер чувствовал, что это мешает ему исполнить свое предназначение. Он постоянно думал: каково это — жить в Калифорнии? В благодатном Сан-Франциско, где никогда не бывает холодно, где погода всегда умеренная, и температура круглый год держится в интервале от 15 до 25 градусов тепла… Слова из книги де Фретэ огнем шумели в его ушах: «Грег Томлин — любимец начальства, любимец девушек, любимец фортуны».
But for all the allure, there was something about his proximity that was warping. — What? Skinner said, and shrugged as Shannon got up and left the office. Lassies can be so weird. While immersed in his power over Kibby, Skinner felt that his current life was somehow not sustainable. Perversely, so much of it now seemed to depend on his nemesis. This strange hex, it was holding him back, preventing him from realising what he was coming to see as his destiny. He wondered about living in San Francisco, where it never gets that cold, where everything is temperate, between fifty-five and seventy-five degrees most of the time. De Fretais’s words in the text of The Bedroom Secrets of the Master Chefs burned in his ears;
Показатель рождаемости среди девушек-подростков
Adolescent birth rate
5.4 Показатель рождаемости среди девушек-подростков
5.4 Adolescent birth rate
Или почти подросток, теперь они обращаются в девушек быстрее, так мне кажется…
Or near teenaged; nowadays they're adolescents earlier, it seems to me..."
Хмурящихся девушек-подростков с детским жирком и косичками.
He sees scowling adolescents with puppy fat and plaits.
noun
Многие парни не любят удовлетворять девушек орально.
Lots of straight guys don't like eating pussy.
Пусси Гэлор (прим. одна из девушек Бонда ) - это никогда не случится.
Pussy Galore-- that's never gonna happen.
Они хотели «Когда ты в последний раз видел отца?», а получили «Бар в Фоли-Бержер», «Больших купальщиц» Сезанна, «Девушек из Авиньона» Пикассо — а еще «Весну священную», «Улисса», «Бесплодную землю», и джаз, и кино, и весь этот колоссальный рог изобилия, исторгающий красоту, странность и правду ХХ века, а вместе с ними новое художественное сознание, которое на деле представляло собой переработку старого и просто выставило напоказ то, что всегда знали истинные художники любого исторического периода: что произведение искусства рассказывает не только о том, что показывает, но и о себе самом.
They wanted “And When Did You Last See Your Father?” But what they got was A Bar at the Folies-Bergère, and Cézanne’s Grandes Baigneuses, and Picasso’s Les Demoiselles d’Avignon—and The Rite of Spring, and Ulysses, and The Waste Land—and jazz, and the cinema, and the whole great twentieth-century cornucopia of beauty and strangeness and truth, and a new kind of artistic consciousness, which was really a reworking of an old consciousness, a making explicit something that true artists of every period have always known: that the work of art is not only about the things it depicts, it is about itself as well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test