Translation examples
noun
Line's dead.
Non c'e' linea.
Director's line.
- Linea del Direttore.
That would make a line, and it's a line known as a world line.
Finiremmo per creare una linea... Quella linea e' detta "linea di universo".
Down the line, down the line.
Lungo la linea, lungo la linea.
LA Call Line.
Linea d'Ascolto.
- On the line is over the line.
- Sulla linea e' oltre la linea.
2, line up rear bumpers.
2, allineare i paraurti.
Align the lines together... Good, there you go.
Allineare le linee...
Someone to help me get the team in line.
'Aiutatemi ad allineare la squadra'.
- Breathe, line up your target and squeeze.
- Respira, allineare il vostro obiettivo e spremere.
Line up for a bow shot.
- Allineare per un tiro di prua.
Then line it up with that sight.
Poi lo devi allineare col mirino.
All right, let's line 'em up.
Va bene, facciamoli allineare.
Get the wheels in line with it!
Cerca di allineare le ruote!
Or line the switch?
O allineare lo scambio?
noun
Keep in line, keep in line.
Rimanete in riga. Rimanete in riga.
I couldn't survive if I didn't continue writing one more line, one more line, one more line... one more line.
Non sopravviverei se smettessi. Scrivere ancora una riga, ancora una riga, ancora una riga... ancora una riga.
Back in line!
In riga! (SPARl)
Get in line! Get in line!
In riga, tutti in riga!
- Line by line, out loud,
- Riga per riga, a voce alta.
See this line?
Vedi questa riga?
The bottom line.
Sull'ultima riga.
noun
Get in line, stand in line!
Mettetevi in fila. In fila!
Falling in lines, falling in lines.
Stanno cadendo in fila! Stanno cadendo in fila!
Stay in the line, stay in the line.
Rimanete in fila, rimanete in fila.
- Duncan, hold the line! Hold the line!
- Duncan, mantieni la fila, mantieni la fila!
Viper 2, line the skids, I'm at your six.
Vipera e', allinearsi. Sono a ore 6.
You can see them lining up at the post.
Potete vederli allinearsi al cancelletto di partenza.
HERNANDEZ: E.S.U. Team, line up!
E.S.U. Team, allinearsi!
Line up in two ranks for punishment!
Allinearsi su due righe per la bastonatura!
The beam needs to line up with the left arm of the chair.
Il raggio deve allinearsi con il bracciolo sinistro della poltrona.
Spend three minutes walking round her lining up the fucking shot.
Che spende tre minuti camminandole attorno per allinearsi per tirare.
Line up quickly!
Allinearsi in fretta!
noun
Mayer lined up the A Team.
Mayer ha una squadra di serie A.
Give me a lay-up line.
Fatemi una serie di lay-up.
What I need now are the straight lines.
Ora mi dica cose serie.
Now, give me ten sets of lines.
Ora fammi una serie di scatti.
-The latest in a long line.
- L'ultima di una lunga serie.
They cause serious frown lines.
Causano serie rughe espressive.
acrobatics, posture, movement line...
Acrobazie, postura, serie di movimenti...
Number one off the line.
La numero uno della serie.
They're a line of ceramic figurines.
Sono una serie di statuette di ceramica.
It's like a line from a sitcom.
Sembra una serie TV.
noun
- Hold my line.
- Tienimi il filo.
There's a line.
C'e' un filo.
Pull on the line!
tira il filo!
Mind the trip line.
Attento al filo!
It's monofilament line.
Filo da pesca.
A laundry line.
Un filo per stendere.
Start throwing out the line.
Srotola il filo.
- A straight fucking line, Ricky.
- Filo dritto, Ricky.
noun
- That's my line.
- Posso fare io, di che si tratta?
It's about the bottom line.
Si tratta di profitto.
Battle lines are being drawn.
Il dado è tratto.
- That a line from your opera?
- E tratto dalla sua opera?
Shanghai-Frisco line.
Tratto Shanghai-Frisco.
Every line... every curve.
Ogni tratto, ogni curva.
The... playfulness of the lines.
La giocosita' del tratto.
A single line, from Adonais.
Un unico verso, tratto dall'Adone.
It's all about lines.
Si tratta solo di confini.
noun
Here, that line. There.
Guarda, quel verso.
Line drive to the right.
Bafto verso destra.
Over the line.
Giralo verso fuori.
Very powerful line.
Un verso molto forte.
The next line.
Il prossimo verso.
And that line.
E quel verso.
To the ridge line.
Verso il dirupo.
Line it up. oh!
Verso l'alto.
Not one line?
Neanche un verso?
Tig, tree line.
Tig, verso gli alberi.
noun
The finish line is in sight.
Vediamo l'ultimo rigo.
You haven't handed in a single line.
Non ha nemmeno scritto un rigo.
Line 18, section C.
Diciottesimo rigo, paragrafo C.
"worksheets or enter the number "from Line H on line 5 of Form W-4."
O riportare il numero del rigo H sul rigo 5 del modulo W-4?
I just want to draw a line.
Basta che io scriva un rigo, sa?
Could you just take back that one line? - Yeah.
Puoi riprendere dal rigo precedente?
Now the next line, madame.
E ora il rigo successivo, signora.
Dad, can you just take that line back? Yeah.
Papà, puoi riprendere dal rigo precedente?
I've seen this scene in one of your plays, line by line.
Ho visto questa scena in una delle vostre opere. Rigo per rigo.
Because you're mine, I walk the line
Poiché tu sei mia, io rigo dritto
noun
Busted water line.
Mettetevi in coda.
Stand in line.
Mettiti in coda.
Stay in line.
State in coda.
I'm in line-
- Sono in coda!
noun
- Cross that line--
Oltrepassare quel confine...
Draw a line.
Tracciare un confine.
Across the line.
Oltre il confine.
Fine line, Sergeant.
Confine sottile, sergente.
Very fine line.
Confine molto sottile.
Drawing the line...
- Disegna il confine...
It crosses the line.
Oltrepassa il confine.
That's the line.
Ecco il confine.
Where's the line?
Dov'e' il confine?
noun
Looking for the fishing line!
Cerco la lenza!
Let out the line.
Sgancia la lenza.
Watch that line.
Occhio alla lenza.
There's your line.
Ecco la tua lenza.
Hawk, hold the line.
Hawk, tieni la lenza.
Got their line?
Hai la loro lenza?
Cut the line.
Taglia la lenza.
- Get that fish line.
- Prendigli la lenza.
I'll cut the line.
- Tagliero' la lenza.
The line snapped.
Si spezzò la lenza.
noun
Get the line!
Prendi la corda!
Drop this line!
Lasciate la corda!
Get that line.
Prendete la corda.
-Throw the line.
- Getta la corda.
- Retract the line.
- Ritira la corda.
Grab the line!
Afferra la corda!
The other line!
L'altra corda!
noun
The long line imprisons Punuà and prevents him to go up.
I suoi guizzi imprigionano Punuà con la lunga sagola, e gli impediscono di risalire.
I'll bounce dive, put him on a rescue line.
Vado senza protezione e lo attacco ad una sagola.
Brashear, get on that steadying line.
Brashear, alla sagola guida.
noun
Grab a line!
Prendi una fune!
Grab me a line.
Passami una fune.
Get another line!
Trova un'altra fune!
Watch the line.
Attento alla fune.
Clear the line.
Allontanatevi dalla fune!
Throw down the line!
Gettate una fune!
Throw a line down.
Gettatemi una fune.
noun
God, I can see every line and pore on your face!
Dio, riesco a vedere ogni solco e ogni poro della tua faccia.
Think about it, Cooper - up until today you believe there was a line between myth and reality.
Pensaci, Copper... fino a stamattina tu credevi ci fosse un solco fra il mito e la realta
He would see every curve, every line, every indentation, and love them because they were part of the beauty that made her unique.
Avrebbe visto ogni curva, ogni ruga... ogni solco, e le avrebbe amate, perche' parte della bellezza che la rendevano unica.
I ploughed every furrow in that field straight as a plumb line.
Arai ogni solco con una precisione geometrica.
noun
- A tree on the line.
Un albero caduto sui binari.
- Don't joke on railway lines.
- Non scherzo, siamo sui binari.
Ever done a railway line?
Mai sniato sui binari?
I've got myself on a railway line.
Sono finito sui binari.
We got a man on the line.
C'è un uomo sui binari.
I'm on the train lines.
Sono sui binari del treno.
A subway repair line.
Un binario per le riparazioni della metropolitana.
Single line working.
Funziona un solo binario.
noun
A few more lines.
Qualche ruga in più.
And a line beneath each eye.
E una ruga sotto gli occhi.
You know, not a line.
Neanche una ruga.
That little line on your forehead.
Quella piccola ruga sulla fronte.
This line right here.
Questa ruga, proprio qui.
I don't have worry lines.
Non ho nessuna ruga.
Every line, every wrinkle, every blemish.
Ogni ruga, ogni grinza, ogni macchia.
Any smile lines?
Qualche ruga d'espressione?
Every line tells a dirty story.
Ogni ruga racconta una storiaccia.
Every line... every pruning scar.
Ogni ruga... Ogni... Cicatrice.
verb
They decided it should have the four-cylinder engine from a Ford people van, the gearbox from a Formula 3 racing car and that it should be upholstered in the same stain-resistant and waterproof material that they use to line furniture in old people's homes.
Decisero che avrebbe avuto il motore a quattro cilindri di un furgoncino Ford, il cambio di una macchina da corsa di Formula 3, e che doveva essere tappezzata con lo stesso materiale resistente all'acqua e alle macchie che usano per foderare il mobilio nelle case degli anziani.
You know, you should line these shelves, protect this beautiful wood.
Sai, dovresti foderare questi ripiani, proteggere questo bellissimo legno.
Some plastic sheeting, yeah, you know, just enough to line the trunk of his Buick, you know, in case it gets messy.
Poi, vediamo, teli in plastica, si', giusto per foderare il bagagliaio della sua Buick, in caso, si', in caso si dovesse sporcare tutto. Hmm.
Yes, to line military coats.
Sì, per foderare cappotti militari.
Is that what you use to line the sleeping bags?
Quindi è questo che usate per foderare i sacchi a pelo?
Willet dam is a fraud to line the pockets of the Taylor machine.
La diga Willet è una frode per foderare le tasche della macchina di Taylor.
And in addition to carpeting the interior, this same material was also used to line the vehicle's trunk.
E oltre per rivestire gli interni, lo stesso materiale era usato per foderare il portabagagli della vettura.
How many houses we got line on after this one?
Quante case dobbiamo fiancheggiare dopo questa?
noun
Feeling fine below the line. Well...
Staremo bene sotto l'Equatore.
And then crossing the line twice.
E quindi ha attraversato l'equatore due volte.
We'll meet up in the middle line on the Equator and we'll play golf.
Ci ritroveremo a meta' cammino, sull'Equatore, e giocheremo a golf.
You need to be lining up our panel of witnesses.
Devi delineare la nostra strategia con i testimoni.
It's time we drew a line in the sand.
E' tempo di delineare dei limiti.
- Are your com lines tested?
- Linee di comunicazione?
Communications off-line.
Sistema di comunicazione fuori uso.
Keep the line open.
Tieni aperte le comunicazioni.
The line went dead.
La comunicazione e' andata.
- I'm going off-line.
- Chiuderò la comunicazione.
Communication lines open.
Canale di comunicazione aperto.
- Com's back on line!
- Abbiamo recuperato le comunicazioni!
- Cut the line. Cut it.
- Interrompete la comunicazione.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test