Translation examples
Successful economies are no longer a monopoly of the rich and the mighty.
Экономический успех не является более монополией богатых и могущественных.
In that way, the weak, and not only the strong and mighty, will inherit the Earth and its waters.
Таким образом слабые, а не только сильные и могущественные унаследуют Землю и ее моря.
Strong and mighty States do not need such weapons, because they possess advanced arsenals.
Сильные и могущественные государства не нуждаются в таком оружии, поскольку у них есть арсеналы современного оружия.
What we experience is the insensitivity and the lack of interest of the mighty as they manipulate the system for their selfish ends.
Мы сталкиваемся с бесчувственностью и отсутствием интереса могущественных сил в момент, когда они манипулируют системой в своих эгоистичных целях.
Many mighty nations do not want to reallocate their military budgets to aid poorer countries.
Многие могущественные державы не хотят пересматривать свои военные бюджеты в интересах оказания помощи бедным странам.
It was as if a development superhighway was contemplated for the rich, the mighty, the poor and the lame alike, regardless of their respective capabilities for travelling on it.
Это было бы равнозначно проектированию магистрали развития для богатых и могущественных и бедных и обездоленных без учета имеющихся у них возможностей.
This session is a new wave in the mighty river of the United Nations, a new cycle in the global rhythm of the world.
Нынешняя сессия является новой волной могущественной реки Организации Объединенных Наций, новым циклом в глобальном ритме мира.
Aware that every process of negotiations involves give and take, Kosovo, emboldened by its mighty protectors, wants only to take.
Зная, что любой переговорный процесс предполагает взаимные уступки, Косово, поощряемое его могущественными покровителями, хочет только получать их.
Such was the value of small islands in the days before the industrial revolution, when the Caribbean produced great wealth for mighty nations.
Такова была цена малых островов во времена, предшествующие промышленной революции, когда Карибский бассейн давал огромные богатства могущественным государствам.
During the greater part of the life of the United Nations, the strong have dictated to the feeble, the big to the small, the mighty to the weak.
За время существования Организации Объединенных Наций по большей части сильные диктовали слабым, большие - малым, могущественные - лишенным влияния.
Mighty fucking Scotland.
Могущественная, бля, Шотландия.
Mighty Narn Empire.
Могущественная Нарнская Империя.
Gallantra, The Mighty Dwarf.
Галантра, Могущественный Гном.
The mighty sky gods.
Могущественные небесные боги.
Very mighty Rings, it is said.
Говорят, это очень могущественные Кольца.
Clearly it is a mighty heirloom of some sort, and such things do not breed peace among confederates, not if aught may be learned from ancient tales.
Мне ясно, что это – могущественный талисман, из тех, какие порождают распри между соратниками, если верить старинным былям.
Of Númenor he spoke, its glory and its fall, and the return of the Kings of Men to Middle-earth out of the deeps of the Sea, borne upon the wings of storm. Then Elendil the Tall and his mighty sons, Isildur and Anárion, became great lords; and the North-realm they made in Arnor, and the South-realm in Gondor above the mouths of Anduin.
Потом Элронд поведал о Нуменоре, о том, как это государство погибло, и о том, как короли Большого Народа вернулись, возрожденные Морем, в Средиземье, о могучем короле Элендиле Высоком, о его сыновьях Исилдуре и Анарионе, основавших два могущественных княжества – Арнор на севере и Гондор на юге.
adjective
But only one tenth of this mighty arsenal has been produced legally.
Но лишь десятая часть такого мощного арсенала выпущена на законных основаниях.
Regrettably, it is not only the Palestinian people that have suffered grave loss under the treads and plows of Israel's mighty bulldozers.
К сожалению, под гусеницами мощных израильских бульдозеров гибнут не только палестинцы.
From the time of decision, the near-consensus of the international community will serve as a mighty barrier against testing.
С принятия решения чуть ли не полный консенсус международного сообщества станет мощной преградой для проведения испытаний.
The United States Administration governs a large and mighty empire, but it is afraid of the example of a small rebellious island.
Администрация Соединенных Штатов управляет большой и мощной империей, но она боится, что небольшой непокорный остров станет примером для других.
They can no longer count on the mighty armies of Slobodan Milošević because those armies were defeated through our heroic struggle.
Они уже не могут рассчитывать на мощные армии Слободана Милошевича, так как эти армии потерпели поражение благодаря нашей героической борьбе.
Let us be dissatisfied until from every city hall, justice will roll down like waters, and righteousness like a mighty stream.
<<Мы не должны успокаиваться до тех пор, пока каждый муниципалитет не станет истоком справедливости, подобно реке, и добродетели, подобно мощному водному потоку.
Prime Minister Yitzhak Rabin stated during the Cabinet meeting that the second phase of the Oslo Agreement constituted a mighty blow to the delusion of a Greater Israel.
В ходе заседаний кабинета премьер-министр Ицхак Рабин указал, что второй этап реализации Соглашения Осло представляет собой мощный удар по призрачной мечте создания Великого Израиля.
That is proven by the fact that the mighty Soviet nuclear and conventional arsenals were not able to prevent the implosion of its Empire, the liberation of hundreds of millions of people or the reunification of Germany.
Об этом свидетельствует тот факт, что мощный арсенал ядерного и обычных вооружений, которым располагал Советский Союз, так и не смог предотвратить краха этой империи, освобождения сотен миллионов людей или воссоединения Германии.
But we do not need a reform that is going to founder unceremoniously as part of a bureaucratic process of adapting what is left of the United Nations to the interests and whims of a few, rich and mighty countries.
Нам не нужна реформа, которая будет тихо угасать в рамках бюрократического процесса, направленного на то, чтобы использовать остатки Организации Объединенных Наций для удовлетворения интересов и прихотей небольшого числа богатых и мощных стран.
Small though our nations may be, we are mighty warriors in strong and effective alliances with the United States, Canada, the United Kingdom and other nations in the war against the international narcotics syndicates.
Хотя мы и относимся к числу малых государств, тем не менее мы ведем широкомасштабную борьбу с международными наркосиндикатам в рамках мощных и эффективных союзов, в состав которых входят Соединенные Штаты, Канада, Великобритания и другие страны.
You won that game for the mighty, mighty Woodchucks.
Благодаря тебе выиграли мощные, мощные Сурки.
Mighty bolt of steel.
Мощный стальной стержень.
How the mighty have fallen.
Какое мощное падение.
And you a mighty man,
А ты мощный человек,
That is a mighty dose, Jedediah.
Это мощная доза, Джедидая.
It's a mighty fancy automobile.
Это мощный и изысканный автомобиль.
To you our mighty legion.
За вас, наш мощный легион.
Look back into your mighty ancestors:
На мощных предков обратите взор;
- O, how mighty fine teeth he's got.
- Какие у него мощные зубы.
We are now armed with mighty joint.
Сейчас мы вооружены мощным косяком.
A dike and mighty wall and thorny fence encircle it.
Гора обнесена мощной стеной, остроконечной оградой и крепостным валом.
We wish for no strangers in the land at this time, unless they be mighty men of arms in whose faith and help we can trust.
Нам, как бы сказать, нынче ни к чему чужестранцы, разве что придет мощная подмога – из тех, кого мы опять-таки знаем и кому верим.
He linked the past with the present, and the eternity behind him throbbed through him in a mighty rhythm to which he swayed as the tides and seasons swayed.
В нем прошлое смыкалось с настоящим, и, как мощный ритм вечности, голоса прошлого и настоящего звучали в нем попеременно, – это было как прилив и отлив, как смена времен года.
The Company now turned aside from the path, and went into the shadow of the deeper woods, westward along the mountain-stream away from Silverlode. Not far from the falls of Nimrodel they found a cluster of trees, some of which overhung the stream. Their great grey trunks were of mighty girth, but their height could not be guessed. ‘I will climb up,’ said Legolas.
Хранители не стали возвращаться на дорогу, а пошли по правому берегу реки, сворачивая к западу, в чащу леса. После слияния Серебрянки и Белогривки, у группы особенно мощных деревьев – из-за пышных крон лишь угадывалась их огромная высота, – Леголас остановился и предложил своим спутникам: – Подождите меня, я влезу на дерево и посмотрю, какая у него вершина.
adverb
I realize that, among the great Powers -- especially those with nuclear arsenals -- Grenada is merely a mouse moving between the legs of mighty elephants, but what the United States representative just said about having a frank discussion about worldviews held by Governments is indeed a weighty matter.
Я понимаю, что на фоне великих держав, особенно тех, которые обладают ядерными арсеналами, Гренада -- все равно что мышь под ногами слонов, но только что сказанное представителем Соединенных Штатов Америки по поводу необходимости открытого обсуждения взглядов, которых придерживаются наши правительства, -- это очень важно.
It's mighty sharp.
Он очень острый
- It's mighty high!
- Там очень высоко!
she's mighty pretty.
она очень хороша.
They're mighty worried.
Они очень волнуются.
- It's mighty good.
- Да, он очень вкусный.
Mighty glad indeed.
Ей-богу, очень рад.
That is... mighty purty.
Очень даже... неплохо.
Ornery, but mighty sweet.
Вредной, но очень милой
Yes, sir, mighty lucky.
Да, сэр, очень повезло.
- Ellen looked mighty pretty.
- Эллен была очень симпатичной.
It was a mighty nice family, and a mighty nice house, too.
Семья была очень хорошая, и дом тоже был очень хороший.
«All right-that's mighty good;
– Ну ладно, это очень хорошо.
He was a mighty nice old man.
Очень хороший был старик!
He says to Boggs, mighty ca'm and slow-he says:
Он сказал Богсу очень спокойно, с расстановкой:
I was behind the door, and I was mighty sorry for you, Miss Mary Jane.
Я тогда стоял за дверью, и мне вас было очень жалко, мисс Мэри-Джейн».
We was down south in the warm weather now, and a mighty long ways from home.
Теперь мы были на юге, в теплом климате, и очень далеко от дома.
«Broke his arm-VERY likely, AIN'T it?-and very convenient, too, for a fraud that's got to make signs, and ain't learnt how. Lost their baggage! That's MIGHTY good!-and mighty ingenious-under the CIRCUMSTANCES!» So he laughed again;
– Ах, он сломал себе руку! До чего похоже на правду, верно? И до чего кстати для обманщика, если он не знает азбуки глухонемых. Багаж у них пропал? О-очень хорошо! И очень даже ловко – при таких обстоятельствах!
She was mighty red in the face for a minute, and her eyes lighted up, and it made her powerful pretty.
Глаза у нее засветились, она вся покраснела и от этого стала очень хорошенькой.
«Why, where ever did you go?» he says. «Your aunt's been mighty uneasy.»
– А куда же вы все-таки пропали? – говорит он. – Твоя тетка очень беспокоилась.
That's a mighty hard sell.
Это чрезвычайно суровая подача.
Uh... Those words sound mighty familiar.
Эти слова звучат чрезвычайно знакомо.
- We find it mighty sexy. - Really?
- Мы находим это чрезвычайно сексуальным.
Wow, these small towns are mighty friendly.
Ух ты, в маленьких городках все чрезвычайно дружелюбны.
[mimics Southern accent] Well, I do declare that is mighty disappointing.
Скажу тебе, это чрезвычайно огорчает.
It's been mighty cold in here since "The Big Chill."
Здесь было чрезвычайно холодно после "Большого холода".
My dear Colonel, I was mighty pleased to hear from you...
Мой любезный полковник, я была чрезвычайно рада получить от вас...
I don't know, but he said it was something big. Something mighty big!
Не знаю, но он говорил о чём-то чрезвычайно важном.
If it's any consolation I know an old butler who's mighty glad to see you.
Но если это тебя утешит я знаю одного старого дворецкого, который чрезвычайно рад тебя видеть.
You know, for someone who's supposed to be flying an airplane, he's taking a mighty big interest in what I'm doing back here.
Вы знаете, для того кто должен пилотировать самолёт, он проявляет чрезвычайно большой интерес насчёт того чем я тут позади занимаюсь.
He seems to bear a mighty grievance against you.
У него, кажется, на вас громадная обида.
Hey, Barry, you look mighty toasty in all those clothes.
Эй, Барри, ты выглядишь загорелым и громадным в этой одежде.
But the mighty hot dog, that ruined a weekend the winter of '95.
Именно громадный хот-дог испортил мне выходные зимой 95-го.
"An 8.2 magnitude earthquake devastates Pasadena, "reducing mighty edifices to dust, "engulfing the city in flames.
Землетрясение магнитудой 8,2 опустошает Пасадену, превращая громадные здания в пыль, огонь охватил город.
There under the gloom of black trees that not even Legolas could long endure they found a hollow place opening at the mountain’s root, and right in their path stood a single mighty stone like a finger of doom.
Под сенью черных деревьев, где даже Леголасу было не по себе, открылась падь, и посреди тропы роковою вехой возник громадный столп.
Fires leaped up. Great engines crawled across the field; and in the midst was a huge ram, great as a forest-tree a hundred feet in length, swinging on mighty chains.
Взметнулись огненные языки. Осадные машины ползли по полю, и между ними покачивался на толстых цепях громадный таран, больше сотни футов длиною.
One entrance only was there made in it, a great arch delved in the southern wall. Here through the black rock a long tunnel had been hewn, closed at either end with mighty doors of iron.
Громадное каменное кольцо вросло в скалистые откосы, и лишь один был вход внутрь: большая арка с юга и под нею – туннель, прорубленный в скале, с обеих сторон закупоренный массивными чугунными воротами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test