Translation examples
verb
Where I live, how I live.
Dove vivere, come vivere.
"Let 'em live, let' em live. " Okay?
"Lasciateli vivere, lasciateli vivere." Okay?
To live... just to live, that's all.
Vivere, solo vivere. Tutto qui.
Why don't you live and let live?
-Vogliamo vivere e lasciar vivere?
# I can't live # # if living is- #
# Non posso vivere # # Se vivere e' ...#
I wanna live I wanna live
Voglio vivere, vivere di più
you wanna live here then live here
volete allora vivere qui vivere qui
adjective
I live next door, I live here!
- Vivo qui accanto, vivo qui!
I live, I die, I live again!
Io vivo, io muoio, io vivo ancora!
I live-- I live in new york.
Dunque, vivo... Vivo a New York...
I'll live live...
io sono... vivo... vivo...
And the living stay living.
E il vivo è ancora vivo.
I live right... I live there.
Vivo proprio... vivo qui.
Look, performing live is... it's live.
Esibirsi dal vivo è... È dal vivo.
verb
- We're supposed to live here?
- Dovremo abitare qui?
Someone must be living here.
Qualcuno deve abitare qui.
Live here in Candleford?
- Abitare qua a Candleford?
He live in America.
Abitare in America.
He says he lives here.
Dice di abitare qua.
Where we gonna live?
Dove andremo ad abitare?
I believe he lives here.
Dovrebbe abitare qui.
Live here still... again.
Abitare qui... di nuovo.
I thought I lived here.
Pensavo di abitare qui.
It 's great living here...
E' bello abitare qua...
adjective
It's people's lives.
- E' la vita reale. Non un film.
- A live conversation?
- In tempo reale?
It has to happen live. Real time.
Dev'essere in tempo reale.
Is this live?
- E' in tempo reale?
We live in the real world.
Viviamo nel mondo reale.
Yeah, the live-action version.
- Si', la versione reale.
That's live feed!
È un video in tempo reale!
The penetration is live.
L'incursione sarà reale.
That's a live weapon.
Calma. È un'arma reale.
verb
If you don't want to live here, live on the street.
Se non vuoi stare quì, andrai a stare per strada.
Live the pansy alone.
Lascia stare la femminuccia.
That you can live at.
Dove puoi stare.
I can live with that.
Ci puo' stare.
You'll live.
Andrai a stare lì.
They're gonna live here?
Vengono a stare qui?
Some place to live.
Un posto dove stare.
What possible relationship exists between the uncovered head and a feeling that ought to live in your heart?
Che possibile relazione esiste fra la testa scoperta e un sentimento che dovrebbe risiedere nel tuo cuore?
Meaning it would live in a human host.
- Che dovrebbe risiedere in un ospite umano.
There's no requirement for me to live anywhere.
Non ho l'obbligo di risiedere da nessuna parte.
They said we could live anywhere in the E.U.
Hanno detto che potremmo risiedere ovunque nella Comunita' Europea.
Where, according to her explicit instructions, you are now to reside with Eustacia Vye, ensuring she lives out the remainder of her days in the surroundings and lifestyle to which she's accustomed.
In cui, secondo le sue esplicite istruzioni, dovrà risiedere insieme a Eustacia Vye, assicurandosi che viva il resto dei suoi giorni nell'ambiente e secondo lo stile di vita a cui è abituata.
And that you live at 64, Tiberias Drive, Belfast, BT6 7KM?
Conferma di risiedere in Tiberias Drive al numero 64, a Belfast, codice postale BT67KM?
verb
Guy's got to make a living.
Devo pur campare.
We make a living off them.
Ci fanno campare.
"Will those who wish to live..."
"Chi desidera campare... "
- Resting means living.
- Riposarsi significa campare.
I work for a living.
lo lavoro per campare.
To live from something.
qualsiasi cosa per campare.
If you want to live. - What?
Se vuoi campare.
It's a living.
E' per campare.
Everybody's got to make a living.
Tutti devono campare.
verb
We live in the black shadow of that cursed place up on the hill... where only that crazy Ygor, with his broken neck, dares to stay.
Viviamo all'ombra di quel posto maledetto sulla collina... Dove solo quel vecchio pazzo di Ygor, con il suo collo rotto, osa dimorare.
adjective
A living weapon?
Un'arma vivente?
Living, breathing monstrosities.
Un mostro vivente!
THE LIVING DEAD
IL MORTO VIVENTE
They're living creatures.
Sono creature viventi.
A living legacy.
Un'eredita' vivente.
A living Hell
Un Inferno vivente.
The living plastic.
La plastica vivente.
Uh, so, hey, are you going to live in the dorms at M.I.T.?
Allora, hai intenzione di alloggiare nel dormitorio dell'M.I.T.?
He's robust enough and needs to live within easy reach of the hospital.
È forte abbastanza e deve alloggiare a breve distanza dall'ospedale.
Obviously she cannot live in the boys' dormitory.
Non potra' certo alloggiare nel dormitorio con i maschi.
If we're going to work down here, it's handier to live here..
Se c'è da lavorare in paese sarebbe più sensato alloggiare qui.
- l am supposed to live here.
- Dovrei alloggiare qui.
We are a cold place to live find for him and his friends.
Dovremo alloggiare lui e i suoi amici altrove, al fresco.
Mrs.Eleanor Roosevelt has invited Miss Pavlichenko, to live in the White House, during her visit to America.
La Signora.Eleanor Roosevelt ha invitato la Signorina Pavlichenko, ad alloggiare nella Casa Bianca durante la sua visita in America.
You intend to go down to Devonshire and live at Baskerville Hall?
Intendete alloggiare a casa Baskerville?
Then I will get to live for free... in the barracks.
- E potro' alloggiare gratis... - In caserma.
adjective
Can I have some live coals?
Posso avere dei carboni ardenti?
My nephew's trespass may be well forgot - it hath the excuse of youth and heat of blood - but all his offences live upon my head and on his father's.
La trasgressione di mio nipote sara' presto dimenticata, egli ha la scusa della giovinezza e del sangue ardente, cosi' le sue colpe gravano sul mio capo e su quello di suo padre.
It will live on in the spirit of the man who's been our rector and our inspiration for these many years.
Esso vivrà nell'ardente affetto di colui che è stato per tanti anni nostro Rettore e nostro ispiratore:
And it is up to him to decide if you live your eternal life in Heaven or cast down into the fiery pits of Hell with the devils.
E sta a lui decidere se vivrai la tua vita eterna in paradiso o... scenderai nelle fosse ardenti dell'Inferno con i demoni.
Maybe it was her blood in my veins that let me feel her the beating of her very-living heart.
Forse era il suo sangue nelle mie vene che me la faceva sentire, il battito del suo cuore molto ardente.
Once upon of time, somewhere between the Lowery side in the fairy pits of hell, there lived a little town called Chatswin.
C'era una volta, in un luogo tra il Lower East Side e le ardenti fosse infernali, una cittadina chiamata Chatswin.
adjective
Yeah, a live bomb!
Sì, una bomba inesplosa!
You can't use metal instruments in the live ordnance.
Non puoi usare strumenti metallici sul proiettile inesploso.
Are you telling me my chief neurosurgeon is going to be removing a live explosive from the patient's head without a C.T. scan, without instruments, and without a monitor?
Mi sta dicendo che il mio primario di neurologia rimuovera' un proiettile inesploso dalla testa della paziente senza una TAC, senza strumenti, e senza un monitor?
The year before you gave me a live grenade.
L'anno prima mi hai dato una bomba inesplosa.
adjective
Ooh, we got a live one.
E' bella carica!
Uploading live news feed.
Carico un notiziario in diretta.
Loaded with live ammo?
Carica di proiettili?
Take charge and let them live?
- Farvene carico e lasciarli vivi?
Nobody lives forever!
Tanto peggio di così! Carica!
Um, ma'am, these charges are live.
Signora, quelle cariche sono attive.
Use live rounds!
Usate armi cariche.
Ordnance live and loaded.
Armi attive e cariche.
Ordnance live and loading.
Armi pronte e cariche.
- Live ammo or blanks?
Cartucce cariche o a salve?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test