Translation for "überschlagen" to english
Überschlagen
adjective
Translation examples
adjective
Drüben im Schloss, in dem er aufgewachsen war, wurden in den Wintermonaten nur zwei Räume geheizt, alle anderen Zimmer waren nur »überschlagen«, wie seine Mutter die knapp 18 Grad Raumtemperatur zu nennen pflegte.
Over there in the castle, where he had grown up, in the winter months only two rooms were heated; all the other rooms were only “lukewarm,” as his mother used to call the barely 64-degree room temperature.
Cattilaras Damen, die Töchter örtlicher Landadliger, hatten sich beinahe überschlagen für die Ehre, der Königinwitwe zu Diensten zu sein. Liss war da wohl eher eine lästige Pflicht, der sie sehr viel weniger eifrig nachkamen. Doch Liss bekam ihr Bad, unter Istas strenger Aufsicht. Zwischendurch schnappte sie sich immer wieder Bissen von einem Tablett mit Brot und Oliven, Käse und getrockneten Früchten, und kippte einen Becher lauwarmen Kräutertee nach dem anderen hinunter.
Cattilara's ladies, local petty lords' daughters who had nearly fallen over themselves for the honor of serving the dowager royina, were clearly less taken with the chore of serving Liss. But a bath Liss had, under Ista's firm eye, in between snatching bites from the tray of bread, olives, cheese, and dried fruit, and sloshing down cup after cup of lukewarm herb tea.
verb
»Das überschlagen wir einfach, ja?«
“Let’s just skip that bit, okay?”
Sie wissen, wer ich bin? Dann überschlagen Sie die nächsten Absätze.
YOU know who I am? Then skip the next few paragraphs.
Gutes Blut in deiner Familie, obwohl es ein paar Männer überschlagen zu haben scheint.
Good blood in your family, though it seems to have skipped some of the men.
Du musst wohl ganz gut sein, Harry, Wood hat sich fast überschlagen, als er es erzählt hat.
You must be good, Harry, Wood was almost skipping when he told us.
Wie dem auch sei, du willst jetzt nur weiterlesen, alles andere ist dir egal, du warst an einen Punkt gekommen, wo du keine Seite mehr überschlagen kannst.
In any event, you want to pick up the thread of your reading, nothing else matters to you, you had reached a point where you can’t skip even one page.
Bitte, Leser: Wie sehr Sie auch über den zartfühlenden, krankhaft empfindsamen, unendlich vorsichtigen Helden meines Buches außer sich sein mögen, überschlagen Sie diese wesentlichen Seiten nicht! Stellen Sie sich mich vor;
Please, reader: no matter your exasperation with the tenderhearted, morbidly sensitive, infinitely circumspect hero of my book, do not skip these essential pages! Imagine me;
»Ich … äh … bin erst seit zwei Tagen bei Ihnen …« »Aber Sie haben doch ein Staatsexamen im Fach Chirurgie abgelegt, haben Sie denn da die Unfallchirurgie überschlagen?« »Herr Oberarzt, soll ich ein wenig Musik machen lassen?« Schwester Elfriede kannte die Zornesausbrüche ihres Cheftraumatologen.
‘I … er … I’ve only been with you for two days …’ ‘But you did a degree in surgery; did you skip trauma surgery?’ ‘Should I get them to put a little music on, Dr Hoffmann?’ Nurse Elfriede was well acquainted with her senior traumatologist’s angry outbursts.
verb
Christophe verpasste ihn und hörte später die Mailbox ab. Es war ein Freund von Michael, er nannte keinen Namen, jedenfalls hatte Michael einen Unfall gehabt, spätnachts, sein Wagen hatte sich überschlagen.
Christophe missed it and listened to a voice message—no name, a friend, Michael had been in an accident, late last night, and flipped his car.
Und tatsächlich waren es einige weniger, als es laut seinen Aufzeichnungen hätten sein müssen. Ein grober Überschlag der fehlenden Meilen bestätigte, daß sie zwei Fahrten zum Rufius-Gut entsprachen, hin und zurück für Quinctius Quadratus plus unserer eigenen Fahrt am heutigen Tag.
Sure enough, there were several less than there should have been according to his notes: a rough count of the missing mileage confirmed that it would equal two trips to the Rufius estate: there and back for Quinctius Quadratus, plus our own drive out and back today.
Lawlor und Mac Coille, die beiden Moderatoren, hatten sich förmlich überschlagen, um all ihre Fragen loszuwerden und so viel wie möglich aus der Sache herauszuholen. Sie wussten, wie viele Menschen vor Schreck plötzlich hellwach waren oder ihre Cornflakes durchweichen ließen, weil sie fürchteten, durch ein falsch getimtes Knuspern eine wichtige Einzelheit zu verpassen.
The two presenters, Lawlor and MacCoille, had been falling over themselves with the questions, eager to get the most out of it knowing just how many people would be waking up startled in bed or letting their cornflakes go soggy for fear of missing a detail with a mistimed crunch.
Strike packte den Türgriff, als der Land Cruiser mit hoher Geschwindigkeit in den unebenen Boden pflügte. Sie würden direkt in den Graben donnern und sich ebenfalls überschlagen. Der todbringende Tank des Lkw schoss auf sie zu, doch sie waren so schnell, dass sie auch ihn um Haaresbreite verfehlten – dann eine heftige Erschütterung, bei der Strikes Kopf gegen das Wagendach krachte, und sie waren jenseits der Massenkarambolage unversehrt auf den vereisten Asphalt zurückgekehrt.
Strike grabbed hold of the door handle as the Land Cruiser hit the rough ground at speed—they were going to plow into the ditch and maybe overturn—the tail end of the tanker was swinging lethally towards them, but they were traveling so fast that she missed that by a whisker—a massive jolt, Strike’s head hit the roof of the car, and they had swerved back onto the icy tarmac on the other side of the pileup, unscathed.
verb
Der Mann lachte und lehnte sich mit überschlagenen Beinen zurück. Kein Azi.
The man laughed and leaned back, ankles crossed. Not azi.
Sie saß mit überschlagenen Beinen, hielt die Tasche auf dem Schoß und blickte aus dem Fenster.
She was sitting, legs crossed, holding her handbag and looking out of the window.
Hollis machte einen Überschlag, der in einem weiteren Seitenkick mündete, doch Maya gelang es, ihn abzuwehren.
Hollis went into a cartwheel that ended in a crossing kick and Maya managed to block it.
Stan schob sich ein wenig vom Tisch zurück, damit er die Beine überschlagen konnte.
Stan pushed back a little way from the table so he could cross his legs.
Er hatte sich aufgesetzt, die Beine unter der Bettdecke überschlagen und die Arme gehoben wie ein Swami beim Gebet.
He was sitting up, his legs crossed under the sheet and his arms raised, like a swami at prayer.
Sie saßen mit überschlagenen Beinen an den Rändern in der Nähe der Ruder und genossen die Ruhepause, die ihnen dieser verhältnismäßig ungefährliche Flussabschnitt gönnte.
They sat cross-legged at the sides, near the oars, and enjoyed the respite given by this relatively benign stretch of river.
Als sei plötzlich ein Käfig aufgebrochen, spielte er mit dem Gedanken, die Tür des Taxis aufzureißen und bei voller Fahrt hinauszuspringen, selbst wenn er sich dabei auf dem Asphalt überschlagen würde.
At that moment his thoughts crossed a boundary, and he wanted to fling open the door of the speeding taxi and tumble out onto the tarmac.
Mein Körper war auf dem Bibliotheksstuhl verdreht wie eine aufgewickelte Sprungfeder, und meine Beine waren zweimal überschlagen, die Wölbung meines linken Fußes hatte ich fest gegen ein Stuhlbein gedrückt.
My body was twisted up in the library chair like a coiled spring and my legs were crossed twice over, the arch of my left foot pressed tightly into the base of the chair.
Sie war eine große, sinnlich wirkende Jüdin, die mit nachlässig überschlagenen Beinen auf einem Gepäckstapel saß und eine Zigarette rauchte; mit glühenden, hochmütigen Blicken musterte sie die Passagiere im Boot.
A tall and sensual-looking Jewess, she was seated on a pile of baggage, smoking a cigarette, her long legs indolently crossed: indifferently, with smouldering and arrogant glances, she surveyed the crowd of passengers on the tender.
Jeden Abend, nachdem Lev zu Bett gegangen ist, sitzen wir in der Küche und überschlagen unsere neuen Schulden bei unserem gierigen kleinen Nachkommen, der, inklusive Kapitalverflechtungen mit Bau- und Infrastrukturfirmen, mehr als neunzig Prozent unseres Monopolybesitzes hält.
Every evening, after Lev goes to sleep, we sit in the kitchen and calculate our new debts to our greedy little scion, who holds more than ninety percent of the Monopoly real estate, including cross-ownership of construction and infrastructure companies.
verb
Ich habe das mal grob überschlagen: Wir könnten den Fühler auf maximal fünfundzwanzig Meter verlängern.
In my crude estimation, the feeler could be as long as twenty-five meters.
Ich habe einmal überschlagen, daß im Laufe meines Lebens annähernd 75 Millionen Menschen von anderen Menschen getötet worden sind.
I have estimated that in my lifetime approximately seventy-five million people have been killed by other people.
Beim Aufheben der Rumflasche überschlage ich mit einem Schaudern, welche Menge Alkohol gestern Abend umgefüllt wurde.
Picking up the rum bottle, I shiver as I estimate the amount of alcohol that was polished off last night.
Kurz, flüchtig überschlagen, achtzehntausend Franken macht alles zusammen schon aus.« »Das war ungefähr auch meine Schätzung.« »Sieh an!
In short, at a quick guess, the whole lot should be worth eighteen thousand francs.' 'That was just about my own estimate.' 'Imagine that!
Aber ohne daß sie es wollte, mußte sie sich doch eingestehen, daß Ashley nie im Kopf einen raschen Überschlag zu machen und den richtigen Preis anzugeben vermochte, so wie sie es konnte.
Still, unbidden, came the thought that Ashley could never make a quick estimate in his head and give a price that was correct, as she could.
Während er betet, versucht er zu überschlagen, wie viel ihn das kosten wird: Der Wagen ist zerstört, der Esel tot, vor allem wird er das Mehl ersetzen müssen.
As he prays, he tries to estimate how much this will cost him: the wagon is wrecked, the donkey dead, above all he will have to replace the flour.
»Wir haben es schon mal überschlagen«, warf Großoberst Xu ein. »Eineinhalb Fässer reichen für einen Hubschrauber, also ist diese Menge garantiert genug für zwei.«
Colonel Xu said, “We estimate that it will take a barrel and a half to paint a helicopter, so that’s certainly enough for two!”
verb
Das Gelächter prallt vom Boden des Fahrzeugs ab, das sich überschlagen und verbogen hat, sich über ihn wölbt und ihn umspannt wie ein Hangar, wie ein Zelt aus Metall.
His laughter ricochets off the car's floor, which, overturned and bent now, arches and folds about him like a metal tent or hangar.
 Herr Palomar sieht eine Welle in der Entfernung auftauchen, sieht sie wachsen und näherkommen, sich in Form und Farbe verändern, sich überschlagen, zusammenbrechen, verströmen und rückwärtsfließend verebben.
Mr Palomar sees a wave rise in the distance, grow, approach, change form and color, fold over itself, break, vanish, and flow again.
verb
Zauberer werden sich nicht überschlagen, um einen Schwertkämpfer zu retten.«    »Aber ich würde es.«
Magicians wouldn’t break their backs to protect a swordsman.” “But I would.”
Kleine Wellen züngeln empor, brechen und überschlagen sich.
Little waves shoot up, break, and tumble.
Die Ereignisse überschlagen sich. Ich bin von den vielen Anfragen fast überwältigt.
Events are breaking so fast. I can barely keep up with the demands on me.
»Quacksalber? Kurpfuscher?« Simon hatte Mühe, seine Stimme sich nicht überschlagen zu lassen.
“Quack? Charlatan?” Simon found it difficult to keep his voice from breaking.
Er sagte, ich solle meine Waffen wegwerfen, und am Überschlagen seiner Stimme merkte ich, wie ernst es ihm war.
He said to drop the gun, and there was a break in his voice that told me just how much he meant it.
Natürlich nicht. Wobei ich allerdings zugeben muss, dass ich mich nicht gerade überschlagen habe, um das arme Mädchen zu retten.
'Of course not, although I'll admit to not breaking my neck with my efforts to save the poor girl.
Für die Medien war das natürlich ein gefundenes Fressen und in den Pausen hatten sich deshalb die Studiokommentatoren förmlich überschlagen vor Aufregung.
During the breaks the talking heads in the studio were beside themselves with excitement over the prospect of this new fodder.
»Oh, Gott, bitte nicht.« Er bemerkte nicht, dass er diese Worte laut ausgesprochen und seine Stimme sich dabei überschlagen hatte.
'Oh God, please no.' He didn't know he'd said it aloud, didn't hear his own voice break.
Tenel Ka sprang mit einem Überschlag in die Luft und landete auf einem Stützbalken neben Raynar, als die Mauer erzitterte und auseinander zu brechen begann.
She leaped out into open space, somersaulting as the wall shuddered and began to break apart. Tenel Ka landed on a support strut right beside Raynar.
verb
»Hört zu, ich sag euch was, ich sprech’s mit unseren Abnehmern durch, überschlage den potentiellen Marktanteil und melde mich dann noch mal wieder.«
“Look, tell you what, I’ll run it past the affiliate buyers, project a potential market share, and get back to you later.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test