Translation examples
verb
Valuta noi insegnanti.
It assesses us.
Si valuta il problema...
Assess the problem...
Ok, valuta la tua condizione.
Okay, assess yourself.
Valuto tristemente i danni.
Gravely assessing the devastation.
Valuta e deduce.
He assesses and deduces.
Valuti questo, dottor Pratt.
- Assess that, Dr. Pratt.
Shay, valuta quei ragazzi.
Shay, assess these kids.
Come valuti la situazione?
- What's your assessment?
Io valuto e deduco.
I assess and deduce.
Valuta la situazione.
Assess the situation.
verb
Ok, adesso, ricorda, osserva e valuta l'area.
All right. Now, remember, observe and evaluate the area.
Che valuti un alleato.
To evaluate an ally.
Sono un ingegnere, valuto contratti governativi.
I'm an engineer. I evaluate government contracts.
Se tu valuti me, allora io valuto te.
I should evaluate you, you should evaluate me.
Valuta le prove.
Evaluate the evidence.
Toby, valuta il sistema di climatizzazione sul tetto.
Toby, evaluate the HVAC system on the roof.
Ricordate che valuto anche io.
Remember, I'm evaluating you, too.
- Valutare i rischi. - Valuta i rischi... Con me.
Evaluate your risks with me.
Io non valuto nulla.
I'm not evaluating anything.
valuti il paziente, afferri il bisturi,
you evaluate the patient, you pick up a scalpel...
verb
Cosa? Non... - Valuti nemmeno l'offerta?
You're... you're not even gonna consider it?
Considero ogni dettaglio, valuto ogni possibilità.
I consider every detail, I factor in every possibility.
Valuta le tue opzioni, Nathan.
Consider your options, Nathan.
Allora valuta questo. Mi licenzio.
Then consider this, I quit.
Valuta attentamente le tue opzioni, fratello.
Carefully consider your options, brother.
Valuta il bene piu' grande, Stacey.
Consider the greater good, Stacey.
Valuta le tue opzioni.
- Turn it off! - You've got 30 seconds to consider your options.
Valuta attentamente la tua scelta...
Consider your choice carefully.
Valuta come passare questo tempo.
Consider how you spend this time.
Valuta attentamente, Artu' Pendragon.
Consider carefully, Arthur Pendragon.
rate
verb
- Buona idea. Come valuta l'intera permanenza?
"How would you rate your overall stay?"
Come valuta le sue chance contro Ken?
How does she rate her chances against Ken?
Ogni autunno valuto la scopabilita' degli insegnanti.
Every fall, I rate the male teachers' fuckabiIity.
E che cosa valuti, Drama?
And what do you rate, Drama?
Per favore, valuti il suo esame alla prostata.
Please rate your prostate exam.
Valuta il tuo ragazzo. Ti porta la colazione a letto?
RATE YOUR BOYFRIEND
Come valuta la puntualita' del suo lavoro?
How would you rate the timeliness of your work?
Valuta le donne.
It rates women.
verb
Il giorno prima di quello che Ducky valuta essere il giorno in cui il Sergente Roe e' stato ucciso da un overdose.
That's one day before Ducky estimated Sergeant Roe was murdered by an overdose.
Questo e' il motivo per cui Zillow valuta la nostra casa quattro dollari.
This is why Zillow estimates our house at $4.00.
Ti valuti dunque così poco?
We estimate therefore so little?
verb
Al contrario, la valuto enormemente.
On that contrary, I value it enormously.
Quanto valuti ognuna di queste?
At what do you value each of those?
Come valuti una carriera, Jack?
How do you value a career, Jack?
Dice che la valuta è triplicata.
He says it's tripled in value
Un sistema IV: Identifica e Valuta.
An IV system - identify and value:
Valuta la sua vita così poco?
Do you value life so little?
E Edward valuta la natura più che il rango.
And Edward values character more than rank.
La polizia valuta la consistenza delle storie.
Police value consistency of story.
La fiducia e' l'unica valuta che abbia valore.
Trust is the only currency with any value.
La valuta può diminuire.
Values can go down too
verb
Voglio che mi guardi negli occhi e valuti la mia sincerita'.
I want you to look in my eyes and gauge my sincerity.
Valuti la sua reazione al fatto che sei nero, e poi la usi a tuo vantaggio.
You gauge his reaction to the fact that you're black, and then you use that to leverage.
Beh, Khan valuta il successo solo attraverso i soldi.
Well, Khan only gauges success by money.
Si valuta l'opinione popolare.
You're going to gauge popular opinion.
- Un profiler osserva, ascolta valuta, percepisce, calcola e compara.
- A profiler looks, listens, gauges, senses, calculates, compares.
Concentrati sul presente, e valuta l'abilita' dei nuovi arrivati.
Fix mind upon the present, gauge prowess of those newly among us.
Hank valuta il vento.
Hank gauges the wind.
Ho bisogno che valuti per me se emana vibrazioni amichevoli o sessuali.
I just need for you to just gauge to see if he's giving me friend vibes or fuck vibes.
Come valuti Cesare?
The one that stands before you. How do you gauge Caesar?
Si dice anche che il grado di nobiltà si valuta proprio con uno dei tuoi dipinti.
It's even said that the gauge of nobility is to own one of your paintings.
verb
Esamina il mio carattere... e valuta il mio aspetto.
Examines my character... and appraises my appearance.
Come io non valuto le tue case.
I don't... appraise your houses.
Mentre valuta il canarino cominci a usare sottili giochi di parole.
While she's appraising the canary, you'll start using muted word-play.
verb
Valuta i pro e i contro...
Weigh the pros and cons.
Salto da un lavoro all'altro... valuto le varie possibilita'.
- Career shifting... weighing my options.
- Valuto le mie opzioni.
Well, I'm just weighing my options.
E in quel momento la nostra eroina valuto' le sue opzioni.
And at that moment, our heroine weighed her options.
- Valuti rischi e benefici...
I want you to weigh the risks and the benefits.
Ehi, voglio che valuti dei campioni.
Hey, I need you to weigh in on some swatches.
Ciascun topo valuta il pericolo, il cibo, il rischio, la ricompensa.
Each mouse weighs danger, food, risk, reward.
Valuta i pro e i contro, io ti aspetto.
You weigh the pros and the cons, and I'll be in touch.
A ogni sorso d'acqua valuto i pro e i contro.
Every drink of water, I weigh the pros and cons.
verb
Forse una valuta aliena renderebbe i costi piu' ragionevoli, ma un'astronave come questa avrebbe comunque un alto prezzo da pagare.
It might be affordable in alien currency, but an antimatter spacecraft like this comes at a high price.
Compri, signora, non é caro, mio padre non lo valuta tanto, in cambio vuole solo due gambe.
Come buy, maid, what could compare? The price my father asks is fair Two legs are what I ask.
Compri, signora, non é cara, mio padre non la valuta tanto, in cambio vuole solo due braccia.
Come buy, maid, what could compare, The price my father asks is fair Two arms are what I ask.
Dai l'impressione di starci, ma osservi e valuti.
You observe and calculate.
Monitorizzo i livelli di radioiodio e valuto il periodo radioattivo.
I monitor radioiodine levels. I calculate isotopic half-lives.
verb
La pronta disponibilita' di valute straniere e valori da rubare fu solo una delle ragioni per cui Auschwitz fosse un incarico sorprendentemente attraente per molti membri delle SS.
The ready availability of foreign currencies and valuables to pilfer was just one of the reasons that Auschwitz was a surprisingly attractive posting for many members of the SS.
verb
Addormentare il cervello e farle ricordare qualche figurina non valuta
To see how her memory would be affected? putting her brain to sleep and asking her to remember
David Icke spiega come a suo parere la Federal Reserve regola cicli economici step 1, è come gettare l'amo punto 1, si mette un sacco unità di cambio valuta in circolazione fare questo, abbassare i tassi di interesse
David Icke explains how he sees the Federal Reserve rigging the so-called "business cycles". Stage One is like throwing a fishing line out Stage One ... you put lots of money - units of exchange - into circulation.
Funziona con qualunque valuta.
It works with whatever currency you put in it.
Sì, nell'antica Grecia, quando una persona moriva, la gente pensava di dover mettere un obolo, o... una moneta, nella loro bocca in modo da poterla usare come valuta... per essere portati nell'oltretomba attraverso il fiume.
Yeah, in ancient Greece, uh, when a person died, some people believed you had to put an obol, or a-a coin, in their mouth so they can use it as currency to be taken across the river to the underworld.
Possiamo investire l'assegno in un fondo comune monetario, quindi reinvestire i guadagni in conti di valuta estera con interessi composti ed... e' scomparso!
We can put that check in a money market mutual fund, Then we'll reinvest the earnings into foreign currency accounts with come can pounding interest and it's gone!
Re Giorgio Terzo d'Inghilterra mise fuori legge la valuta indipendente e senza interessi che le colonie stavano producendo ed usando al loro interno, anziché essere costrette a prendere in prestito denaro dalla Banca Centrale d'Inghilterra pagando un interesse,
that King George III of England outlawed the interest free independent currency the colonies were producing and using for themselves, in turn forcing them to borrow money from the Central Bank of England at interest, immediately putting the colonies into debt.
Questa nuova valuta non e' ancora stata messa in circolazione.
This new currency hasn't been put into circulation yet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test