Translation examples
Keep back a reaction force.
Eingreiftruppe zurückhalten.
For this reason he could not keep back his tears.
Und daher konnte er seine Tränen nicht zurückhalten.
Keeping back data, deliberately falsifying the troughs.
Daten zurückhalten, die Eingabe bewußt fälschen.
Broll could not keep back the euphoria that filled him.
Broll konnte die Freude nicht zurückhalten, die ihn überkam.
Tell the rest to keep back a step and shore up the front lines as needed!” On and on the demands came.
Der Rest soll sich zurückhalten und die Reihen auffüllen, wo es nötig wird.
She need only open the gate, for this is his dwelling place, and it's hard to keep back his seed.
Sie muß nur das Tor aufmachen, denn hier wohnt er, und seinen Samen kann er nur unter Vorwänden und Vorhängen noch mühsam zurückhalten.
'Look, we'll keep back so we're not noticeable, and you'll be wearing a mike so we can monitor any conversation you have, and a tracking device so we don't lose you either.
Schau, wir werden uns zurückhalten, damit wir nicht auffallen, du wirst ein Mikrofon tragen, damit wir alle deine Gespräche aufzeichnen können, dazu einen Sender, damit wir dich nicht verlieren.
I closed my eyes. When the grief came, I screwed up my eyes until they hurt, trying to keep back the tears, trying not to lose control.
Ich schloss die Augen. Als die Trauer kam, drückte ich fest auf meine Augen, bis sie schmerzten. Ich wollte die Tränen zurückhalten und die Selbstbeherrschung nicht verlieren.
He hesitated a moment, reluctant to reveal more, then realized that for Callista’s sake, for all their sakes, it was unfair to keep back even what should have been private and highly personal.
Es widerstrebte ihm, mehr zu enthüllen.    Dann sagte er sich, daß er um Callistas willen, um ihrer aller willen nichts zurückhalten durfte, auch wenn es privat und ganz persönlich war.
She shrank from telling even her father—he might not understand, he might smile, he might tease her—if he teased her, however gently, she knew that she could not keep back her tears.
Sie scheute sogar davor zurück, sich mit ihrem Vater auszusprechen; er könnte sie missverstehen, könnte über sie lächeln, könnte sie foppen. Wenn er sie aufzog – mochte er es auch noch so behutsam tun –, sie wusste, diesmal könnte sie die Tränen nicht zurückhalten.
verb
They keep back the mists and feed life into the soil.
Sie halten die Nebel fern und geben dem Boden Lebenskraft.
Keep back, you won’t need shoot today.”
»Halte dich zurück! Du wirst heute nicht schießen müssen.«
Nor, seeing what I see, keep back my tears.
Und halte nicht länger der Tränen Quell.
She hesitated.If I keep back in the shadows so they don’t see me …
Sie zögerte. Wenn ich mich im Schatten halte, so daß sie mich nicht sehen …
“Nothing you’re keeping back because it might be embarrassing or because you consider it unimportant?”
«Halten Sie nichts zurück, weil es Ihnen peinlich sein könnte oder Sie es für unwichtig erachten?»
So many people keep back the truth for positively futile reasons.
So viele Leute halten mit der Wahrheit hinterm Berg, aus völlig blödsinnigen Gründen.
In most cases on the farmsteads, Finbarr noticed, the chiefs had been ruthless in keeping back grain for sowing.
In den meisten Fällen hatten die Häuptlinge, so fiel Finbarr auf, in rücksichtsloser Weise Korn zur Aussaat zurückbehalten.
And I put a lot of thought into company structure, who owned what proportion of how many shares, how much to keep back for future key employees and how to value the company now and in the future.
Eingehend beschäftigte ich mich mit der Unternehmensstruktur, mit der Frage, wer welchen Anteil von wie vielen Aktien besitzen sollte, wie viele Aktien für künftige Topleute zurückbehalten werden sollten und wie das Unternehmen jetzt und in Zukunft bewertet werden sollte.
she could not keep back a cry of pain.
Magda konnte einen Schmerzensschrei nicht unterdrücken.
Golden eyes; amber; a strange color, a color he had never seen before, never but once— Regis heard the hoarse gasping cry Lew could not keep back. “No!” he cried. “It can’t be!
   Goldene Augen, bernsteinfarben, eine seltsame Farbe, eine Farbe, die er nie zuvor gesehen hatte, außer in einem einzigen Gesicht… Regis hörte den heiseren Aufschrei, den Lew nicht unterdrücken konnte.    »Nein!«, rief er. »Es kann nicht sein!
He still said it was "all right," but there was such a leaden dread at his heart that the words had lost their ring and sounded just as if he had said, "All is lost!" Becky clung to his side in an anguish of fear, and tried hard to keep back the tears, but they would come. At last she said:
Er sagte immer noch, daß »alles in Ordnung« sei, doch lag eine derart bleierne Last auf seinem Herzen, daß die Worte ihren Klang verloren hatten und sich genauso anhörten, als wenn er gesagt hätte: »Wir sind verloren!« Becky klammerte sich ängstlich an ihn und versuchte verzweifelt die Tränen zu unterdrücken, doch fingen sie bald an zu fließen.
What are you keeping back?
Was verschweigen Sie mir?
Keep back the heart and the symbols used in the spell.
»Verschweigen Sie das Herz und die Symbole, die bei dem Zauber benutzt wurden.«
He thinks you are keeping back something from him—even now—something about the Eye.
Er glaubt, du verschweigst ihm etwas, sogar jetzt noch. Etwas, das das Auge betrifft.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test