Translation examples
adjective
- Vivo qui accanto, vivo qui!
I live next door, I live here!
Io vivo, io muoio, io vivo ancora!
I live, I die, I live again!
Dunque, vivo... Vivo a New York...
I live-- I live in new york.
io sono... vivo... vivo...
I'll live live...
E il vivo è ancora vivo.
And the living stay living.
Vivo proprio... vivo qui.
I live right... I live there.
Esibirsi dal vivo è... È dal vivo.
Look, performing live is... it's live.
adjective
Vivo. Lo voglio vivo.
Alive, I want him alive.
Vivo, Bucky, assolutamente vivo.
Alive, Bucky, very much alive.
Mi sento cosi' vivo, cosi' vivo.
I'm so alive. I'm so alive.
Ed e' un bisogno vivo, molto vivo.
And it's alive, so alive.
Vivo, lo vogliamo vivo.
Alive. We want him alive.
E' mezzo vivo, ma è vivo.
He's half alive, but alive.
Andiamo, sii vivo, sii vivo, sii vivo, sii vivo!
Come on, be alive, be alive, be alive, be alive!
Il mio tesoro è vivo, vivo.
My darling is alive, alive.
- Vivo... o vivo di nuovo?
Alive or alive again?
adjective
Un galleggiante di colore rosso vivo.
A bright red float.
Fino ad allora, tieni vivo il fuoco.
Until then, you keep the flames bright.
Sangue rosso vivo.
Bright red blood.
Le porte erano di un rosso vivo.
Uh, the doors looked bright red.
Il giorno seguente li tinsi di rosso vivo.
The next day I died it bright red.
Io vivo per te
So still, so bright
Ho preso un bellissimo jeans rosso vivo. E ho...
I brought bright red skinny jeans.
Sangue vivo dal retto.
- Bright red blood per rectum.
Code in rosso vivo e piloti neri?
Bright red tails and black pilots?
adjective
Sembra che avesse perso l'equilibrio, battendo la testa sullo spigolo vivo di un tavolo di metallo, dissanguandosi.
It looked like he lost his balance, hit his head on the sharp edge of a metal table and bled out.
Dopotutto, la paura ti rende vivo, giusto?
Besides, fear's what keeps you sharp, right ?
Se c'è uno spigolo vivo, ti assicuri che non faccia male a nessuno.
If there's a sharp corner, you make sure it's not going to hurt anybody.
adjective
Stavamo dando alla città un tocco di rosso vivo scuro.
We were painting the town a deep, dark... Red.
Proprio nel vivo.
Right in the deep end.
Ascolta, Joe. Prima che entriamo... nel vivo... nella cena...
Listen, Joe, before we get too deep into dinner...
Prima di vederli dal vivo, redevo avessero completamente un altro stile.
This I thought a Deep Purple structured game had.
adjective
Ti mangerà vivo.
She will eat you raw.
Toccato sul vivo.
Touched him on the raw, all right.
Oggi il deserto ti ha bruciato vivo.
Today, the desert broiled you raw.
Questa è abbastane'a al sangue o le servo un bue ancora vivo?
Rare enough? I'll get you salt and pepper and you can eat it raw!
Quindi non potevo avere la percezione di cosa accadesse ELIZABETH MCCORMACK Nipote di Kathie Durst in tutto il primo anno dopo la tragedia, nel momento in cui il dolore era piu' vivo.
So, I wasn't really aware of the first, first years of this tragedy, when it was most raw.
Non avevo capito di averti punto nel vivo... - con la storia del padre in prigione.
I didn't realize how raw the whole Daddy-in-jail thing is.
Quell'amore che si trova una volta sola nella vita. E' l'unica cosa che puo' bruciarti vivo, e rendere il tuo mondo un'esplosione di colori.
That once-in- a-lifetime love, it's the only thing that can gut you raw and make your world pyrotechnic in color.
noun
Qualcuno si fara' vivo molto presto.
Someone would be coming up pretty quick.
Certe cose ci toccano nel vivo.
These things really touch us to the quick.
Anch'io mi seppellirò vivo con lei.
Be buried quick with her, and so will I.
Ora ammucchiate la polvere sul vivo e sulla morta.
Now pile your dust upon the quick and dead.
Mi ha punto sul vivo, signora.
You've cut me to the quick, lady.
Esser sepolto vivo?
Be buried quick with her?
mi punge sul vivo.
- You cut me to the quick.
adjective
Così "vivo", che la leggenda dice che Michelangelo colpì il ginocchio della statua col martello, urlando:
So lifelike, says the legend that Michelangelo struck its knee with a hammer, crying:
- E' vero, pare vivo.
- I know. It's so lifelike.
Sai... mi sono accorto che sembri molto piu' vivo con lei intorno.
You know, I, uh, can't help but notice you're a lot more lifelike around her.
noun
A te doniamo il nostro cuor... ..sempre vivo damor.
Come take possession of our souls And make them all Thine own
Io mi nutro di anime malvagie e tu sei vivo.
I gorge myself on the souls of evil men, and you breathe the air of life.
Ti spellerò vivo comunque, e divorerò la tua anima. - Ma davvero?
I'm still gonna peel off your skin and eat your soul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test