Translation examples
Behind your back, miss?
Hinter dem Fräulein?
Cooking soup, Miss Stein, got a spoon, Miss Stein, gotta spoon, Miss Stein, cooking soup, Miss Stein.
Kochste Suppe, Fräulein Stein, haste nen Löffel, Fräulein Stein – haste nen Löffel, Fräulein, kochste Suppe, Fräulein Stein.
‘There you are, Miss.’
  «Bitte, Fräulein
And Miss Littlebottom?
Und Fräulein Kleinpo?
With Miss Hendron.
Bei Fräulein Hendron.
"Yes, Miss Honey." "What is it?" "Fifty-six, Miss Honey."
«Ja, Fräulein Honig.» «Und wieviel ist das?» «Sechsundfünfzig, Fräulein Honig.»
"Yes, Miss Honey." "And the four-times?" "Yes, Miss Honey."
«Ja, Fräulein Honig.» «Und das Einmalvier?» «Ja, Fräulein Honig.»
Have a care, miss!
Pass auf, Fräulein!
If I miss the train I will miss my father’s funeral.”
Wenn ich den Zug verpasse, verpasse ich die Bestattung meines Vaters.
‘But if they do miss this one…?’
»Aber wenn sie das hier verpassen …?«
‘If we miss him?’
»Und wenn wir ihn verpassen
I wouldn’t miss it.
Ich wollte es nicht verpassen.
We’re all missing it.
Wir alle verpassen es.
He'll miss the show.'
Er wird alles verpassen.
“This was not to be missed.”
«So was will man eigentlich nicht verpassen
I don't want to miss it.
Das will ich nicht verpassen.
You won’t miss much.
Du wirst nicht viel verpassen.
“Would you miss it very much?” “Miss it?”
»Würden Sie ihn sehr vermissen?« »Vermissen
“We’ll miss you.” “I’ll miss you, too,”
»Wir werden dich vermissen.« »Ich werde euch auch vermissen.
And he is—Oh, well! He is just himself, and I miss him, and miss him, and miss him.
Und er ist — ach! Er ist eben er selbst. Und ich vermisse und vermisse und vermisse ihn.
I miss you. I miss you every day.
Ich vermisse dich. Ich vermisse dich jeden Tag.
I miss him. I miss him every day.
Ich vermisse ihn. Ich vermisse ihn jeden Tag.
I miss you, sweetheart.” “I miss you, too.
Ich vermisse dich, Engelchen.« »Ich vermisse dich auch.
But I do miss the office, and I miss Theodora;
Aber ich vermisse auch das Büro, und ich vermisse Theodora;
“You will miss them, then? That much?” “Miss them? Yes, of course.
»Du wirst sie also vermissen? So sehr?« »Sie vermissen? Ja, natürlich.
I miss it as I would miss all my teeth.
Ich vermisse es, wie ich meine sämtlichen Zähne vermissen würde.
verb
    'Wouldn't miss it.'
»Die lasse ich mir nicht entgehen
“We are missing this!”
»Wir lassen uns das entgehen
How could they miss it?
Wie konnte das ihnen entgehen?
This no one could miss.
Das konnte keinem entgehen.
“You can’t miss anything.”
»Ihnen darf nichts entgehen
Flyers, how had they missed this?
Verflixt, wie hatte ihnen das entgehen können?
I wouldn't miss this for anything.
»Das laß ich mir doch nicht entgehen
How could they have missed this?
Wie konnte ihnen das nur entgehen?
I must miss nothing.
Nichts darf mir entgehen.
“And miss this fun?”
»Und mir diesen Spaß entgehen lassen?«
Can't miss it, chum."
Sie können es nicht verfehlen.
You can’t miss it.”
Sie können sie nicht verfehlen.
She couldn't miss ...
Sie kann ihn nicht verfehlen ...
But it would miss them.
Aber es würde sie verfehlen.
There was no way he would miss.
Er würde ihn nicht verfehlen.
How had she missed it?
Wie hatte sie ihn verfehlen können?
How could he have missed?
Wie hatte er sie verfehlen können?
“And they miss us, too.”
»Und dass sie uns auch verfehlen
She'd miss it by yards.
Sie würde es meterweit verfehlen.
He’ll miss everything!
Er wird noch alles versäumen!
“I’m not missing out on—”
»Ich versäume nicht auch noch …«
And miss the feasting?
„ – und das Fest versäumen?“
Never miss a payment.
Versäume keine Einzahlung.
“They’re missing everything.”
»Sie versäumen ja alles.«
“Then I can’t miss it.”
»Dann darf ich ihn nicht versäumen
“I’ll have to miss it.”
»Ich werde es wohl versäumen
I never miss a Trial.
Ich versäume nie einen
He was going to miss school.
Er würde die Schule versäumen.
No one wanted to miss anything.
Niemand wollte etwas versäumen.
verb
He'd miss things like this, really miss them.
So etwas würde ihm fehlen, wirklich fehlen.
I'll miss her; I really will miss her.
Sie wird mir fehlen, sie wird mir echt fehlen.
We miss you. I think you miss us.
Du fehlst uns. Und ich glaube, wir fehlen dir auch.
“It can't be missing.
Es kann nicht fehlen.
I’m missing you over here on the Continent, missing you terribly.
Sie fehlen mir hier auf dem Kontinent, Sie fehlen mir sogar sehr.
“I’m going to miss it.”
»Es wird mir sehr fehlen
I'm going to miss this.
»Das wird mir fehlen
It was hard to miss.
Es war nicht zu übersehen.
Or they got missed.
»Oder man hat sie übersehen
My point is that if they missed that, they could’ve missed something else.
Was ich sagen will, ist: Wenn die das übersehen haben, dann haben sie womöglich auch andere Sachen übersehen.
There are things you can miss there, that may not miss you.
Sie könnten dort Dinge übersehen, die Sie vielleicht nicht übersehen.
What is it I’ve missed?
Was habe ich übersehen?
 He must’ve missed it.”
Er muss sie übersehen haben.
"We're missing something.
Wir übersehen etwas.
Don’t miss a thing.
Übersehen Sie nichts.
Something we've missed...
Etwas, das wir übersehen haben ...
Or had I missed that?
Oder ich hatte es übersehen.
There is very little that they will miss in their desire for revenge.
In ihrem Verlangen nach Rache werden sie nur sehr wenig auslassen.
“We’d never miss your party, Nor.”
»Wir würden deine Party nie auslassen, Nor.«
I thought he never missed a party in this town.
Ich dachte, er würde keine Feier in der Stadt auslassen.
The Office of Terce, but today I shall miss it and take you out into the city.
Aber heute werde ich es auslassen und dich in die Stadt mitnehmen.
It would be as much as my life is worth to miss any of them.
Es würde mich teuer zu stehen kommen, wenn ich auch nur eins auslassen würde.
Kiss her all over, not missing a single square inch.
Sie am ganzen Leib küssen und keinen Zoll auslassen.
“Seek medical attention upon missed dosage.”
»Bei Auslassen einer Dosis bitte ärztlichen Rat einholen.«
Besides, you should never miss an opportunity to hone your skills.
Außerdem sollte man keine Gelegenheit auslassen, in Übung zu bleiben.
she continued frostily, not about to miss an opportunity to air her backed-up grievances;
Sie wollte keine Gelegenheit auslassen, ihrem angestauten Groll Luft zu machen.
He can’t miss a beat, or else he’ll lose his stillness.
Er darf keinen Ton auslassen, sonst verliert er seine innere Ruhe.
Journeyman seemed to miss it.
Journeyman schien das zu überhören.
And couldn’t miss the chill.
Und sie konnte den frostigen Ton nicht überhören.
The man could not miss her accusatory tone.
Der anklagende Ton war nicht zu überhören.
I will not miss that calling twice.
Ein zweites Mal werde ich den Ruf nicht überhören.
And how could he have missed the recorded warnings?
Und wie konnte er nur die Lautsprecherdurchsage überhören?
“He was lucid enough, and blackcollars don’t miss clues like that.”
»Er war bei sich, und Blackcollars überhören solche Hinweise nicht.«
The doubt in his voice was impossible to miss.
Der Zweifel in seiner Stimme war unmöglich zu überhören.
Ferus couldn't miss the contempt in the man's tone.
Die Abscheu im Tonfall des Mannes war nicht zu überhören.
‘Don’t miss anything,’ Nick told him.
»Du darfst nichts überhören«, sagte Nick zu ihm.
“No, there's a miss.”
»Nein, da ist ein Aussetzer
Engine started to miss.
Der Motor hatte ein paar Aussetzer.
They attributed his missing beats to illness.
Schoben seinen Aussetzer auf Krankheit.
If they have no pebbles in their hut then they miss their turn and wait until it comes around again.
Hat er keine Steine in seiner Hütte, muss er aussetzen und warten, bis er wieder an die Reihe kommt.
To make matters worse, the Buick’s engine was beginning to miss the occasional stroke.
Um die Dinge noch schlimmer zu machen, hatte der Motor des Buicks hie und da kleine Aussetzer.
You hear the engine miss any revs, then make with the teaspoon.' 'Sure thing.
Wenn Sie irgendwelche Aussetzer hören, schön den Teelöffel nehmen und rühren.
"Perhaps," continued Elinor, "if I should happen to cut out, I may be of some use to Miss Lucy Steele, in rolling her papers for her;
»Wenn ich jetzt aussetzen würde«, fuhr Elinor fort, »könnte ich vielleicht von einigem Nutzen für Miss Steele sein;
He tried hard to ignore his brief, but recurrent, missing heartbeats as he tottered upstairs to the flat.
Während er auf die Wohnung zuhumpelte, gab er sich Mühe, das immer wiederkehrende kurze Aussetzen seines Herzschlages zu ignorieren.
I felt my body shudder with the blow, felt my heart constrict and miss a beat as my mind barely blocked his attack.
Ich spürte meinen Körper zittern und meinen Herzschlag einmal aussetzen, da mein Geist seinen Angriff gerade noch abwenden konnte.
This time by jumping from one of the rocks on Devil’s Den, taking him along with me. He’d missed an entire season of Little League.
In diesem Fall war ich mit ihm von einem Felsen auf dem Devil’s Den gesprungen, und er hatte eine ganze Saison in der Kinderliga beim Baseball aussetzen müssen.
Meanwhile, booming shots and rattling near-misses caromed through the foothills.
Inzwischen dröhnten donnernde Schüsse und ratternde Fehltreffer durch die Vorberge.
Missed!” he cried. —Hot damn!—Cermo shouted. Shibo laughed.
»Fehltreffer!«, schrie er. – Verdammt gelungen! – brüllte Cermo. Shibo lachte.
After all, when you’re testing a weapon, an intentional “near miss” is just as good as a bull’s-eye. Only, what if some “near miss” happens to trigger something else? Something unexpected?
Denn wenn man eine Waffe erprobt, ist ein beabsichtigter dichter Fehltreffer ebenso gut wie ein Schuß ins Zentrum. Wenn aber ein knapper Fehlschuß zufällig etwas anderes auslöst? Etwas Unerwartetes?
Both MP-1D submachine guns were set on three-round burst, and both sergeants fired at the same instant. There was no immediate sound. Their weapons were fully suppressed by the design in which the barrel and silencer were integrated, and the range was too close to miss.
Die MP-10-Gewehre wa - ren auf drei Kugeln in Folge eingestellt, und beide Sergeanten feuerten im selben Moment. Es geschah zunächst völlig ge-räuschlos; die Waffenläufe mit integriertem Schalldämpfer lie - ßen kaum ein Zischen laut werden, und die Entfernung machte einen Fehltreffer unwahrscheinlich.
“They’d never miss it anyway.” 20
»Die treffen doch auch so.« 20
At that distance I couldn’t miss.
Ich war sicher, ihn auf diese Entfernung zu treffen.
“I hope I don’t miss her.
Hoffentlich treffe ich sie noch an.
"He'll probably miss you entirely.
Wahrscheinlich wird er Sie überhaupt nicht treffen.
I’d only missed a couple of meetings.
Ich hatte nur ein paar Treffen verpasst.
And as always, she will not miss. Chapter 23
Und wie immer wird sie treffen. 23
It was unexpected, but she didn't want to miss that appointment.
Es ist etwas Unvorherge­sehenes, aber sie will unbedingt zu diesem Treffen.
I’ll do my damnedest to miss him.
Ich werde verdammt tun, was ich kann, ihn nicht zu treffen.
This time, I knew, he would not miss.
Ich wusste, diesmal würde er treffen.
This time I won't miss.'
Diesmal werde ich nicht vorbeischießen.
My lady's maid couldn't miss.
Mylady Kammerjungfer könnte nicht vorbeischießen.
“You think you can’t miss with a shotgun, but you can.
Ihr glaubt, mit einer Schrotflinte kann man nicht vorbeischießen, aber das kann man.
“This close who could miss? Come here.”
„Wer könnte aus dieser Nähe vorbeischießen? Komm hierher.”
But the fear this day, that I should miss the mark and kill my friend—
»Doch die Angst heute, daß ich vorbeischießen und meinen Freund töten könnte …«
They are packed cheek to jowl. You cannot miss." Ace came back at him.
Sie stehen dicht gepackt wie die Sardinen. Ihr könnt gar nicht vorbeischießen.« Ace meldete sich.
“It's the misses we had.
Es geht um die Fehlschüsse.
A miss, Hersing thought.
Ein Fehlschuß, dachte Hersing.
But even the misses are too precise.
Aber selbst die Fehlschüsse sind viel zu präzise ausgeführt.
Only one miss.” “One’s enough to piss her off.”
Nur ein Fehlschuss.« »Einer reicht, um sie sauer zu machen.«
'Unfortunately you missed,' Reivich said.
»Leider war es ein Fehlschuss«, sagte Reivich.
Three misses made me think so.
Drei Fehlschüsse brachten mich darauf.
The only shot I ever missed was in battle with the Mamanatowick.
Mein einziger Fehlschuss … das war im Kampf gegen den Mamanatowick.
He couldn’t afford to miss this time.
Dieses Mal konnte er sich keinen Fehlschuss mehr leisten.
You’ve used up your quota of narrow misses.”
Dein Vorrat an knappen Fehlschüssen ist fast aufgebraucht.
Just miss once for me.
Nur einmal danebenschießen, für mich.
Even a madman would not miss at this range.
Nicht einmal ein Verrückter würde auf diese Entfernung danebenschießen.
How the fuck did we miss her?
Wie konnten wir danebenschießen, verdammt?
They could hardly miss at this range.
Auf diese Entfernung konnten sie kaum danebenschießen.
How could a man miss at that range?
Wie konnte jemand aus dieser Entfernung danebenschießen?
Goddamn it, how could she miss?
Gottverdammt, wie konnte sie bloß danebenschießen?
“Because I never miss the first time.”
»Weil ich beim ersten Mal nie danebenschieße
I want you to miss it by one hundred yards.
Ich möchte, dass Sie um hundert Meter danebenschießen.
His hand was shaking, but he couldn’t miss at that range.
Seine Hand zitterte, aber aus diesem Abstand konnte er nicht danebenschießen.
Even if you get off a shot, you'll almost certainly miss.
Auch wenn Sie einen Schuß abgeben können, werden Sie mit ziemlicher Sicherheit danebenschießen.
The next hit wouldn’t miss.
Der nächste Schuss würde nicht danebengehen.
He figured a second round would miss.
Er rechnete sich aus, dass der zweite danebengehen würde.
Speed is your best defense, but expect to miss your first few shots.
Geschwindigkeit ist unsere beste Verteidigung, aber rechnet damit, dass eure ersten Schüsse danebengehen.
His quiver and eight more arrows rested against his left shoulder blade—but he’d better not miss.
Der Köcher mit weiteren acht Pfeilen lag auf dem linken Schulterblatt - aber der erste Schuß durfte nicht danebengehen.
But deep-seated assumptions—things Earthlings take for granted—cause even the best challenges to miss by just enough …
Aber tief verwurzelte Annahmen – Dinge, die Erdlinge für selbstverständlich halten – bewirken, dass selbst die besten Herausforderungen weit danebengehen
The few skirmishers in their front ran, or else died from the spinning rifle bullets that could not miss at fifty paces, and the Company kept running.
Die wenigen Voltigeurs in vorderster Linie ergriffen die Flucht oder starben unter dem Hagel der Gewehrkugeln, die auf fünfzig Schritt Entfernung nicht danebengehen konnten.
Or had he missed something?
Oder hatte er etwas nicht mitbekommen?
“Or did you miss that part?”
»Oder hatten Sie das nicht mitbekommen
Obviously I missed something.
»Offenbar habe ich etwas nicht mitbekommen
Did you somehow miss that?
»Haben Sie das vielleicht nicht mitbekommen
She had missed something.
Sie hatte anscheinend etwas nicht mitbekommen.
Well, that's disconcerting. And I missed it.
Also, das ist beunruhigend. Und ich habe es nicht mitbekommen. Mist.
I'm sure there's plenty I miss.
»Es gibt sicher viel, das ich nicht mitbekomme
He missed whatever event preceded the schism.
Das, was nach dem Schisma passierte, hat er nicht mitbekommen.
Are they going to miss the quarter or not?
»Schaffen sie das Quartal oder nicht?«
What happens if we miss it?
»Was passiert, wenn wir das nicht schaffen
You can do it, miss.
Du schaffst das, Herrin.
If we miss it this time?
Falls wir es dieses Mal nicht schaffen?
Until your hands miss for the first time.
Bis deine Hände zum erstenmal danebengreifen.
“Even if you miss the grab you’re going to be fine.”
»Alles gut – selbst wenn Sie danebengreifen, geschieht Ihnen nichts.«
there’s not enough light, so if you all come at once I might miss.”
das Licht ist so schlecht, und wenn ihr alle auf einmal kämt, könnte ich danebengreifen.
Duncan would have refused, for his hands shook, and he knew that he would miss: it occurred to him that it was a way of granting him his death.
Duncan hätte es abgelehnt, denn seine Hände zitterten und er wußte, daß er danebengreifen würde: es fiel ihm ein, daß dies ein Weg war, ihm den Tod zu gewähren.
noun
She's hit or miss with the big ones, but show her a poodle and she's in puppy make-out heaven.
Bei den größeren hat sie mal Glück, mal Pech, aber zeigen Sie ihr einen Pudel, und sie ist im siebten Hundehimmel.
A few taxis were driving up and down at speed, dodging everything from men in suits on their way to meetings with important people on the floors above to old ladies tottering in on skinny legs, wearing sensible walking shoes, to give irate and agitated reports about missing poodles.
Ab und zu flitzte ein Taxi heran und spuckte Männer in Anzügen aus, die allesamt wichtige Menschen in den oberen Etagen sprechen mußten, alte Damen, die auf dünnen Beinen und in vernünftigen Laufschuhen ins Haus staksten, um aufgeregt und empört einen verschwundenen Pudel zu melden, und alle möglichen anderen Leute.
noun
11 Miss Travis had a little trouble getting used to the idea that two grown men could be completely broke, right down to the point at which she had to pay off the taxi.
11 Miß Travis hatte einige Schwierigkeiten, sich an die Vorstellung zu gewöhnen, daß zwei erwachsene Männer vollkommen pleite sein können, und zwar bis zu dem Punkt, wo sie das Taxi bezahlen mußte.
Are we going to miss school?
Gehen wir nicht zur Schule?
“You’re leaving already?” “I’m not on holiday, Miss Harper.” “Miss Harper?”
„Du gehst schon?“ „Ich habe einen Auftrag, Miss Harper.“
I miss and head to the front of the room.
Ich verfehle ihn und gehe nach vorne.
Please come with me, miss.
Bitte kommen Sie, Madam.
I wouldn’t like to miss it.
Ich möchte nicht zu spät kommen.
Come on, Miss Carmen.
Na komm schon, Carmen.
noun
This was going to be the biggest flap of his career, and as head of Operations, the sharp end of police work, it was up to him to get it right. No near misses.
Das würde der größte Reinfall seiner Laufbahn werden, und da er Leiter der operativen Maßnahmen war, mußte er die Sache wieder geradebiegen.
On the top shelf of Rossi’s bookcase, in his row of “failures,” a book was missing.
Auf dem obersten Brett von Rossis Bücherregal, bei seinen »Misserfolgen«, fehlte ein Band.
Tyrann, discommoded by the miss, drove his nose into the dirt and came to a roaring halt.
Tyrann, ungehalten über seinen Mißerfolg, stieß die Nase in den Dreck und kam zu einem brüllenden Halt.
Valri, the suffragan, objected that the Stringiarch wasn't strong enough at her age, especially considering how thick Master Prokopiu's neck is, and she might miss and gash the altar rail.
Die Bischöfin Valri meinte, die Stringiarchin sei auf Grund ihres Alters nicht mehr kräftig genug, besonders in Hinsicht auf den Umfang von Meister Prokopius Hals, und außerdem könnte sie vielleicht danebenschlagen und die Altarschranke beschädigen.
He couldn’t see O, but he and O were facing the same way, watching the same white ball zip toward home plate, the same anxious batter swing and miss, and that in itself, that same-way-facing, felt like something.
nicht sehen, aber er und O. schauten in dieselbe Richtung, sahen denselben weißen Ball in Richtung Home Plate schwirren, denselben ängstlichen Batter ausholen und danebenschlagen, und das für sich genommen, dieses In-die-selbe-Richtung-Schauen, war doch schon etwas.
You'll get done for kidnapping, but you'll miss the murder charge.'
Wegen der Entführung wirst du verurteilt, aber der Mordanklage kannst du ausweichen.
The stars missed, but accomplished their intended goal of forcing the Security men to dodge.
Die Sterne verfehlten ihr Ziel, doch die Sicherheitsmänner mussten ihnen ausweichen, und genau das hatte er erreichen wollen.
Jared narrowly missed the heavy bucket, but the ashes formed a smothering cloud.
Jared konnte dem Wurfgeschoss gerade noch ausweichen, aber die Asche formte eine heiße Wolke.
He banked quickly, and just did miss hitting the plane, but his reflex action cost him dearly.
Er reagierte rasch und konnte ausweichen, aber seine Reflexhandlung kam ihn teuer zu stehen.
Danika's sister screamed as the warrior reached for her, missed as she scrambled away.
Danikas Schwester schrie laut auf, als der Krieger seinen Arm nach ihr ausstreckte, und konnte ihm gerade noch ausweichen.
“Right.” He opened the door and jumped out onto the sidewalk, just missing the hydrant.
„Richtig.“ Er öffnete die Tür und sprang auf den Gehweg. Dabei konnte er gerade noch dem Hydranten ausweichen.
The third, already low to the ground and swerving to miss the collision, flew right into a clothesline and was hurled to the ground by its own momentum.
Der dritte musste dem Zusammenprall ausweichen und flog in die Wäscheleinen, wo er abgefangen und von dem Schwung zu Boden geschleudert wurde.
In eighteen years she'd missed only one day of teaching, when she accidentally rolled her car while swerving to avoid a rabbit on the way to school.
Ein einziges Mal in achtzehn Jahren hatte sie einen Tag gefehlt, nachdem sie sich auf dem Weg zur Schule mit ihrem Auto überschlagen hatte, als sie einem Kaninchen auswich.
Christophe missed it and listened to a voice message—no name, a friend, Michael had been in an accident, late last night, and flipped his car.
Christophe verpasste ihn und hörte später die Mailbox ab. Es war ein Freund von Michael, er nannte keinen Namen, jedenfalls hatte Michael einen Unfall gehabt, spätnachts, sein Wagen hatte sich überschlagen.
Strike grabbed hold of the door handle as the Land Cruiser hit the rough ground at speed—they were going to plow into the ditch and maybe overturn—the tail end of the tanker was swinging lethally towards them, but they were traveling so fast that she missed that by a whisker—a massive jolt, Strike’s head hit the roof of the car, and they had swerved back onto the icy tarmac on the other side of the pileup, unscathed.
Strike packte den Türgriff, als der Land Cruiser mit hoher Geschwindigkeit in den unebenen Boden pflügte. Sie würden direkt in den Graben donnern und sich ebenfalls überschlagen. Der todbringende Tank des Lkw schoss auf sie zu, doch sie waren so schnell, dass sie auch ihn um Haaresbreite verfehlten – dann eine heftige Erschütterung, bei der Strikes Kopf gegen das Wagendach krachte, und sie waren jenseits der Massenkarambolage unversehrt auf den vereisten Asphalt zurückgekehrt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test