Translation examples
noun
In nessun modo ci torneremo quel modo.
No way we're going back that way.
O il modo mio o il modo suo.
His way or my way.
l'unico modo, il modo corretto.
The only way, the right way.
A modo mio e' il modo sicuro.
Well, my way is the safe way.
A modo suo, a modo mio.
His way, my way.
In nessun modo, in nessun modo.
No way, no way. Not doin' it.
Il modo piu' duro e' l'unico modo.
The hard way is the only way.
Quello e' un modo, quello e' un modo.
That's one way,that's one way.
Che il loro modo... E' l'unico modo.
That their way... is the only way.
- Nel modo giusto, o nel modo tuo?
- The right way, or your way?
noun
Stazione 2, controllare coordinate, modo 4.
Statio_ 2, check coordi_ates, mode 4.
Tutti hanno diritto a esprimersi a modo loro.
Everyone's entitled to his mode of expression.
Orbiter, si passa in modo autonomo.
OTC, we're going to fly-by-wire mode.
Allineamento fattore a modo zero.
Alignment factor to zero mode.
Negano nel modo piu' assoluto.
They're in full denial mode.
Faro' in modo che tu non ti possa attivare.
I'll keep you from feeling the mode.
"Modo di attuazione: una stazione sperimentale"
"Mode of operation - an experiment station"
- Hai un modo divertente di dimostrarlo. Va bene, per favore.
On weird mode it shows ?
Ora vi parla sul vostro modo di trasporto.
Now, tell me about your mode of transport.
Il mio modo di operandi, quello che ho fatto.
My mode of operandi, what I've done.
noun
"In modo permanente".
"In a permanent manner".
È il modo di comportarsi?
Where's your manners?
In che modo?
In what manner?
Parli in modo educato.
Speak with manners.
- Un modo per parlare!
manner of speech.
Per modo di dire.
Manner of speaking.
Quel suo modo di comportarsi!
His dog manners!
In questo modo?
In this manner?
in modo civile.
In a civilized manner.
noun
Significa, grosso modo...
It means... Roughly...
In nessun modo.
By no means.
Non e' stupido, e' un ottimo modo per crearsi dei contatti.
It's an amazing networking opportunity.
L'opportunita' di toccarmi in modo inappropriato?
The opportunity to touch me inappropriately?
Vedro' di procurarmeli, in qualche modo.
Gonna explore some opportunities.
Ottimo modo per identificare mariti violenti.
Perfect opportunity for her to identify violent spouses.
- Troverai un modo.
- You'll find an opportunity.
Non ho avuto modo...
I haven't had the opportunity...
Vediamo intanto se ne ha avuto modo.
Let's start with opportunity
Da' loro modo di...
It gives them an opportunity to...
- Ogni opportunita', faccio in modo che...
Every opportunity, I make it work--
- Non c' è stato modo.
- There was no opportunity.
rate
noun
Ad ogni modo...
At any rate...
Ad ogni modo, non c'e' fretta.
At any rate, no need to rush.
Allora, ogni modo...
So, any rate...
In ogni modo, non c'e' ragione di preoccuparsi.
At any rate, I needn't bother.
Ad ogni modo, sorvegli.
At any rate, keep an eye out.
Ad ogni modo, l'ho annullata.
At any rate, I called it off.
Ad ogni modo, è tabacco Virginia.
At any rate, it's Virginia Tobacco.
Ad ogni modo, avete una richiesta.
At any rate, you have a petition.
in qualsiasi modo... il futuro è senza speranza.
At any rate... the future's hopeless.
Ad ogni modo, non hai talento.
You've no bloody talent at any rate.
noun
Spero che tu lo faccia in modo saggio.
I hope you will do so wisely.
Chiaramente, non aveva scelto in modo saggio.
Clearly, she did not choose wisely.
Ancora una, ma usala in modo saggio.
One more, but use it wisely.
Le usi in modo saggio.
Use them wisely.
Usa i tuoi soldi in modo saggio.
So use your money wisely.
Ma usate il tempo in modo saggio, ok?
But use the time wisely, OK?
Dovresti usarlo in modo saggio.
You should use it wisely.
In modo abbastanza oculato, a quanto pare.
Quite wisely, by the looks of things.
noun
- Ha avuto modo di misurarla?
- You had occasion to measure her?
Questi omicidi... sono stati perpetrati in modo lucido e controllato.
These murders were measured and controlled.
Un po' di sale di cottura, poi... si mette in questo modo.
A measure of seep...
Ho avuto modo di misurare la sua altezza.
I had cause to measure her height.
Devo aver misurato la soluzione nel modo sbagliato.
I must've measured my mixture wrong.
Ad ogni modo non possiamo restare seduti a guardare senza far niente.
Let's make pre-emptive measures.
noun
Ti comporti in modo strano.
- It's nothing. You're in a weird mood.
Modo congiuntivo, per piangere ad alta voce.
It's subjunctive mood, for crying out loud.
Che vuoi... Questo tuo modo di uccidere l'entusiasmo...
This whole mood-killer thing.
- Ma il suo modo di fare continua a cambiare.
But his moods keep changing.
Gli ho dato un animo, un modo per esprimersi.
I gave it mood, expression...
- Si è comportato in modo strano...
- He's been in a weird mood.
Così, in questo modo.
That's it, that mood.
noun
Vedra', cambieranno il suo modo di vedere le cose.
You'll see. They'll change your outlook.
E' buffo come questo possa cambiare il modo di vedere le cose.
It's funny how that can change your outlook on things.
ho cambiato di molto il mio modo di vedere le cose.
Well, this last year at Oxford, I've rather changed my outlook on things.
Dopo che vi ho incontrati, ho visto la vita in modo completamente diverso.
I got a completely different outlook on life after you came in.
Forse quello ha inciso nel modo in cui vedo la vita, non saprei.
Maybe that colored my outlook on life, I don't know.
E' un modo un po' morboso di vederla.
That's kind of a morbid outlook.
E questo e' il mio modo.
And that's my outlook.
Il mio modo di vedere la vita è contrario al nazismo.
My outlook of life is against the Nazis.
Hai un modo di esprimerti davvero unico, Veronica.
You have a very unique outlook, Veronica.
e' un modo di dire.
It's an expression.
È un modo di dire.
That's an expression.
- Un modo di dire?
- Expression of what?
Un modo di dire Americano.
An American expression.
Era un modo di dire.
Just an expression.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test