Translation examples
adjective
Они стали мощным рычагом.
These Goals have been powerful.
Это - мощный инструмент развития.
This is a powerful development tool.
Женщины как мощная движущая сила
Women as powerful drivers
Я носила мощную винтовку>>.
I was carrying a high-powered rifle".
6. Язык является мощным орудием.
Language is a powerful instrument.
Это мощная сила для социальных перемен.
It is a powerful force for social change.
Наблюдается мощная тенденция к развитию регионализма.
There is a powerful move towards regionalism.
Это мощное сочетание и есть рецепт успеха.
That powerful combination is a recipe for success.
В этом качестве оно является мощным инструментом демократизации.
As such, it is a powerful tool for democratization.
После этого был второй, гораздо более мощный взрыв.
A second, much more powerful explosion followed.
Мощный костюм, мощный галстук, мощное управление.
Power suit, power tie, power steering.
Да. это мощно.
Yes, it's powerful.
Мощно загнул, да?
Powerful stuff, huh?
Вырабатывает мощную энергию.
Generating great power.
Они довольно мощные.
They're quite powerful.
Очень мощное всасывание.
Very powerful suction.
Реальная и мощная.
Real and powerful.
Тонко, но мощно.
Subtle, but powerful.
Древнее, мощное колдовство.
Ancient, powerful invocation.
Он наложил на нее мощное заклятие памяти, чтобы она забыла все, что ей удалось разузнать. Слишком мощное.
He put a very powerful Memory Charm on her to make her forget what she’d found out. Too powerful.
Это была мощная палочка, очень мощная, и в плохих руках… Что ж, если бы я знал, что натворит эта палочка, я бы…
Powerful wand, very powerful, and in the wrong hands… well, if I’d known what that wand was going out into the world to do…”
– Этот орнитоптер, – сказал герцог, – мощнее остальных.
The Duke said: "This ship has more power than the others.
На все входы в замок наложены мощные заклинания.
There were powerful enchantments on every entrance into the castle.
— Это самое мощное приворотное зелье в мире! — сказала Гермиона.
“It’s the most powerful love porion in the world!” said Hermione.
Наверное, какой-нибудь жутко сложной защитной магии… Мощные контрзаклятия… Противосглаз…
Really advanced defensive magic, probably… powerful countercurses… anti-jinxes…
А прорваться сквозь мощное заклинание никакая удача тебе не поможет.
Luck isn’t enough to get you through a powerful enchantment, though.
Двадцать восемь сантиметров. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений.
Eleven inches. Pliable. A little more power and excellent for transfiguration.
— Значит, ты спасся, потому что мать пожертвовала своей жизнью… Это мощное средство против чар.
“So. Your mother died to save you. Yes, that’s a powerful counter charm.
Здесь мощная магия, а у меня репутация мощного мага.
This was powerful magic, and I have a reputation for powerful magic.
— Он невероятно мощный.
It is unbelievably powerful.
То было мощное наваждение;
It was a powerful illusion;
Маленький, но мощный.
Small but powerful.
и что-то более мощное.
and something infinitely more powerful.
— Естественно мощные!
Of course powerful things!
Не по-настоящему мощные.
Not the really powerful ones.
Тела у них были мощные.
Powerful were their bodies.
Никакого жира, сплошные мускулы. Массивный и мощный, невероятно мощный.
Not fat, just muscular, as Dranae was in comparison to Crow.Massive and powerful, very powerful.
— Это мощное заклинание.
It is a powerful spell.
adjective
В частности, язык является мощным инструментом культуры.
Language, in particular, is a potent vehicle of culture.
99. Правоохранительные органы являются мощным средством предотвращения преступлений.
Law enforcement is a potent tool for prevention.
67. Правоохранительные органы являются мощным средством предотвращения преступлений.
67. Law enforcement is a potent tool for prevention.
Использование болезней в качестве оружия -- это реальная и мощная угроза.
The use of disease as a weapon is a real and potent threat.
Нам необходимо в максимальной степени использовать эти мощные инструменты.
We ought to make the best use of these potent tools.
В-восьмых, мощным орудием в борьбе с нищетой является торговля.
Eighth, trade is a potent tool in the fight against poverty.
Террористы-смертники стали мощным оружием в их арсенале.
The suicide bomber has become a potent weapon in its armoury.
Они зарекомендовали себя мощной силой перемен в труднейших условиях.
They have distinguished themselves as a potent force for change in the face of towering odds.
:: порнография, являющаяся, вероятно, самым мощным двигателем в сфере оказания платных сексуальных услуг;
:: Pornography, perhaps the most potent driver in the sex trade
Пахнет очень мощно.
Smells super potent.
- Ракия - мощная штука.
Rakia's very potent, huh?
Думаю, он достаточно мощный.
I'm sure it's potent.
И мощное по воздействию.
And the stuff's potent.
Очень мощный и смертельный.
Very potent, very deadly.
- но вставляет мощно
- Really nice and potent, just...
Офигеть, оно мощное!
- Oh, shit, this is potent.
Да, мощная штука.
Yeah, that stuff... that's potent.
Это мощное снадобье, которому я научился у мощной любви,
This is a potent potion taught to me by a potent love,
Это был мощный инструмент.
It was a potent tool.
Это был мощный транквилизатор.
It was a potent tranquilizer.
Дает мощный обезболивающий эффект.
A potent analgesic.
Их немного, и они — мощное оружие.
There are not many of this kind, and they are potent weapons.
То было мощное оружие. Камень расплавился.
It was a potent blast. Stone melted.
— Это — очень мощный афродизиак.
"It's a very potent aphrodisiac.
Мое оружие было далеко не таким мощным.
My weapon was by no means as potent.
Его идеологический гашиш обладал мощным обаянием.
His ideological hashish was very potent.
Копье Страсти оказалось недостаточно мощным, чтобы ее убить.
The Lance of Passion wasn’t potent enough.
adjective
Но лишь десятая часть такого мощного арсенала выпущена на законных основаниях.
But only one tenth of this mighty arsenal has been produced legally.
К сожалению, под гусеницами мощных израильских бульдозеров гибнут не только палестинцы.
Regrettably, it is not only the Palestinian people that have suffered grave loss under the treads and plows of Israel's mighty bulldozers.
С принятия решения чуть ли не полный консенсус международного сообщества станет мощной преградой для проведения испытаний.
From the time of decision, the near-consensus of the international community will serve as a mighty barrier against testing.
Администрация Соединенных Штатов управляет большой и мощной империей, но она боится, что небольшой непокорный остров станет примером для других.
The United States Administration governs a large and mighty empire, but it is afraid of the example of a small rebellious island.
Они уже не могут рассчитывать на мощные армии Слободана Милошевича, так как эти армии потерпели поражение благодаря нашей героической борьбе.
They can no longer count on the mighty armies of Slobodan Milošević because those armies were defeated through our heroic struggle.
<<Мы не должны успокаиваться до тех пор, пока каждый муниципалитет не станет истоком справедливости, подобно реке, и добродетели, подобно мощному водному потоку.
Let us be dissatisfied until from every city hall, justice will roll down like waters, and righteousness like a mighty stream.
В ходе заседаний кабинета премьер-министр Ицхак Рабин указал, что второй этап реализации Соглашения Осло представляет собой мощный удар по призрачной мечте создания Великого Израиля.
Prime Minister Yitzhak Rabin stated during the Cabinet meeting that the second phase of the Oslo Agreement constituted a mighty blow to the delusion of a Greater Israel.
Об этом свидетельствует тот факт, что мощный арсенал ядерного и обычных вооружений, которым располагал Советский Союз, так и не смог предотвратить краха этой империи, освобождения сотен миллионов людей или воссоединения Германии.
That is proven by the fact that the mighty Soviet nuclear and conventional arsenals were not able to prevent the implosion of its Empire, the liberation of hundreds of millions of people or the reunification of Germany.
Нам не нужна реформа, которая будет тихо угасать в рамках бюрократического процесса, направленного на то, чтобы использовать остатки Организации Объединенных Наций для удовлетворения интересов и прихотей небольшого числа богатых и мощных стран.
But we do not need a reform that is going to founder unceremoniously as part of a bureaucratic process of adapting what is left of the United Nations to the interests and whims of a few, rich and mighty countries.
Хотя мы и относимся к числу малых государств, тем не менее мы ведем широкомасштабную борьбу с международными наркосиндикатам в рамках мощных и эффективных союзов, в состав которых входят Соединенные Штаты, Канада, Великобритания и другие страны.
Small though our nations may be, we are mighty warriors in strong and effective alliances with the United States, Canada, the United Kingdom and other nations in the war against the international narcotics syndicates.
Благодаря тебе выиграли мощные, мощные Сурки.
You won that game for the mighty, mighty Woodchucks.
Мощный стальной стержень.
Mighty bolt of steel.
Какое мощное падение.
How the mighty have fallen.
А ты мощный человек,
And you a mighty man,
Это мощная доза, Джедидая.
That is a mighty dose, Jedediah.
Это мощный и изысканный автомобиль.
It's a mighty fancy automobile.
За вас, наш мощный легион.
To you our mighty legion.
На мощных предков обратите взор;
Look back into your mighty ancestors:
- Какие у него мощные зубы.
- O, how mighty fine teeth he's got.
Сейчас мы вооружены мощным косяком.
We are now armed with mighty joint.
Гора обнесена мощной стеной, остроконечной оградой и крепостным валом.
A dike and mighty wall and thorny fence encircle it.
Нам, как бы сказать, нынче ни к чему чужестранцы, разве что придет мощная подмога – из тех, кого мы опять-таки знаем и кому верим.
We wish for no strangers in the land at this time, unless they be mighty men of arms in whose faith and help we can trust.
В нем прошлое смыкалось с настоящим, и, как мощный ритм вечности, голоса прошлого и настоящего звучали в нем попеременно, – это было как прилив и отлив, как смена времен года.
He linked the past with the present, and the eternity behind him throbbed through him in a mighty rhythm to which he swayed as the tides and seasons swayed.
Хранители не стали возвращаться на дорогу, а пошли по правому берегу реки, сворачивая к западу, в чащу леса. После слияния Серебрянки и Белогривки, у группы особенно мощных деревьев – из-за пышных крон лишь угадывалась их огромная высота, – Леголас остановился и предложил своим спутникам: – Подождите меня, я влезу на дерево и посмотрю, какая у него вершина.
The Company now turned aside from the path, and went into the shadow of the deeper woods, westward along the mountain-stream away from Silverlode. Not far from the falls of Nimrodel they found a cluster of trees, some of which overhung the stream. Their great grey trunks were of mighty girth, but their height could not be guessed. ‘I will climb up,’ said Legolas.
— То такое мощное заклинание?
“Is that a mighty spell?”
У вас такой мощный голос.
You've got a mighty loud voice.
для Лейлы он был мощным оплотом.
He was Leila’s mighty fortress.
– Нагрев потребуется мощный.
“You’d have to raise it mighty high.
– Рискованно было выступить против таких мощных сил.
The venture was against such mighty odds.
— Я в том смысле, что ты ж очень мощная женщина.
"I mean… you're a mighty big lady.
И мощные лапы с длинными когтями.
His great paws are armed with mighty claws.
Затем мощные толчки потрясли землю.
Then mighty quakes and tremors shook the earth.
мощная голова снова двинулась вперед.
the mighty head went forward again.
adjective
В различных районах города неоднократно были слышны мощные бомбовые удары.
On several occasions, heavy bombardment could be heard from the town.
Азербайджанские армейские подразделения отразили нападения и нанесли мощный удар по оккупационным силам.
The Azerbaijani Army repulsed the attacks and delivered a heavy blow to the occupying forces.
Эти элементы конструкции скрыты растениями или мощными каменными/железобетонными стенами, аналогичными окружающим комплекс стенам.
These elements were discreetly hidden behind plantings or heavy stone/concrete walls similar to the retaining walls.
Это объяснялось отсутствием необходимых специалистов и нехваткой мощных вилочных погрузчиков, необходимых для перевозки ангаров и запчастей.
This was attributed to the lack of technical expertise and shortage of heavy-duty forklifts to transport the hangars and missing parts.
Лидирующую роль на этом рынке по-прежнему занимают услуги по запуску спутников на геостационарную орбиту, что требует применения мощных ракет-носителей.
The market is still dominated by launch services into the geostationary orbit, which require heavy launchers.
Помимо мобилизации военнослужащих, проведения мощных воздушных бомбардировок и артиллерийских обстрелов, они наносят удары по жилым районам.
In addition to troop mobilization, heavy aerial bombardment and ground artillery barrage, they have targeted civilian neighbourhoods.
По словам очевидцев, поселенцы после этого разрушили стены магазинов, а затем приступили к возведению новых под мощной охраной ИДФ.
Eyewitnesses reported that the settlers then demolished the walls of the stores and started reworking them under heavy guard by the IDF.
Государство-участник сталкивается с мощным притоком незаконных мигрантов, прибывающих в Анголу из соседних стран в поисках алмазов.
The State party was faced with a heavy influx of irregular immigration as people entered Angola from neighbouring countries in search of diamonds.
Мощный артобстрел территории заставил более 130 000 жителей Кобани начиная с 19 - 22 сентября бежать в Турцию.
Heavy shelling of the area forced over 130,000 of Kobani's residents to cross into Turkey from 19 to 22 September.
Ух ты, мощно!
Wow, that's heavy
- Смотри, какой мощный.
- It's kind of heavy.
Конечно, он мощный.
Of course it's heavy.
десь мощный огонь.
We're taking heavy fire.
Это мощная штука.
This is nasty, heavy stuff.
- Чёрт. Вот это мощно.
This is heavy-duty
Он под мощной охраной.
He's under heavy guard.
Они почти достигли цели, когда Гарри услышал тяжелый, мощный удар в дверь, которую заколдовала Гермиона.
They were almost there when Harry heard something large and heavy collide with the door Hermione had charmed shut.
Широкая грудь и мощные передние ноги были пропорциональны размерам всего тела, а мускулы выступали под кожей тугими клубками.
The great breast and heavy fore legs were no more than in proportion with the rest of the body, where the muscles showed in tight rolls underneath the skin.
— Надо поставить более мощные амортизаторы.
Get heavy-duty shocks.
Щелкнули мощные зажимы-пальцы.
Heavy pincers clacked.
и мечом с коротким, но мощным лезвием.
a sword with a short, heavy blade.
Тяжелая рука, мощные удары.
A heavy hand, knocking hard.
Помещение содрогнулось, словно от мощного землетрясения.
It was like a heavy earthquake.
Они пересекли мост под мощным огнем.
They crossed the bridge under heavy fire.
Земля тряслась от их мощного шествия.
The earth trembled under their heavy feet.
Сзади заурчал мощный двигатель.
The heavy engine rumbled up to a roar.
неподалеку находится мощный оборонительный центр.
there is a heavy defense center nearby.
adjective
Организация Объединенных Наций не может быть мощной силой, нацеленной на мир, если она не будет также мощной силой, нацеленной на развитие.
The United Nations cannot be a strong force for peace unless it is also a strong force for development.
Более того, Организация Объединенных Наций не может служить мощной силой содействия миру, если она не является одновременно и мощной силой содействия развитию.
Moreover, the United Nations cannot exist as a strong force for peace unless it is also a strong force for development.
Одна из самых мощных группировок в Могадишо
One of the strongest forces in Mogadishu
Поэтому это мощная сила развития.
It is therefore a significant force for development.
"Организации Объединенных Наций не может быть мощной силой, нацеленной на мир, если она не будет также мощной силой, нацеленной на развитие". (А/49/665, пункт 9)
“The United Nations cannot be a strong force for peace unless it is also a strong force for development,” (A/49/665, para. 9)
"Организация Объединенных Наций не может быть мощной силой, нацеленной на мир, если она также не будет мощной силой, нацеленной на развитие". (А/49/665, пункт 9)
“United Nations cannot be a strong force for peace unless it is also a strong force for development.” (A/49/665, para. 9)
- Притом мощная демонстрация.
A massive show of force.
Здесь сила мощнее.
The force is stronger with this one.
Это - очень мощное защитное поле.
That's a 50-gigawatt force field.
Сквозь тело племянника, казалось, хлынула мощная невидимая сила, и держать Гарри стало невозможно.
Some invisible force seemed to have surged through his nephew, making him impossible to hold.
Появятся мощные течи.
Then there are leaks of great force.
Удар был на удивление мощным.
The impact was surprisingly forceful.
Какую же мощную силу они представляли собой!
What a force they were!
– Но нас окружает гораздо более мощное войско и...
“But we could be surrounded by a much larger force and—”
Но мощные силы уже пришли в действие.
But he had started the main forces in motion.
Он слился с ней один мощным толчком.
He slid himself inside her with one forceful thrust.
adjective
Он набросится на него с нечеловеческой силой, потому что он сильно разозлён, и оба крысолова будут жалеть о том, что родились… Кейт бросился с обычной человеческой силой, и ему удалось ударить всего раз, после чего крысолов номер один опять сбил его мощным ударом с ног.
He's going to leap forward with superhuman strength because he's so angry and they're going to wish he'd never been born… Keith leapt forward with ordinary human strength, landed one punch on Rat-catcher 1 and was smacked to the floor again by a big, brutal, sledgehammer blow.
adjective
2. Передача световых сигналов мощными светодиодами (LED) для проверки оптической связи.
2. Flashing high-power light-emitting diodes (LEDs) for optical communications.
Внутри был целый арсенал оружия, включая прицелы ночного видения и две мощных снайперских винтовки.
Inside was an arsenal of weapons, including night-scopes and two high-powered sniper rifles.
Для обеспечения непрерывного наблюдения за линиями прекращения огня используются мощные бинокли и приборы ночного видения.
High-powered binoculars and night-vision devices are used to monitor the cease-fire lines on a continuous basis.
Национальная гвардия установила также мощный прожектор, против чего протестуют киприоты-турки.
The National Guard has additionally installed a high-powered searchlight that has been the subject of protests from the Turkish Cypriot side.
Три <<Мерседеса>> были оборудованы мощными устройствами для создания радиопомех (4 ГГц), которые во время последней поездки были включены.
Three of the Mercedes were equipped with high-powered signal jamming devices (four gigahertz), which were operating at the time of the final journey.
Они прижигали его тело сигаретами, наносили удары кулаками, ногами и дубинками и направляли мощные струи воды в глаза.
They burned him with their cigarettes, beat him with their fists and their truncheons, kicked him, and shot water into his eyes using a high-powered jet.
Эти подразделения действуют вне рамок закона и имеют на своем вооружении самое современное снаряжение, как, например, мощные средства ведения огня и оборудование связи.
These entities operate outside the law and may come to acquire sophisticated equipment such as high-powered offensive weapons and communications equipment.
Сооружаю мощную антенну.
Making a high-powered antenna.
Высоко-октановое супер-мощное веселье.
High-octane, high-powered fun.
Кто-то - мощное освещение.
Some on the high-powered lights.
Она имела несколько мощных работу.
She had some high-powered job.
Это мощная, генетически модифицированная марихуана.
This is high-power, genetically-modified ganja.
И самый мощный список клиентов.
She's got the most high-powered client list.
Значит, пошёл за мощной винтовкой.
That means he's gone for his high-powered rifle.
Две мощных винтовки, и более десятка пистолетов.
Two high-powered rifles, over a dozen handguns.
- У них мощные ружья, с военными прицелами.
They have high-powered rifles, with military scopes.
Я оставила там валяться очень мощный пылесос.
I left a high power vacuum cleaner there.
Там не такой мощный бизнес.
Business isn't as high-powered there.
Очень мощный передатчик.
It was a very high-powered transmitter.
Это мощные электронные устройства.
They are high-powered electronic contraptions.
— Даже при стрельбе мощным пороховым зарядом?
Even for a high-power cartridge?
«Мощная винтовка», — подумала она.
High-powered rifle, she thought.
Двое на мощнейшем мотоцикле.
Two guys on a high-powered motorcycle.
Вот и сейчас рядом с траншеей лежала мощная винтовка.
A high-powered rifle lay near the ditch.
— Что за… — ошеломленно прошептала она, но не успела закончить. — Мощная винтовка.
Stunned, she whispered, “Was that—?” “High-powered rifle.
Джек скривился. — В форме и с очень мощным оружием.
Jack grimaced. "In uniforms, and with high-power rifles."
В руках у него была мощная винтовка, и он вглядывался в темноту.
He had a high-powered rifle and was searching the darkness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test