Translation examples
But to suppress a statement .
Aber eine Aussage zu unterdrücken...
I can… suppress mine.
Ich kann … die meine unterdrücken.
But I tried to suppress it.
Aber ich versuchte, ihn zu unterdrücken.
But I suppress the impulse.
Aber ich unterdrücke meinen Impuls.
I suppress a whimper.
Ich unterdrücke ein Wimmern.
Would you suppress it?
Würdest du ihn unterdrücken?
He suppressed his grin.
Er musste ein Grinsen unterdrücken.
I'd suppressed a laugh.
Ich hatte ein Lachen unterdrücken müssen.
Agnes suppressed a smile;
Agnes musste ein Lächeln unterdrücken.
To suppress Protestant heretics.
Er sollte die protestantischen Häretiker unterdrücken.
She was able to suppress all those other events.
Es gelang ihr, alles andere zu verdrängen.
She tried to suppress the image.
Sie mühte sich nach Kräften, dieses Bild wieder zu verdrängen.
Torments that he had tried to forget and suppress.
All das hatte er versucht zu verdrängen und zu vergessen.
Alfred was a failure and was tired of suppressing that.
Alfred war ein mißratener Mann, und dieses Wissen zu verdrängen hatte ihn erschöpft.
In despair I tried to suppress the picture, but I couldn’t.
Verzweifelt versuchte ich, die Vorstellung zu verdrängen, es gelang nicht.
“And green,” he said, unable to avoid or suppress these thoughts.
»Und so grün«, sagte er, unfähig, diese Gedanken im Keim zu ersticken oder zu verdrängen.
Pollock looks at her, trying to suppress the urge to offer to help.
Nathan Pollock sieht sie an und versucht, seine Lust zu verdrängen, ihr seine Hilfe anzubieten.
Under the shower I tried to suppress my memories of yesterday as far as possible.
Unter der Dusche versuchte ich, die Erinnerungen an den gestrigen Tag möglichst zu verdrängen.
What the director, you”—pointing at Grace—“and Cheney and all the rest had to keep suppressing?
Das ist es doch, was die Direktorin, du« – er deutete auf Grace – »und Cheney und der ganze Rest zu verdrängen sucht.
My stomach felt like it was falling. But the neuropads still worked enough to suppress the memory.
Mein Magen sackte mir in die Knie, aber die Neuropads wirkten noch stark genug, um die Erinnerung zu verdrängen.
They began spraying fire suppressant on the burning tires.
Sie machten sich sofort daran, den Reifen-brand unter dem Tieflader mit chemischen Feuerlöschern zu ersticken.
“Can’t talk about…” Her face crimped and she put the back of her hand to her mouth, as if suppressing a scream.
»Kann nicht darüber reden …« Ihr Gesicht zerknitterte, und sie drückte den Handrücken auf den Mund, wie um einen Schrei zu ersticken.
It wasn’t just euphoria the Coryphaeus was sharing. Fear smoldered in the Voxish collective like a fire in a coal seam, too strong to be entirely suppressed.
Es war nicht nur Euphorie, was der Coryphaeus verteilte: Angst schwelte im voxischen Kollektiv, so schwer zu ersticken wie ein Feuer in einem Kohleflöz.
Sorg suppressed the bile rising in his throat, threatening to choke him. Dread in his heart, he burrowed his way into the icy bodies. 59
Sorg unterdrückte den übermächtigen Brechreiz, an dem er zu ersticken drohte, und kroch mit Todesverachtung in den eisigen Leichenberg hinein. 63.
Domestically, they systematically impoverished the People for their own greedy ends and to support the machinery of oppression needed to suppress resistance to their ruthless exploitation of the People.
Innenpolitisch stürzte man das Volk systematisch in die Verarmung, um gierig den eigenen Reichtum zu vergrößern und die Unterdrückungsmaschinerie zu finanzieren, mit der man den Widerstand gegen die rücksichtslose Ausbeutung des Volkes im Keim ersticken wollte.
When she came to the end and closed Isabella’s confession over her chest, her eyes were veiled with tears, and all she could do was take a hand to her lips and suppress a scream.
Als sie am Ende angekommen war und Isabellas Beichte auf der Brust schloss, waren ihre Augen tränenverschleiert, und sie konnte einen Schrei nur ersticken, indem sie sich mit den Händen den Mund zuhielt.
And for me?” And yet he knows he could never suppress in himself the need to translate, to move from one language to another, from concrete figures to abstract words, to weave and re-weave a network of analogies.
Und für mich? – Doch er weiß: Nie könnte er das Bedürfnis in sich ersticken, zu übersetzen, überzugehen aus einer Sprache in eine andere, von konkreten Figuren zu abstrakten Worten, von abstrakten Symbolen zu konkreten Erfahrungen, wieder und wieder ein Netz von Analogien zu knüpfen.
Susan Sontag swept in, embraced him, and spoke passionately in fluent French, calling him un grand écrivain who represented the crucial secularized culture the Muslim extremists wished to suppress.
Susan Sontag rauschte herein, umarmte ihn, sprach leidenschaftlich und in fließendem Französisch und nannte ihn un grand écrivain, der für ebenjene säkularisierte Kultur stehe, die muslimische Extremisten ersticken wollten.
For some reason he later suppressed all copies of it.
Aus irgendeinem Grund hat er später dann alle Exemplare davon unterschlagen.
Why is one human social role emphasised, but the other suppressed?
Warum wird die eine Rolle in der menschlichen Gesellschaft betont, die andere aber unterschlagen?
You’ve been caught suppressing evidence helpful to the solution of a murder.
Man hat Sie erwischt, wie Sie Beweismittel unterschlagen haben, mit denen ein Mordfall geklärt werden konnte.
But suppressing the fact of Tom made the prospect of divulging it ever scarier.
Doch das Faktum Tom zu unterschlagen machte die Aussicht, es zu offenbaren, noch beängstigender.
there was a government report that mentioned it, but they had it suppressed and you can’t get a copy anywhere—but I had one stolen for me.
in einem Regierungsbericht wird es erwähnt, aber den haben sie unterschlagen, man bekommt nirgendwo eine Abschrift. Ich hab mir eine stibitzen lassen.
Anne avoided a direct reply, but it was just the circumstance which she considered as not merely unnecessary to be communicated, but as what ought to be suppressed.
Anne vermied eine direkte Antwort, aber es handelte sich um ein Ereignis, dessen Mitteilung in ihren Augen nicht nur überflüssig war, sondern das geradezu unterschlagen werden mußte.
If I say, 'Suppress that fact - do not make it public,' may it not be thought that it is my vanity that speaks? That I am afraid for my reputation?
Wenn ich nun sage: Unterschlagen Sie diese Tatsache, machen Sie sie nicht publik – wird man mir diese Stellungnahme nicht als Eitelkeit auslegen? Wird man nicht denken, dass ich um meinen Ruf besorgt sei?
I went into a stall and started to cry-for those six little girls, for the evidence I had successfully suppressed, for the attorney I wanted to be years ago when I first graduated from law school-one so full of principle that I would never have taken this case, much less worked so hard to win it.
Ich ging in eine Kabine und fing an zu weinen – um diese sechs kleinen Mädchen, um die Beweise, die ich erfolgreich unterschlagen hatte, um die Anwältin, die ich hatte werden wollen, als ich vor Jahren mein Jurastudium abschloß – noch so voller Prinzipien, daß ich diesen Fall niemals angenommen, erst recht nicht so schwer dafür gearbeitet hätte, ihn zu gewinnen.
But this violent suppression-
Aber dieses gewaltsame Niederschlagen
You told the Duke of Norfolk to go down to Guildford and suppress the rebellion in Hampshire.
Du hast dem Duke of Norfolk gesagt, er solle nach Guildford marschieren und die Rebellion in Hampshire niederschlagen.
Without you, the revolution 'ud fall apart 'fore Terran reinforcements could get here to suppress it."
Ohne Sie fällt die Revolution auseinander, ehe hier terranische Verstärkungen eintreffen, die Sie erst niederschlagen sollen.
At best, he would go down in history as the captain whose crew had turned against him and been savagely suppressed.
Bestenfalls würde er, Druaga, nun als der Kommandant in die Geschichte eingehen, dessen Mannschaft gegen ihn den Aufstand gewagt hatte, den er dann schonungslos hatte niederschlagen lassen.
Why else suppress the details?
Warum sonst die Details zurückhalten?
“You’ll suppress the technology for a year?”
»Du willst die Technologie ein Jahr zurückhalten
He wanted the book suppressed because it isn’t the truth.’
Er wollte das Buch zurückhalten, weil es nicht die Wahrheit ist.
He could barely suppress a smirk.
Er konnte sein gehässiges Grinsen kaum zurückhalten.
Are you suggesting that I should have tried to suppress information after the fact?
Hätten wir nach dem Zwischenfall Informationen zurückhalten sollen?
Nicholas nodded, while Harry barely suppressed a groan.
Nicholas nickte, während Harry gerade noch ein Murren zurückhalten konnte.
I couldn’t suppress my tears as I said this; I cried a little.
Ich konnte meine Tränen nicht mehr zurückhalten und weinte ein bisschen.
You have to suppress the fireworks 'til it's time to serve him his tea."
Ihr müsst das Feuerwerk zurückhalten, bis es Zeit ist, ihm seinen Tee einzuschenken.
She would have sent them out into the world or suppressed them, as she saw fit.
Sie hätte sie der Welt übergeben oder sie zurückhalten können, ganz nach ihrem Gutdünken.
He was tired of hoping, but he also seemed unable to suppress his generous smile.
Er hatte genug von falschen Hoffnungen, konnte sein großzügiges Lächeln jedoch nicht zurückhalten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test