Translation examples
adjective
- Lavoro duro... per un duro.
Work hard, play hard.
- Cos'è duro?
- Something's hard?
Lavoriamo duro, giochiamo duro.
We work hard, we play hard.
Ma, sai, lavora duro, e gioca duro.
But, you know, work hard, play hard.
- Sei un uomo duro, troppo duro.
- You are a hard man, much too hard.
Perche' lavoro duro e gioco duro?
Working hard and playing hard?
adjective
- L'amore è duro.
Love's tough.
Sei un duro.
You're tough.
Lui è duro.
He's tough.
Pensi di essere un duro, duro?
You think you're a tough guy, tough guy?
adjective
E' troppo duro.
It's very harsh.
Sembra molto duro.
That sounds harsh.
Un po' duro.
A bit harsh.
Duro, ma vero.
Harsh but true.
Sei troppo duro.
You're too harsh.
- Perche' sei cosi' duro?
Why so harsh?
Sei stato duro.
That's harsh.
Sono stato duro.
I'm being harsh.
E' stato duro?
That was harsh.
noun
È abbastanza duro.
It's pretty rough.
- Proprio duro, Deke.
- Real rough, Deke.
E' veramente duro.
It's really rough.
- Quello è un duro.
- He's rough.
Impetuoso, duro, perentorio.
Impetuous, rough, peremptory.
- E' cosi' duro.
He's so rough.
adjective
Tenga duro, figliolo!
Keep a stiff upper lip, kid.
Duro come il legno.
Stiff as a board.
Dio, ce l'hai cosi' duro...
God, you're so stiff.
Ma... tieni duro.
But, stiff upper lip.
Tieni duro, cara.
Keep a stiff upperlip, honey.
- Grazie. E' un po' duro.
It's a bit stiff.
Perché è così duro?
Why is this so stiff?
adjective
E, Johan e io non so per quale motivo riprendemmo a frequentarci una relazione che duro' per anni...
For some reason, Johan and I got together several times.
- Può essere un duro colpo per noi.
It would be a severe blow to us.
No... sono stato... troppo duro con te.
I was... overly severe with you earlier.
È uscito dopo molte ore di duro lavoro... dei chirurghi del posto.
I'm told he's out of the operating room after several hours of intense work... by the county's top surgeons.
# Duro gli parlo al mio bambino, E botte tante se starnuta:
I speak severely to my boy I beat him when he sneezes
essendo un "bimbo degli inferi", Yuki ricevette un duro allenamento da Dokai.
Being a "child of the netherworlds", Yuki received severe training from Dokai.
Penso che il tono... potrebbe essere... un po' troppo duro?
I think the tone might be a little severe?
adjective
Ascolta, tieni duro.
Look, sit tight.
Tieni duro, David.
Hang tight, David.
Tieni duro Toby.
Hang tight, Toby.
Tenga duro, comandante.
Sit tight, Commander.
Ok, va bene. Tieni duro, tieni duro.
Okay, all right, hang tight, hang tight.
- Tenga duro, agente.
- hang tight, agent.
Tieni duro, mostro.
Sit tight, freak.
É molto duro.
It's real tight.
adjective
Hai ragione, sto diventando piu' duro e piu' cinico.
You're right. I am turning bitter and cynical inside.
Questa competizione verte sul tener duro fino alla fine.
This competion is about sticking it out until the bitter end.
Sì. Be', Signore, e' duro contro chi pecca.
Aye, well, sir, he's bitter against sin.
Non voglio che diventi duro e freddo.
i don't want you to become bitter and cold.
- Perché sei così duro, Philippe?
- Why are you so bitter?
L'altra dovesti soltanto vedere; quel che così duro [era] a riguardare addolorava il tuo cuore:
You alone had to see the alternative, though the bitter sight grieved your heart,
Ma, da quando April se n'e' andata, sei diventato duro e freddo, perfino aggressivo.
but since april left, you've become bitter and cold, aggressive even.
No, troppo duro.
No, too bitter.
Walter, dovrai imparare a fidarti delle persone, o diventerai duro e insoddisfatto.
Walter, you're gonna have to learn to trust people, or you're gonna grow up bitter and disappointed.
adjective
Digli di rimanere fuori e di fare il duro.
Tell him to stay outside and to stay sharp.
Pere che sia qualcuno qui. Uno con la faccia da duro.
One of those sharp-looking thugs women go for.
- Tieni duro, fratello.
- You stay sharp, brother.
Come è duro tale ricordo!
- How sharp the point of this remembrance is!
Sarò duro a riguardo.
I should be sharp about it.
Un colpo con qualcosa di duro.
Hit something sharp.
adjective
Anche se non e' molto da uomo duro comprarsi vestiti da uomo duro da Saks sulla Quinta.
Not really rugged at all, but buys expensive, rugged-looking clothing from Saks 5th Avenue.
- Voleva un vero duro, giusto?
You wanted rugged, right?
E' un percorso duro.
That's a pretty rugged trek.
Uno smilodonte duro come te.
A rugged saber like you.
E' proprio il mio prototipo di uomo duro.
He's my rugged guy type.
Devono essere stati gli sguardi da bello e duro.
Gotta be the rugged good looks.
Uno ancora più duro come lei.
A more rugged saber like her.
adjective
Devi tenere duro!
Try to be brave.
Fatti avanti, duro...
Try it. Go ahead... Pacho.
Cerca di tenere duro.
Try to keep it together.
Forza tenete duro!
Let's try!
Provo a tener duro.
I'll try to hold it.
Cerco' di tenere duro?
He try to hold on?
adjective
E' proprio un'ottima studentessa, ma e' molto duro.
She's a really good student, but it's grueling.
adjective
Ha il ventre duro al tatto e angiomi a ragno.
He has dullness to percussion and spider angiomas.
Preferisco lavorare duro qui, che abbia successo o fallisca, che avere una prospera ma noiosa vita nel sud, lenta, facile senza preoccupazioni.
I won't deny it. I'd rather be toiling here, success or failure, than leading a dull, prosperous life in the South, with their slow, careless days of ease.
steely
adjective
Un uomo duro come un centurione romano, più figo di Jean-Paul Belmondo.
A man as steely as a Roman centurion, cooler than Jean-Paul Belmondo.
La stessa spavalderia, gli occhi da duro, le conquiste, le mura attorno al cuore.
It's the same bravado, the steely eyes, the conquests, the wall around the heart.
adjective
Smettila di atteggiarti da duro coraggio, mangia
Stop being so adamant come on, eat
flinty
adjective
Quel duro, sguardo d'acciaio che trasforma quegli uomini in ragazzine frignanti.
That flinty, steel-eyed stare that makes those men turn into sniveling little girls.
adjective
Sembra quasi di... Ripassare per l'esame piu' duro della mia vita.
Kinda feels like I'm cramming for the biggest test I've ever had to take.
Avevo un sacco di esami di recupero da fare, e l'ultimo anno e' davvero duro.
I've had a ton of makeup tests to do, and senior year's been kicking my butt.
Lei fa il lavoro duro, tu porti la 18enne di turno per un collaudo.
She does all the heavy lifting while you just take the shiny, new 18-year-old out for a test drive.
Per quanto possa essermi duro l' anno che ritarda la mia felicita', voi avrete tempo per capire i vostri sentimenti.
Difficult as it is for me to wait an entire year, delaying my happiness, it will give you some time to test yourself.
adjective
Gli piace fare il duro?
He really likes to swing it around, huh?
Quest'uomo picchiava proprio duro, stasera.
Your old man was sure swinging tonight.
Non sarà duro per niente, quando gli darò il fatto suo.
He'll be swinging, all right, by the time I've finished with him.
Apri la tua mente, estendi il coccige e colpisci duro.
Open the mind, stretch the coccyx and swing with strength.
Sono di nuovo uno scapolo sciupafemmine col cazzo duro. Nessuna stupida zavorra a rallentarmi, cazzo.
I'm once again a single thick-dick swinging bachelor, no dumb baggage to fucking carry me down.
E se sembra che sia duro con te, è solo perché voglio che ti riprenda e torni a vivere di nuovo.
And if it feels like I'm beating up on you, it's only because I want you to get so pissed off you start swinging back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test