Translation examples
verb
Du kannst die Öle auch Smoothies zusetzen.
You can also add them to smoothies.
Sie könnte den Stein altern und zu Sand zerfallen lassen, bis der Riegel, der die Abdeckung an Ort und Stelle hielt, sich lockerte und schließlich löste, aber bestimmt gab es einen einfacheren Zauber, einen, der ihrem jetzt schon dröhnenden Schädel nicht so sehr zusetzen würde.
She could age the stone, crumbling it to sand until the catch holding the cap in place loosened and slid free, but surely there was an easier spell, one that wouldn’t add so much to her already throbbing skull.
affect
verb
Mir wird es genauso zusetzen.
It will affect me, too.
Was du durchgemacht hast, würde jedem zusetzen.
‘Anyone would be affected by what you’ve been through.
Keine physische Krise konnte ihr so zusetzen wie es diese Serie abstrakter Enthüllungen getan hatte.
No physical crisis could affect her as this series of abstract revelations had.
Schau, ich hätte wirklich nicht gedacht, daß dir unsere Trennung so zusetzen würde. Tut mir leid.
Look, I really didn't realize a breakup would affect you so much. Sorry.'
Offenkundig konnten diese Probleme auch Kriegsreportern zusetzen, ebenso wie Polizisten, Feuerwehrleuten oder jedem, der ein Trauma erlitten hatte.
Obviously, these problems could also affect war reporters, cops, firemen, or anyone else subjected to trauma.
verb
Von Hongkong, aus ihrer Sicherheit und Verborgenheit heraus, konnten sie das Festland sondieren und den Ts'ing bis zum Tag der Entscheidung zusetzen.
From Hong Kong, safe and secret, they would probe the mainland and harass the Ch’ings until the Day.
Die Army wollte eine Rahmenstruktur für Partisanentruppen schaffen, mit denen sie dem sowjetischen Koloss an den Flanken zusetzen und ihm in den Rücken fallen konnte.
The Army set out to create the skeleton around which it could grow partisan armies to harass the flanks and rear of the Soviet juggernaut.
Sie sollten den Dänen auf dem Wall zusetzen und einen Pfeilregen auf sie niedergehen lassen, damit sie sich ducken mussten, wenn sie uns mit Speeren, Äxten und Schwertern abzuwehren versuchten.
Those archers were to harass the Danes on the ramparts, to pour arrows at them, to force them to duck as they tried to repel us with spears, axes, and swords.
Wir haben vor einigen Wochen einen Brief und einen Scheck von ihm erhalten mit dem Hinweis, Sie seien ein Geschäftspartner von ihm, dem Inspektor Grandes zusetze, und wir sollten nötigenfalls Ihre Verteidigung übernehmen.
A couple of weeks before that, we received a cheque with a letter explaining that you were an associate of his, that Inspector Grandes was harassing you and that we should take care of your defence if it became necessary to do so.
Er hörte kaum zu, als Antônio erzählte, Pajeú habe statt Schießpulver lieber Holzpfeifen und Schleudern und vergiftete Pfeile mitgenommen, weil er dachte, damit werde er den anrückenden Soldaten desto besser zusetzen.
He barely listened as Antônio told him that, rather than taking gunpowder with him, Pajeú had chosen to go off with cane whistles and crossbows and poisoned arrows, his idea being that that would be a better way of harassing the soldiers who were coming.
pester
verb
Er konnte nörgeln und ihm zusetzen.
He could nag and pester.
Bei solchen Sachen, wenn einen die Presseleute wie Schmeißfliegen umschwirren, wenn einem die verdammten Politiker zusetzen, geht die normale Arbeit zum Teufel.
Stuff like this, the media blowies on you, bloody pollies pestering, the ordinary work goes to hell.
verb
Aber dann würdest du und Henry mir so lange zusetzen, bis ich euch erlaube, Medikamente an ihr auszuprobieren, und das wäre nicht mehr in Ordnung. Darum.
But then you and Henry would start to badger me to let you try out drugs on her, and that is not okay. That's why."
Solange du genügend Geld hattest, würdest du mich in Ruhe lassen – mir nicht zusetzen, einen Haufen grässlicher Weiber zu malen.
So long as you had a sufficiency of money, you’d leave me alone–not badger me to paint a crowd of awful women.’
Clipton dachte in diesem Augenblick, daß er im Grunde nicht wirklich bösartig sei und daß sich seine Handlungen sehr wohl aus der Anhäufung verschiedener Arten von Furcht erklären ließ: der Furcht vor seinen eigenen Vorgesetzten, die ihm der Brücke wegen zusetzen würden, und der Angst vor seinen Untergebenen, vor denen er ›das Gesicht verlor‹, da er unfähig zu sein schien, sich Gehorsam zu verschaffen.
At that moment Clipton felt inclined to believe that he was really not such a bad man at heart, and that his actions were all due to fear of one kind or another: fear of his superiors, who were probably badgering him about the bridge, and fear of his subordinates, in whose eyes he was ‘losing face’ through his obvious inability to exact obedience.
verb
Ich beschloß, mir meinen Gewichtsvorteil zunutze zu machen, ehe mein Temperament mit mir durchgehen konnte, denn falls Itelo mir arg zusetzen sollte – und mit diesen Muskeln war es sehr leicht möglich –, würde ich unter Umständen den Kopf verlieren und dann auf die Nahkampftricks verfallen.
At which I decided that I should make quick use of my weight advantage before my temper could be aroused, for if he punished me, and with those muscles it was very possible, I might lose my head and fall into those commando tricks at that. So I did a very simple thing;
verb
Ihr so heftig zusetzen, wie wir nur können.
Lean on her as hard as we can.
verb
Sie werden ihm hart zusetzen müssen, Andrew.
‘You’ll have to ride him, Andrew.
Stan Poklewski dagegen will den Sowjets in Castletown noch mehr zusetzen.
Stan Poklewski wants to ride the Soviets hard at Castletown.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test