Translation examples
Girl sir... only girl.
Девушку, сэр... Только девушку.
Girls, girls, I'm very disappointed.
Девушки, девушки, я разочарована.
- Rude girl is lonely girl!
- Грубая девушка - одинокая девушка!
“You're a brave girl, needless to say.
— Нечего и говорить, что вы храбрая девушка.
The girl seemed to understand very little;
Девушка, кажется, очень мало уж понимала;
Jessica turned to see the girl staring up at her.
Джессика обернулась к девушке.
Wait’ll you see the girl I got tonight!
Сейчас ты увидишь, с какой я сегодня девушкой познакомился!
Is that the way you want ‘em to treat the girls?”
Вам хочется, чтобы они именно так с девушками и обращались?
And that girl pulled out her mirror—and—
Девушка достала зеркальце, а дальше — сам знаешь…
“But then… Do you know what did kill that girl?”
— Но, может, вы знаете, кто убил ту девушку?
She was the first "nice" girl he had ever known.
Она была первой «девушкой из общества» на его пути.
So it worked even with an ordinary girl!
Выходит, правило учителя срабатывает и с обычными девушками!
She is a very good kind of girl, I believe.
— По-моему, это очень славная девушка.
19. Attention was given to increasing access to and achievements in education for groups of girls facing specific obstacles, such as rural girls, street girls, refugee girls, girls with disabilities and orphaned girls.
19. Было уделено внимание вопросам расширения доступа к образованию и повышения успеваемости групп девочек, сталкивающихся с конкретными проблемами в этом плане, таких, как сельские девочки, девочки, живущие на улице, девочки-беженцы, девочки-инвалиды и девочки-сироты.
(a) Adolescent girls in need of special protection, including girls in armed conflict situation; refugee girls; girls who are sexually exploited; girls with disability; working girls; girls living in conditions of temporary or permanent loss of family and/or primary caregivers; and girls affected by deficient laws and abusive legal and judicial processes;
a) подростки-девочки, нуждающиеся в особой защите, включая девочек, находящихся в условиях вооруженных конфликтов; девочки-беженцы; девочки, подвергающиеся сексуальной эксплуатации; девочки-инвалиды; работающие девочки; девочки, проживающие в условиях временной или постоянной утраты семьи и/или лиц, обеспечивающих для них основную заботу; и девочки, пострадавшие в результате неэффективных законов и несправедливых правовых и судебных процессов;
Girls, girls, girls, girls, you're underestimating us.
Девочки, девочки, девочки, девочки. Вы нас недооцениваете.
Girls, girls, girls, you're both pretty.
Девочки, девочки, девочки, вы обе прекрасны.
Recognised by the cry of, 'Girls, girls, girls'.
Опознается по воплям: "Девочки, девочки, девочки".
Girls, girls, abort mission.
Девочки, девочки, отмена задания.
Then we have boy, girl, boy girl, governor, girl.
Так, мальчик, девочка, мальчик девочка, губернатор, девочка.
Girls, girls, you're both pretty.
Девочки, девочки, не ссорьтесь.
“Sweet girl… clever girl… you—you won’t let them… Help me…”
— Милая девочка… умная девочка… Ты… ты не позволишь им… Спаси меня…
The girl talked nonstop.
Девочка говорила не умолкая;
This is the pattern of history, girl.
Вот как делается история, девочка.
She’s a cute girl.”
Очень милая девочка».
Oh, shut up, girl.
– Ах, замолчи, девочка!
And yet Black, and Harry, and the girl
Между тем Блэк, Гарри и девочка
She’s a good-looking girl, but still—French.
Девочка она красивая, но все же француженка.
The girl's little face was pale and exhausted;
Личико девочки было бледное и изнуренное;
Yes. And I've dreamed about that girl before.
– Да. И эта девочка мне уже снилась раньше.
'All right,' I said, 'I'm glad it's a girl.
Очень рада, что девочка.
And this is a real story about a real girl.
Это реальная история о реальной молодой женщине,
I think a devoted young girl gives a man the illusion that youth is still his.
Преданная молодая женщина даёт мужчине иллюзию молодости.
I can't forget the girl in red:
И молодая женщина в красном платье. Не могу забьiть ее.
When I was young, it was the girls who bought me things.
Когда я был молод, женщины покупали мне подарки.
- Lisa Fremont. You kidding? She's a beautiful, young girl, and you're a reasonably healthy young man.
Она красивая молодая женщина, а вы здоровый мужчина.
Girl servants are especially deprived as they are seldom let out of the house ...
Девoчки-служанки находятся в исключительно тяжелом положении, поскольку их редко выпускают из дому...
The World Organization against Torture had reported the case of a 15-year-old Indonesian girl who had been taken to Gaza to work as a servant.
Всемирная организация против пыток сообщила о случае, происшедшем с 15летней индонезийской девочкой, которую увезли в сектор Газа для работы в качестве служанки.
- She was a servant girl.
- Она была служанкой.
Is this your servant girl?
Это твоя служанка?
Some poor serving girl.
Какая-нибудь бедная служанка.
Servant girls massaging your back.
Служанки массажируют твою спину.
Nor would you be, but that the servant girl has vanished.
Но служанка исчезла.
We've soiled another serving girl.
Ты запятнал ещё одну служанку.
You and your cinnamon girl.
Вы и ваша карамельная служанка.
One of your servant-girls.
Та, которая у вас служанка.
Even the serving-girl happened not to be there.
Даже и служанки на ту пору не случилось.
«You wouldn't look like a servant-girl THEN, would you?»
– Да ведь ты тогда не будешь похож на служанку, верно?
«All right, I ain't saying nothing; I'm the servant-girl.
я ничего не говорю: пускай я буду служанка.
202. Among the patrilineal communities in Northern Ghana the husband performs bride-service for the girl's parents or starts paying the bride price from when the girl is as young as five (5) years old.
200. В патриархальных общинах северной части Ганы муж должен работать на родителей невесты или платить выкуп с того момента, когда будущая невеста достигнет пятилетнего возраста.
This could be because virginity is more readily guaranteed when the girl is younger.
Возможно, это объясняется тем, что в более раннем возрасте легче гарантировать девственность невесты.
The perception was that the giving of cash or gifts in exchange for the girl was justified by the tradition of the bride price.
Создавалось впечатление, что предложение денег или подарков в обмен на девочку оправдывалось обычаем уплаты выкупа за невесту.
- Over 60 million girls worldwide are child brides, married before the age of 18
- в мире насчитывается свыше 60 миллионов малолетних невест, выданных замуж в возрасте до 18 лет,
- Am I your girl?
- Я твоя невеста?
It's fake proposal girl.
Это обманутая невеста.
Gil has a girl!
Жених и невеста!
Where's your girl from?
- Откуда твоя невеста?
Well, your girl, really.
- Нет, твоей невесты.
Your bride is one lucky girl.
Твоей невесте повезло.
Find yourself a nice girl, now!
Приезжай с невестой!
a friend of my girl.
Он дружок моей невесты.
Will you tell your girl?
- Вы расскажете вашей невесте?
and now, because he is trying to get a girl with only ten thousand pounds, you want to find out that he is mercenary.
А теперь, когда он пытается заполучить невесту, у которой за душой всего десять тысяч фунтов, вы уже видите в этом корыстолюбие.
The general considered that the girls' taste and good sense should be allowed to develop and mature deliberately, and that the parents' duty should merely be to keep watch, in order that no strange or undesirable choice be made; but that the selection once effected, both father and mother were bound from that moment to enter heart and soul into the cause, and to see that the matter progressed without hindrance until the altar should be happily reached.
родителям оставалось бы только неусыпнее и как можно неприметнее наблюдать, чтобы не произошло какого-нибудь странного выбора или неестественного уклонения, а затем, улучив надлежащий момент, разом помочь всеми силами и направить дело всеми влияниями. Наконец, уж одно то, что с каждым годом, например, росло в геометрической прогрессии их состояние и общественное значение; следственно, чем более уходило время, тем более выигрывали и дочери, даже как невесты.
In addition to all these I can remember that Faustina O'Brien came there at least once and the Baedeker girls and young Brewer who had his nose shot off in the war and Mr. Albrucksburger and Miss Haag, his fiancée, and Ardita Fitz-Peters, and Mr. Jewett, once head of the American Legion, and Miss Claudia Hip with a man reputed to be her chauffeur, and a prince of something whom we called Duke and whose name, if I ever knew it, I have forgotten.
Припоминаю еще, что видел там Фаустину О’Брайен – один раз, во всяком случае, – и барышень Бедекер, и молодого Бруера, того, которому на войне отстрелили нос, и мистера Олбрексбергера, и мисс Хааг, его невесту, и Ардиту Фицпитерс, и мистера П. Джуэтта, возглавлявшего некогда Американский легион, и мисс Клаудию Хип с ее постоянным спутником, о котором рассказывали, что это ее шофер и что он какой-то сиятельный, мы все звали его герцогом, а его имя я позабыл, если вообще знал когда-нибудь.
Look in the lobby, maybe your mystery girl's there.
Посмотри в приемной, может там твоя таинственная возлюбленная
Married her high school sweetheart, has two kids-- boy and girl.
вышла замуж за возлюбленного во время учебы, у неё двое детей...
He's lost the girl he loves and he comes to this low nightclub, trying to forget.
Он в отчаянии. Он потерял свою возлюбленную и идет в ночной клуб в надежде забыться,..
It's either going to be a football player or a chorus girl.
Это будет или футболист, или хористка.
I wonder how "chorus girl" will look in Helvetica.
Мне вот интерестно, как "хористка" посмотрит на "Хельветику".
♪ Who'd believe a diva happy to relieve a chorus girl
♪ Кто поверит, что дива рада выручить хористку
We don't want her to look like a chorus girl.
Мы же не хотим, чтобы она выглядела как хористка.
Because we're not in America and she isn't a chorus girl.
Потому что мы не в Америке,и она не хористка.
Girls in the chorus, if you're over 5'10", stick with me.
Хористки — если вы выше метра семьдесят, будьте рядом со мной.
Ethel looks so glamorous in this one with all her chorus girls.
Этель выглядит такой гламурной на этой фотке со всеми ее хористками.
Name recognition is all that matters, and you are a chorus girl at best.
Имя признания это все, что имеет значение, и Вы не хористка в лучшем.
Should any girl in the chorus have taken your eye, Sir, they're sixpence each for one hour.
Если вам понравилась какая-нибудь хористка, то они идут по шесть пенсов за час.
The recruitment of young girls as domestic servants must be supervised by the authorities.
Работа девушек в качестве домашней прислуги должна подвергаться контролю со стороны властей.
Leave it for the girl.
Оставь уборку прислуге.
Father? She's just a serving girl.
Она всего лишь прислуга.
You're nothing but staff. You're just the serving girl for God's sake!
Боже, да ты просто прислуга, официантка!
That must explain how a spoiled little rich girl like me ended up fraternizing with the help.
.. ...вступила в неформальные отношения с прислугой.
It's not just palace maidens now, it's servant girls too.
Выходит, этому недугу подвержены не только придворные, но и прислуга.
A service girl working for a family called Durandeau on the Rue de Clignancourt.
Работала прислугой на неких Дорандо на Рю де Клиньянкур.
However, despite the efforts to make girls aware of the possibilities of technical education, many of them still choose traditionally feminine vocational training: saleswoman, secretary, hairdresser.
Тем не менее, несмотря на кампании по привлечению внимания девушек к учебе по техническим специальностям, многие из них выбирают традиционно женские профессии: продавщица, секретарша, парикмахерша.
A shop girl.
Продавщица из магазина.
THE LITTLE MATCH GIRL
МАЛЕНЬКАЯ ПРОДАВЩИЦА СПИЧЕК
The shop girl remembered at once.
Продавщица сразу вспомнила.
You are hitting on sales girls.
Подкатываешь к продавщицам.
I'm just filming a girl I like.
- С продавщицей антиквариата?
He's just a shop girl.
Он же просто продавщица.
The girl liked those best.
Продавщице они очень понравились.
A flower selling girl may have passed the side.
- Это продавщица цветов.
You were a shop girl then.
Потом вы были продавщицей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test