Translation examples
Anzitutto, un'infarinatura di fondo.
- First, general background! - Yargh!
- Più o meno quella di fondo.
- Pretty much background level.
In fondo a destra, Aamin Marritza.
Background, far right, Aamin Marritza.
Rumori di fondo, treni.
Background noises, a train.
Stanno facendo una verifica a fondo.
They're doing a background check
Un disturbo di fondo?
Background noise, static.
Quel rumore di fondo?
That noise in the background?
Isola il rumore di fondo.
Isolate the background sound.
C'è del rumore di fondo.
There's noise in the background.
- Forse in fondo alla scena.
Maybe deep background.
noun
Guarda in fondo.
At the bottom.
Alza il fondo.
Lift the bottom.
- Guardi sul fondo.
- See the bottom.
Verso il fondo?
Toward the bottom?
In fondo al tuo fondo schiena.
The bottom of your bottom.
Lungo il fondo.
Along the bottom.
Fino in fondo.
To the bottom.
laggiù, in fondo.
On the bottom.
# Verso il fondo, verso il fondo. #
♪ To the bottom, bottom
"In fondo all'inferno?"
Bottom of Hell?
noun
Il fondo ferie.
The holiday fund!
Un fondo speculativo.
A hedge fund.
Il fondo fiduciario.
Hmm? Trust fund.
"Il Fondo Crisantemo"?
The Chrysanthemum Fund?
Un fondo fiduciario?
A trust fund?
Il Fondo Bethlehem.
The bethlehem fund.
Un fondo d'emergenza.
An emergency fund.
Fondo comune d'investimento.
- Hedge fund. - Wow.
Il fondo petrolifero,
The Oil Fund,
noun
Porta in fondo.
Door at the end.
- L'appartamento in fondo.
Down at the end.
La' in fondo.
The far end.
- Ma in fondo--
- But in the end--
- Occhio al fondo.
- Watch the end.
Vada in fondo.
Down onto the end.
noun
Là, in fondo.
- At the back.
Sedetevi in fondo.
Get back there.
Più in fondo, in fondo, in fondo, in fondo. Va bene così.
Well to the back, well to the back, well to the back, well to the back, that's good.
noun
Quintopiano, porta in fondo.
Fifth floor. Straight ahead.
- Ultimo piano, in fondo.
The last floor.
Controllate da cima a fondo.
I'm talking floor to ceiling.
Controllate sul fondo. Controllate in terra.
Check the floor.
Quinto piano, in fondo al corridoio.
Fifth floor, down the hall.
- Un terremoto sul fondo!
- An earthquake on the sea floor!
il vecchio numero del finto fondo.
The old false floor routine.
In fondo alla stanza.
Across the floor.
adjective
Respiri a fondo.
A deep breath.
Respira a fondo.
Just deep breaths.
# In fondo, in fondo mi # # sento nostalgica #
deep inside deep inside I am blue ♪
Perché in fondo...
Because deep down...
Che in fondo...
That deep down...
E a fondo... e puoi immergerlo a fondo.
And... deep, and you can make it deep.
Non a fondo.
Not too deep.
Piano, a fondo.
Slow, deep. I...
noun
- Voglio consumare questa carta fino in fondo.
- l wanna melt this mother to the ground.
- Là in fondo c'è uno per terra!
- Over there - someone on the ground!
Il fondo è accidentato.
The ground is infirm.
Il fondo stradale è compatto.
The ground is firm.
Hai dimenticato il fondo.
You forgot to put in the grounds.
Lo chiamiamo vomito da fondo di caffè.
We call it coffee ground emesis.
L'ho ristrutturata da cima a fondo.
I rebuilt the thing from the ground up.
noun
Guardate sorelle! La risvegliante ride nel fondo.
Look, the sun laughs in the depths
Mi hai tratta dal fondo della follia.
You drew me from the depths of madness.
Posso parlarti a fondo di fenomeni meteo?
Can I talk to you in depth about weather patterns?
Dal fondo della pancia!
From the depths of your belly!
Volevo andare più a fondo.
I'd like to do something in depth.
Ma io ne scorgo il fondo.
But in their depths I see
Perché so che in fondo mi vuoi bene.
- I know the depth of your feelings.
Ali... E poi andremo ancora piu' a fondo
And then we're gonna get a lot more in depth...
Ti ho vista in fondo al mio cuore...
In the depths of my head
noun
Spostatela verso il fondo del letto.
Move her down the bed.
Ultimo letto in fondo, branda in alto.
The last bed, upper bunk.
L'abbiamo trovata sul fondo del lago.
We found it on the lake bed.
Niente sul fondo.
Bed's clear.
E il fondo del lago?
What about the lake bed?
Che schifo di fondo, cazzo.
What a lousy lake bed. Hell!
noun
Solo la', in fondo all'animo,
It's only in your heart,
In fondo, stavo sbagliando.
At heart, I was wrong.
Sai, in fondo al cuore.
You know, in my heart.
In fondo al cuore.
In my heart.
Guarda in fondo al tuo cuore!
Look in your heart!
In fondo siete ancora poliziotti, giusto?
Policemen in your hearts.
In fondo era una codarda.
She was a coward at heart.
In fondo Io sapevo.
I knew it in my heart.
In fondo... siamo bravi ragazzi.
At heart, we're nice guys.
In fondo sono un primitivo.
At heart I am a Barbarian,...
noun
Questo modulo autorizza il fondo a pagare la Lakeview.
This form authorizes the estate to pay Lakeview.
Quindi il fondo deve rimborsare sua madre per il funerale.
So, the estate needs to reimburse your mom for the funeral.
- Da parte del fondo di Dan Scott.
- It's from Dan Scott's estate.
La casa, il fondo, la Kiefel Electric... producono energia elettrica e potenza ogni giorno.
The house, the estate, Kiefel Electric churning out power and strength each day.
Sua moglie fondo' il Freddy con il suo patrimonio.
His wife founded the Freddy with his estate.
- Il nostro lavoro è simile, in fondo.
We're kind of in the real estate business.
Il mercato immobiliare di Miami Beach sta andando a fondo, eh?
Miami Beach real estate is in the toilet, eh?
noun
I soldi saranno in un fondo, con te come unica beneficiaria.
The money will just be in a trust, with you as the sole beneficiary.
Guardate... mi disse di comprarle alcune proprietà fatiscenti a Newark, e di metterle in un fondo fiduciario di cui lei era l'unica beneficiaria segreta.
Look. She had me buy up a bunch of rundown properties in Newark, put them in a trust where she was a secret sole beneficiary.
#Le due suole laggiù in fondo, sono io che giro in tondo.# Mi piaceva camminare nelle sue impronte. Stavo scoprendo un altro modo di muovermi.
Two small soles, two small heels, what a fine turn you promote 'lt was amazing to walk in his steps, he showed another way of getting around.
Charles Finley, esecutore unico del fondo del signor Cullen.
Charles Finley, sole executor of Mr. Cullen's trust.
noun
Ho il mio fondo fiduciario e... E la proprieta' a Santa Barbara.
I have my trust and... and the property in Santa Barbara.
In fondo questa è roba tua.
This is your property.
E la mia proprieta' arriva fino in fondo alla collina.
And my property goes all the way down the hill.
E' proprio in fondo alla strada in cui c'e' la proprieta' di Walter Burns.
That's right down the road from Walter Burns' property.
In fondo al giardino.
No, it's down at the property.
noun
Il fondo della cioccolata è stato analizzato, e hanno trovato tracce di Nembutal.
The dregs of the cocoa were tested and found to contain Nembutal.
Per assaporare la sua vergogna fino in fondo !
You made her drink the dregs of her shame.
Perche' non lasciarsi andare fino in fondo?
Why not drink the cup to its filthy dregs?
In fondo è rimasto un tantino d'acqua.
And all that's left to us is these last few dregs.
Chi arriva ultimo beve il fondo del barile.
Last one to the house drinks the keg dregs.
seat
noun
Beh, si, nei posti giu' in fondo.
Well, yeah, in the nosebleed seats.
Va' pure a sederti in fondo.
Have a seat all the way around the other side.
Perché il mio posto è là in fondo.
Because my seat's over there.
Cantiamo ancora per il pubblico in fondo.
One more time for the cheap seats.
Prendi quel posto vuoto li in fondo.
Take the empty seat over there.
Il suo posto si trova lì in fondo.
Your seat is right down the aisle.
noun
In questo hotel mi sembra di stare in una caverna. È più naturale di una tenda, in fondo.
This place is a bit like a cave and natural like a tent.
In fondo basta Il minimo. Sapessi quanto e semplice. Trovar quel po' che occorre per camper.
I mean the bare necessities old mother nature's recipes that bring the bare necessities of life
In fondo avevo ragione, ce l'hai nel sangue.
Turns out I was right. You're a natural at this.
Sa, ho sentito delle voci secondo le quali c'e'... qualcosa di non... naturale, in fondo a quella miniera.
You know, I've heard rumors that there's... something not... natural down in that mine.
Tu mi ricordi mio figlio. Un po' una specie di buffone, ma buono, in fondo.
You remind me of my son, a little bit of a buffoon, but good-natured.
In fondo al mio cuore, ove risiede I' odio, io vi perdono.
I am satisfied in nature, whose motive, in this case, should stir me most to my revenge.
In fondo, non è che la naturale conclusione di tutto
Further, that is not the natural conclusion of all
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test