Translation examples
verb
Sie können sich nicht selbst unterdrücken.
They cannot oppress themselves.
Einer der Unterdrücker, nicht der Unterdrückten …
One of the oppressors, not the oppressed
Wir waren Unterdrücker und Unterdrückter.
We were oppressor and oppressed.
Denn wie soll man Freunde unterdrücken?
For how can you oppress a friend?
Die Revolution der Unterdrückten gegen die Unterdrücker.
The revolution of the oppressed against the oppressors.
Du unterdrückst diese armen Jungen.
You’re oppressing those poor boys.
Und Wein soll Heiterkeit nie unterdrücken.
Where wine the wit may not oppress:
Aber schließlich hatten die sich mit den Unterdrückern verbündet.
But they had, after all, allied themselves to a force of oppression.
Als Le Roi anfing, uns zu unterdrücken -
When le Roi began to oppress us –
Die Mächte, die uns regieren … man könnte sogar sagen, unterdrücken …« Unterdrücken? Wünschte der Council gar ein bestimmtes Maß an Leiden?
The powers which govern. one might even say oppress . Oppress? Did the Council want a certain amount of suffering?
verb
Ich musste meine Neugierde unterdrücken.
I quashed my curiosity.
Sofort will der Drache die Forschungen unterdrücken.
At once the Dragon moves to quash the research.
Und Litvinoff, insgeheim geschmeichelt, tat nichts, um es zu unterdrücken.
And Litvinoff, secretly flattered, did nothing to quash it.
Er verfluchte sich innerlich und versuchte, seine Erregung zu unterdrücken.
Cursing to himself, he tried to quash his arousal.
Was die portugiesische Regierung betraf, so sah sie keinen Grund, diese Geschichten zu unterdrücken.
As for the Portuguese government, it had no reason to quash the stories.
Ich drehte mich wieder zu den Grischa und versuchte, meine Irritation zu unterdrücken.
I looked back at the Grisha and tried to quash my irritation.
In Davies’ Brust gellte ein Aufheulen, das er nicht zu unterdrücken vermochte.
A wail Davies couldn’t quash rose up in his chest.
Nur mit Mühe gelang es Hacker, den in ihm aufsteigenden Ärger zu unterdrücken.
Hacker quashed a resurgence of frustration and anger, even though it was hard.
Doch nach einem Moment eigensinniger, trotziger Wut gelang es ihm, Zorn und Furcht zu unterdrücken.
Only, after a moment’s stubborn fury, he managed to quash both irritation and fear.
verb
Aber eine Aussage zu unterdrücken...
But to suppress a statement .
Ich kann … die meine unterdrücken.
I can… suppress mine.
Aber ich versuchte, ihn zu unterdrücken.
But I tried to suppress it.
Aber ich unterdrücke meinen Impuls.
But I suppress the impulse.
Ich unterdrücke ein Wimmern.
I suppress a whimper.
Würdest du ihn unterdrücken?
Would you suppress it?
Er musste ein Grinsen unterdrücken.
He suppressed his grin.
Ich hatte ein Lachen unterdrücken müssen.
I'd suppressed a laugh.
Agnes musste ein Lächeln unterdrücken.
Agnes suppressed a smile;
Er sollte die protestantischen Häretiker unterdrücken.
To suppress Protestant heretics.
Sie sprach energisch, um ihre Übelkeit zu unterdrücken.
She spoke forcefully to hold down the sickness.
Doch er hielt den Mund und beklagte sich nicht, sondern versuchte nur, die Angst zu unterdrücken, die in ihm aufkeimte.
But he stayed silent, uncomplaining, trying to hold down the fear that was building up inside him.
verb
Ich konnte ein Grinsen nicht unterdrücken.
I couldn’t restrain my grin.
Er musste den Drang unterdrücken, laut aufzuheulen.
He had to restrain the impulse to howl.
Und Ghyl hatte Mühe, ein Grinsen zu unterdrücken.
And Ghyl worked hard to restrain a grin.
Nur mühsam konnte sie einen Aufschrei unterdrücken.
She could barely restrain a scream.
Tarzan mußte ein Lächeln unterdrücken.
Tarzan could scarce restrain a smile.
Ariel konnte ein verschmitztes Lächeln nicht unterdrücken.
Ariel could not restrain a grin.
Er konnte ein trockenes Auflachen nicht unterdrücken.
He couldn’t restrain a little dry laugh.
Dolph Ubikwe war es unmöglich, ein Auflachen zu unterdrücken.
Dolph couldn’t restrain a quick laugh.
Einen Stoßseufzer der Befriedigung konnte Pencroff doch nicht unterdrücken.
Pencroft could not restrain a sigh of satisfaction.
Lusa konnte einen kleinen Freudenhüpfer nicht unterdrücken.
Lusa couldn’t restrain a little bounce of excitement.
Er sagte immer noch, daß »alles in Ordnung« sei, doch lag eine derart bleierne Last auf seinem Herzen, daß die Worte ihren Klang verloren hatten und sich genauso anhörten, als wenn er gesagt hätte: »Wir sind verloren!« Becky klammerte sich ängstlich an ihn und versuchte verzweifelt die Tränen zu unterdrücken, doch fingen sie bald an zu fließen.
He still said it was "all right," but there was such a leaden dread at his heart that the words had lost their ring and sounded just as if he had said, "All is lost!" Becky clung to his side in an anguish of fear, and tried hard to keep back the tears, but they would come. At last she said:
Es machte keinen Spaß, denn Max und Günther waren so bedrückt, und Anna mußte sich Mühe geben, um ihre Aufregung zu unterdrücken.
It was not much fun because Max and Gunther were so gloomy, and Anna had a struggle to keep down her own excitement.
Neben dem Besuchersessel befand sich ein kleines Bord mit Magazinspulen und Betrachtern. Um sich ein wenig abzulenken und ihre Erregung zu unterdrücken, begann Dev, sie nacheinander durchzusehen.
There were some magazine spools and viewers on a small stand by the chair, and Dev started looking through them as she waited—at first just to keep down the jitters, but after only a minute she was absorbed in the subject.
Offenbar bemüht, Tränen zu unterdrücken.
Apparently trying to hold back tears.
Addison.« Ober war krampfhaft bemüht, ein Grinsen zu unterdrücken.
Addison,” Ober said, fighting back a smile.
Er versuchte, Zorn zu unterdrücken, kochenden Zorn.
He was trying to fight back anger now, seething anger.
Sie machte einen tiefen Atemzug und hatte Mühe, die Tränen zu unterdrücken.
She took a breath, trying to fight back the emotion.
Ihre Mutter, ihr Vater ... Sie schloss die Augen, um die Tränen zu unterdrücken.
Her mother, her father…She closed her eyes, fighting back tears.
Alex konnte sehen, wie sehr sie sich bemühte, ihre Panik zu unterdrücken.
Alex could see how mightily she was struggling to fight back panic at not being able to breathe.
Aber durch die Visierscheibe war klar zu sehen, daß er sich bemühte, eine Aufwallung von Heiterkeit zu unterdrücken.
But everyone could see, through his faceplate, that he was fighting down a fit of hilarity.
Sie hätte am liebsten geschrien, und es kostete sie all ihre Kraft, diesen Schrei zu unterdrücken.
She wanted desperately to scream, and fighting down the scream took all her strength.
Phryne atmete tief ein und versuchte, ihre Betretenheit und ihre Gereiztheit, weil sie auf so eine Art und Weise gerüffelt wurde, zu unterdrücken.
Phryne took a deep breath, fighting down her embarrassment and irritation at being lectured.
verb
(Es sei denn, ich unterdrücke diese Neigung.)
(Unless I’m repressing.)
Er konnte ein Lächeln nicht unterdrücken.
He couldn’t repress a smile.
Das Zusammenzucken konnte sie nicht unterdrücken.
She couldn’t repress a guilty start.
Ich versuchte, meine Entrüstung zu unterdrücken.
I tried to repress my outrage.
Raistlin konnte ein Schaudern nicht unterdrücken.
Raistlin could not repress a shudder at this.
Nice Guys unterdrücken ihre Emotionen.
Nice Guys repress their feelings.
Tarzan konnte ein Lächeln nicht unterdrücken.
Tarzan could not repress a smile.
Ich versuchte, ein Schaudern zu unterdrücken. »Wie war es?«
I tried to repress a shiver. “What was it like?”
verb
Aber sie konnte ihre eigenen Gedanken nicht unterdrücken.
But she could not quell her own thoughts.
Lowie stöhnte und versuchte den Adrenalinstoß zu unterdrücken.
Lowie groaned, trying to quell the surge of adrenaline.
Sein Körper reagierte mit einer Leidenschaft, die sich nicht unterdrücken ließ.
His body reacted with a passion he could not quell.
Artemis bemühte sich, die Aufregung zu unterdrücken, die in ihm aufstieg.
Artemis tried to quell the excitement rising in his chest.
Er ballte die Fäuste und versuchte, das Entsetzen zu unterdrücken.
Clenching his fists he tried to quell the terror.
Skilgannon machte sich nicht die Mühe, diesen wachsenden Hunger zu unterdrücken.
Skilgannon made no effort now to quell the growing hunger.
Sie spürte, dass sie im Begriff war, zu erröten, aber es gelang ihr, es zu unterdrücken.
She felt her cheeks threatening to flush, but quelled it.
Merthin versuchte, sein Verlangen zu unterdrücken, doch das machte alles nur noch schlimmer.
He tried to quell his desire, but that only made it worse.
Lady Annes Hauptbauern drängten sie, das Gerücht zu unterdrücken.
Lady Anne’s leading serfs urged her to quell the rumour.
Diese schreckliche Drohung brachte Una dazu, ihre Schluchzer zu unterdrücken.
This terrible threat made Una choke back her sobs.
Sie schlug eine Hand vor den Mund, um es zu unterdrücken. »Das ist nicht komisch. Es ist entsetzlich.
She clapped her hand to her mouth, choking back her laughter. “It’s not funny. It’s horrible.
Schatten verschluckte sich und versuchte seinen Husten zu unterdrücken, während ihm das Wasser aus den Augen lief.
Shade swallowed wrong, and tried to choke back his cough, water streaming into his eyes.
Sie versuchte, ihr Schluchzen zu unterdrücken, drängte mit ihren beiden kleinen Händen das würgende Keuchen zurück.
She tried to muffle her sobs, choking back the breathless gasps with both little hands.
Verärgert versuchte sie die Übelkeit zu unterdrücken.
She clamped down on the nausea, annoyed with herself.
Der Krieger gab ein gurgelndes Geräusch von sich, um einen Angst- oder Schmerzensschrei zu unterdrücken.
The warrior gurgled, clamping down on a shout of pain or dread.
Wieder einmal war der MI6 gezwungen gewesen, die Berichterstattung der Presse zu unterdrücken.
Once again, MI6 had been forced to clamp down on the press reports.
Er biss die Zähne zusammen, um den Schmerz zu unterdrücken, und schaffte es, in den Rucksack zu greifen und das Peilgerät für Lebensspuren zu ergreifen.
He clamped down on the pain and managed to reach into his ruck for the lifesigns tracker.
»Eine oder zwei schienen noch geöffnet zu sein, doch die Partei ist bestrebt, jegliches religiöse Leben zu unterdrücken
“One or two still seemed to be functioning, but I know the official party line is to clamp down on religious observances of any sort.”
Laura versuchte, das Interesse zu unterdrücken, das diese Aussage in ihr weckte, und fragte: »Wird es gut bezahlt?« Die Antwort würde »nein« lauten, und dann konnte sie Nein sagen.
Trying to clamp down on the stirrings of interest this flattering statement aroused, Laura said, ‘Will it pay well?’ The answer was bound to be no and then she could just say no.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test