Translation examples
Dispelling myths about snakes opens the minds of visitors to appreciating and perhaps even befriending these fascinating creatures that are so vital to the environment, particularly in keeping down rodent populations.
Im Umgang mit unseren Gästen versuchen wir immer, mit einigen hartnäckigen Vorurteilen gegenüber Schlangen aufzuräumen und so ihre Haltung gegenüber diesen faszinierenden Kreaturen nachhaltig zu verändern. Denn Schlangen sind ungemein wichtig für die Umwelt, vor allem weil sie den Bestand an Nagetieren niedrig halten.
He was queasy almost all the time, and couldn’t keep down a bite of food.
Ihm war ununterbrochen übel und er konnte nichts bei sich behalten.
You can keep down clear beverages, crackers, that type of thing?” “Most of the time,” Andy said.
Können Sie klare Flüssigkeiten und Kräcker bei sich behalten?« »Meistens«, sagte Andy.
Her head pounded, and she was dizzy and nauseated, unable to keep down any food and too weak and fevered to heal herself.
Sie konnte kein Essen bei sich behalten und war zu schwach und zu fiebrig, um sich selbst zu heilen.
He had gone without eating solid food for so long that at first he could keep down only gruel and water.
Er hatte so lange keine feste Nahrung mehr zu sich genommen, dass er anfangs nur Brühe und Wasser bei sich behalten konnte.
But Vinicius could not keep down a cry of rage and despair, for it seemed to him that that was the glare of the conflagration.
Aber Vinicius konnte einen Schrei der Verzweiflung und des Entsetzens nicht unterdrücken, da er den Schimmer für den Widerschein der Feuersbrunst hielt.
It was not much fun because Max and Gunther were so gloomy, and Anna had a struggle to keep down her own excitement.
Es machte keinen Spaß, denn Max und Günther waren so bedrückt, und Anna mußte sich Mühe geben, um ihre Aufregung zu unterdrücken.
It was then that the sense rose up in me like bile, a sense I tried but failed to keep down, that what I was really doing was trying to expose her guilt.
Und da kam plötzlich dieses Gefühl wie Galle in mir hoch, eine Ahnung, die ich unterdrücken wollte, aber nicht konnte: dass ich mit dem, was ich tat, in Wirklichkeit ihre Schuld ans Licht bringen wollte.
There were some magazine spools and viewers on a small stand by the chair, and Dev started looking through them as she waited—at first just to keep down the jitters, but after only a minute she was absorbed in the subject.
Neben dem Besuchersessel befand sich ein kleines Bord mit Magazinspulen und Betrachtern. Um sich ein wenig abzulenken und ihre Erregung zu unterdrücken, begann Dev, sie nacheinander durchzusehen.
verb
But they won't be as good as the General's.' I was just trying to keep down his price.
Aber so gut wie die des Generals sind sie nicht.” Das alles war nur ein Versuch, den General im Preis zu drücken.
Some find wide practical applications, like, for example, para-zeugles cleaning municipal dust heaps, para-woodpeckers keeping down tree parasites and mutated gambezis feeding on the larvae of malarial mosquitos.
Einige wenige haben breite praktische Verwendung gefunden, wie etwa der Parazeugl, der die städtischen Müllplätze säubert, der Paraspecht, der Baumschädlinge niederhält, oder der mutierte Koboldkärpfling, der die Larven von Malariamücken frisst.
Keep down, I told you!”
»Unten bleiben, hatte ich gesagt!«
It was followed by others, a barrage that came so close to Bird it scattered dust in his eyes. “Keep down,” Hijohn whispered again. “If you get up and run, you’re dead.”
Weitere Schüsse folgten. Einige schlugen so dicht neben Bird ein, daß ihm Erde in die Augen spritzte. "Unten bleiben", stieß Hijohn hervor, "wenn sie uns sehen, sind wir tot."
But she was the kind of girl you couldn’t keep down.
Aber sie war auch die Sorte Mädchen, die man nicht unter Kontrolle halten kann.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test