Translation examples
verb
Terrò l'anello.
I'm keeping the ring.
- Lo terrò io.
- I'll keep it.
- Terrò la pistola.
- I'll keep the gun.
La terrò informato.
I'll keep you updated.
Terrò l'appartamento.
I shall keep the apartment.
Ti terrò compagnia.
I'll keep you company
Terrò questa fetta.
Keep this piece.
Questo lo terrò.
I'll keep this.
verb
Lo terrò stretto.
I'll hold onto him.
Ti terrò io.
I'll hold on to you.
Li terrò occupati.
I'll hold them off.
-Mi terrò forte.
-I'll hold on tight.
Li terrò impegnati.
I'll hold them back.
Ti terrò per mano.
I'll hold your hand.
Terrò un'udienza.
I shall hold an audience.
La terrò così.
I'll just hold it.
verb
- Lo terrò presente.
I'll take that under advisement.
- Ne terrò conto.
I'll take it under consideration.
Lo terrò in considerazione.
I'll... take that into consideration.
- La terrò in considerazione.
- I'll take it into consideration.
Terrò io i soldi.
I'll take care of the money.
Questi li terrò.
I'll take this.
verb
Ma sai perché terrò il silenzio?
But do you know why I kept silent?
Io mi terrò alla larga per sicurezza.
I ain't kept out of their reach by wishful thinking.
Se terrò il laccio troppo a lungo, ma io voglio soltanto che si rimargini un po
Yes, only if it's kept on. If we can just slow the bleeding down, it might clot.
- E io terrò in ordine la casa proprio come piace a te.
And I'll see the house is kept nicely, Mother. Just the way you like it.
verb
Terrò con me trenta uomini e conserverò il titolo e il rango di Gran Principe.
I will retain a 30-man escort and give the title and insignia of Great Lord.
Anche se pubblicamente terrò io la posizione di Assistente Manager Regionale.
Although publicly, I am going to retain the assistant regional manager position.
verb
Lo terrò d'occhio il meglio possibile, ma mettiti il comunicatore.
I'll watch him the best I can, but carry a combadge.
La terrò accanto al mio cuore fino al giorno in cui...
I'll carry this next to my heart until we next...
- Spero di esserci. Terrò un discorso ai nostri lettori prima che ci mandino al patibolo!
I wanna make one speech to our dear readers before they carry our heads off on a pike.
Da oggi, la terrò io.
From now on, I'll carry it.
Terrò la chiave.
And I'll start carrying a key.
verb
Terrò sotto controllo Stark, sarà un piacere.
I will follow up on Stark. It'll be my pleasure. I think his whole outfit stinks.
verb
Finché li terrò in considerazione, loro non daranno...
As long as I'm delivering 'em eyeballs, they're not gonna get...
- Paul, questo pomeriggio terrò un discorso, hai idea di quanto sia terrificante?
Paul, I am delivering a speech this afternoon, have you any idea how terrifying that is?
Quando avrò un'uniforme e degli uomini a disposizione terrò fede alla mia promessa.
As soon as I'm provided with uniform and regiment, I will deliver upon my promise.
Devo partire per l'Università di Ingolstadt dove terrò un discorso.
I have to travel to the University of Ingolstadt to deliver an address.
Ho quasi finito il discorso che terrò quando annuncerai la tua candidatura.
I've almost finished with the speech that that I'm gonna deliver when you announce your candidacy.
Se non terrò fede ai patti coi colombiani, Watts sarà l'ultimo dei nostri problemi.
If I don't deliver on my promise to the Colombians, Watts is gonna be the least of our problems.
verb
Papà, ti terrò compagnia con l'aiuto de "I fratelli Karamazov".
Dad, I'm going to entertain you with the help of The Brothers Karamazov.
Terrò in pugno la verga che tiene in pugno l'umanità intera.
I will be guiding the world's elite through the gauntlet with the help of that rod.
verb
Come sempre, terrò conto delle tue considerazioni.
As always, I value your feedback.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test