Translation examples
Egal, ich rede hauptsächlich, um die Alpträume zu verscheuchen.
“Never mind, I’m talking mostly to scare away nightmares.
Manchmal sang er auch, um Tiere zu verscheuchen;
Sometimes, as a safety precaution to scare away animals, he sang while they hiked;
Verstärkte der Gegner seine Streitkräfte, um zu kämpfen oder um die Patrouille zu verscheuchen?
Did the enemy increase its forces to do battle or to scare away the Patrol?
»Jemand von deiner Größe sollte leicht in der Lage sein, die Konkurrenz zu verscheuchen
Someone your size should be able to scare away the competition easily enough.
Ich werde jemanden finden, der es fertigbringt, diese Meute hungriger Köter zu verscheuchen!
I’ll find someone brave enough to scare away this pack of hungry dogs!
Sonst tat sie das, damit sie einschliefen, um die Angst vor den Träumen zu verscheuchen, die in der Dunkelheit auf sie warteten.
She usually read to make them sleepy, to drive away their fear of the dreams that were waiting for them in the dark.
Ich versuche stets, den Gedanken an Anna zu verscheuchen, aber er ist klebrig wie ein altmodischer Fliegenfänger.
I keep trying to drive away the thought of Anna, but it’s sticky, like old-fashioned flypaper.
Und dann, in den ersten Jahren, als die Träume noch kamen, war es schwer, die nächtlichen Gedanken zu verscheuchen, die sich auf meinem Bett niederließen wie Krähen.
And in those first years, when the dreams were still coming, I had trouble driving away the thoughts that came at night and settled on my bed like crows.
»Wir haben mehr erreicht«, sagte die Königin – leise, um den Schmetterling nicht zu verscheuchen  –, »als wir erwarten durften.
‘We’ve achieved more,’ said the queen softly, in order not to frighten away the butterfly, ‘than we could have hoped for.
In der Hoffnung, die Belagerer zu verscheuchen, die auf den Morgen warteten, um erneut anzugreifen, traf der Hauptmann eine verzweifelte Entscheidung.
The captain took a desperate step to frighten away the Mapuche, who were waiting to attack again at dawn.
Triraptoren waren hier eher eine Seltenheit, und die kleineren, flinkeren Fleischfresser hatten etwa die Größe von Hauskatzen und waren leicht zu verscheuchen durch ein Wesen so groß und so fremd wie ein Mensch.
Triraptors were dangerous but uncommon here; the smaller, faster carnivores were about the size of house cats and easily frightened away from something as large and unfamiliar as a human being.
Der Wagen hat vermutlich nur versucht, die Kinder zu verscheuchen.
The van was probably just trying to scare off the kids.
Karin war genug Firvulag, um die anderen Kerle im Dorf zu verscheuchen.
Karin was enough of a Firvulag to scare off the other guys in the village.
»Das mächtige Drachenreich ist doch bestimmt imstande, ein paar Eidechsen in Raumschiffen zu verscheuchen
“Anyway, surely the mighty Dragon Empire is capable of scaring off a few lizards in spaceships?”
»Dieser Mister Antoniewicz, dessen Namen man nur zu nennen braucht, um Zollbeamte zu verscheuchen. Wer genau ist er?«
This Mr. Antoniewicz whose name scares off customs inspectors. Who exactly is he?
»Natürlich nicht«, erwiderte Harry und schüttelte den Kopf, wie um eine Fliege zu verscheuchen, während sich seine Gedanken überschlugen. »Warum dann –?«
“Of course I’m not,” said Harry, shaking his head as though to scare off a fly, his mind racing now. “Then why — ?”
Jeder versuchte dem anderen Angst einzujagen und ihn zu verscheuchen.
Each was trying to frighten off the other.
Maya Fritts zündete eine Duftkerze an, um die Mücken zu verscheuchen.
Maya Fritts lit a scented candle to frighten off the mosquitoes.
»Wir hatten keine andere Wahl, Belgarath«, fuhr Eriond fort. »Wir brauchten Licht und Krach, um den Dämon zu verscheuchen, und das eben auf eine Weise, daß die Grolims den Ausgangspunkt nicht feststellen können, also…« Er spreizte die Hände und zuckte die Schultern.
"We really had to do it that way, Belgarath," Eriond continued. "We needed the light and the sound to frighten off the demon and we had to do it in such a way the Grolims couldn't follow it, so-" He spread both hands and shrugged. "Did you know about this?"
Inzwischen war das Haus fertig geworden, das mein Schwiegervater für Diego und mich hatte bauen lassen, solide, kühl, schön, an allen vier Seiten von überdachten Gängen eingefaßt, es roch nach neu verarbeitetem Lehm, frisch geschlagenem Holz und nach Basilikum, das die Bauern entlang der Mauern gepflanzt hatten, um Unglück und Zauberei zu verscheuchen.
By that time the house my father-in-law had built for Diego and me was ready: solid, new, beautiful, encircled with roofed galleries on four sides, and sweet with the scent of fresh clay, newly hewn wood, and basil, which the campesinos planted along the walls to frighten off bad luck and witchcraft.
So duckte er sich denn und wartete, aufmerksam wie ein Eskimo vor einem Seehundloch, und bewegte sich nur dann und wann, um die Fliegen zu verscheuchen.
So he crouched and watched, vigilant as an Eskimo at a seal-hole, moving only now and then to brush away the flies.
Seine Gebete verrichtete er wie im Traum, und wie im Traum ließ er die Stunden verstreichen. Reglos lag er da. Er hätte nicht einmal eine Hand erhoben, um eine Fliege zu verscheuchen, aber Fliegen gab es hier ohnehin nicht.
He said his prayers between dreams and when he was not asleep he remained stock still. He would not even have moved to brush off a fly, had there been any that is, since the insufferable heat meant that there was not one to be seen.
Mit weit aufgerissenen Mündern, die Gesichter von Schweiß bedeckt, lagen die Soldaten in verrenkten, unnatürlichen Posen wie zerbrochene Gliederpuppen in dieser höllischen Bruthitze und schnarchten. Sie hatten nicht einmal die Kraft, die Fliegen zu verscheuchen, die sich auf der Suche nach ein wenig Feuchtigkeit sogar auf ihre Zungen setzten. Jemand sagte etwas mit lauter Stimme im Schlaf. Es klang fast wie eine Klage. Ein Korporal wachte auf und fuhr mit vor Schreck geweiteten Augen hoch.
Their mouths wide open and their faces covered in sweat, exhausted and broken, like lifeless dolls, the men snored in their beds, crushed by the heat, incapable of even brushing off the mosquitoes that landed on their tongues in search of moisture. Somebody shouted in his sleep, or rather cried out as if in pain. One of the corporals woke up with a start, his eyes dilated with fear, having dreamt that he was suffocating.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test