Translation examples
noun
Kein Zeichen von Holly. Kein Zeichen von irgendetwas.
No sign of Holly. No sign of anything much.
»Er war ein Zeichen.« Blattstern blinzelte. »Was fĂŒr ein Zeichen?
“It was a sign.” Leafstar blinked. “What sort of sign?
»Wir haben unser Zeichen dort hinterlassen, das Zeichen der Verdampfer.«
“We left our sign there, the sign of the vapors.”
Das war kein gutes Zeichen, es sei denn, es war ein sehr gutes Zeichen.
This was not a good sign, or it was a very good sign.
Das ist kein Zeichen.
This is not a sign.
Das ist das Zeichen.
That will be a sign.
Ein gutes Zeichen. Na ja, ein Zeichen jedenfalls.
That was a positive sign. Well. It was a sign.
»Da waren doch die Zeichen – seine Zeichen. Jeder wusste es!«
There were the signs, his signs. Everyone knew it!' 'Everyone assumed it, Mr.
noun
Ein Runenmal, das von einem Verlust zeugte, war immer noch ein Zeichen – ein Zeichen der Erinnerung.
A Mark that spoke of loss was still a Mark, a remembrance.
Das Zeichen von Jesus.
The mark of Jesus.
Das Zeichen der Nachfolge.
“The mark of succession,”
»Das ist das Zeichen des Gentleman.«
'It is the Gentleman's mark.'
Das Zeichen der Drohnen.
The mark of the drones.
»Grindelwalds Zeichen?«
“Grindelwald’s mark?”
Zeichen eines Gefangenen.
The mark of a prisoner.
Das ist das Zeichen der Sarijann.
That is the Sarijann mark.
Nicht schlecht fĂŒr 140 Zeichen.
Not bad for 140 characters.
Doch die Zeichen waren immer noch zu entziffern:
But the characters were still legible:
Es ist ein Zeichen von ungewöhnlicher CharakterstÀrke.
It is a proof of uncommon strength of character.
Das waren 318 Zeichen, die Leerzeichen nicht mitgerechnet.
That was 262 characters, not including spaces.
»Das hier sind Ogham-Zeichen«, sagt Mona.
‘These are Ogham characters,’ says Mona.
Das Zeichen sah irgendwie ... schwach aus.
The character looked 
 weak, somehow.
Gut. Nun berĂŒhre damit das Zeichen auf der Scheibe.
Good. Now touch it to the character on the disc.
noun
Es war das Zeichen von Thor.
It was the symbol of Thor.
Was ist das fĂŒr ein Zeichen?
What does that symbol mean?
Das ist ein Zeichen meines Ordens.
It is a symbol of my order.
Das Zeichen auf dem Ring.
The symbol from the ring.
Völlig andere Zeichen.
Quite different symbols.
Und dann wieder Gyna: »Denn das Zeichen ihrer Liebe sei auch Zeichen ihrer Suche, Sertine stÀrke ihre Triebe,
Then Gyna again, May the symbols of their fondness Also symbolize their search;
Was bedeutete das Zeichen?
What did the symbol mean?
»Sein Zeichen und seine Farbe.«
“His symbol and his color.”
noun
Das war ein Zeichen.
This was a signal.
»Ist das das Zeichen?«
Is that the signal?
Das ist dann das Zeichen fĂŒr uns.
That will be the signal.
Das war das Zeichen.
That was the signal.
«Welches Zeichen gibt er euch?» «Zeichen, Herr?»
“What signal does he give you?” “Signal, lord?”
Sie kam als ein Zeichen – das Zeichen, niemals aufzugeben.
She came as a signal—a signal never to give up.
»Was fĂŒr ein Zeichen?«
“What kind of signal?”
»Was ist dein Zeichen?«
“What’s your signal?”
Wartet auf das Zeichen.
Wait for the signal.
Sind sie Zeichen von Herrischkeit?
Are they indicators of bossiness?
Oder nur ein Zeichen von Selbstvergessenheit?
Or an indication of obliviousness?
Das ist kein Zeichen von StÀrke.
It’s no indication of strength.
Und das ist ein ernst zu nehmendes Zeichen.
And that's a vital indication."
»Diese Entwicklung ist kein gutes Zeichen.«
This development is not an indication of good.
Lane gibt ihm ein Zeichen.
Lane indicates it's time.
»Ist das ein Zeichen einer ernsten Krankheit?«
Is this an indication of some serious illness?
Ein Zeichen, daß er sich große Sorgen machte ...
An indication that he was very worried...
Noch immer kein Zeichen, dass sie ihn verstanden hatte.
Still no indication that she’d heard.
unabweisliches Zeichen dafĂŒr, daß die Party zu Ende ist.
the inexorable indication is that the party is over.
noun
Das ist das abgemachte Zeichen.
This is the agreed token.
Als Zeichen unserer WertschÀtzung.
As a token of our appreciation.
Als Zeichen unserer Freundschaft?
A token of our friendship?
Ein Zeichen der Anerkennung von mir fĂŒr mich.
A token of regard from me to me.
Ein Zeichen seiner heftigen Liebe.
A token of his fierce love.
Nags Kinder waren Zeichen.
Nag’s children were tokens.
Wahrscheinlich ein Zeichen ihrer Zuneigung.
Probably a token of her affection.
Vielleicht habe ich das Zeichen gewÀhlt, weil es meinen Zielen entgegenkommt, und das Zeichen hat mich aus genau demselben Grund auserkoren.
Perhaps I choose the token for it suits my aims, and the token chooses me for the selfsame reason.
Aber ich bitte dich um ein kleines Zeichen.
But I beg of you this small token.
noun
Da ist unser Zeichen.
“There’s your marker.
»Ein neues Zeichen von Clark.«
Another of Clark's markers.
Erinnern Sie sich an die Zeichen der Illuminati?
Remember the Illuminati markers?
»Aber das ist kein eindeutiges Zeichen fĂŒr OI.«
“But it’s not a definitive marker for OI.”
Das ist das Zeichen der Monddrachen-Nation.
That is the marker of the Moon Dragon nation.
Oder es war eine Art Zeichen oder Warnung.
Or it might have been some sort of marker or warning.
Das Zeichen lag immer noch genau auf dem Rotationspol.
The marker was still covering the rotational pole.
Jorgensen beeilte sich, das Zeichen freizulegen.
Working quickly, Jorgensen continued to uncover the original marker.
Wir verhalten uns aber auch anders und setzen bessere Zeichen.
We act otherwise, too, and set a better marker.
Wenn man sie vorher noch nicht durchquert hat, kennt man ihre Zeichen nicht.
If you haven’t crossed it before, you don’t know the markers.
noun
Es war wie ein Zeichen.
It was like an omen.
Die Zeichen sind klar und deutlich.
The omens are clear.
Die Zeichen waren dunkel.
The omens were dark.
Die Zeichen stehen schlecht.
The omens are very bad.
War das ein gutes oder ein schlechtes Zeichen?
Was that a good or a bad omen?
Schließlich dachte er: Das war ein Zeichen.
At last he thought: It was an omen.
Ein schlechtes Zeichen, so ein Gewitter.
Bad omen, a storm like this.
Die Zeichen sind auch ohne die Karten dunkel.
The omens are dark without the cards.
Das, fanden die Soldaten, war ein gutes Zeichen.
The soldiers decided this was a good omen.
Alex hoffte, das war kein böses Zeichen.
Alex hoped it wasn’t an omen.
Da keine Zeichen fĂŒr zahnĂ€rztliche Versorgung, keine Unterlagen ĂŒber die ZĂ€hne und keine Fotos vorhanden waren, konnte ich die Leiche nicht eindeutig identifizieren.
Lacking dental work, dental records, or photographs, I couldn’t make a positive identification of the body.
Seine Zahlen waren unter X, und meine waren unter O – wir hatten vor Jahren angefangen, Schiffeversenken zu spielen, und Max wollte die gleichen Zeichen beibehalten, bloß weil er das letzte Mal gewonnen hatte; Orientalen sind aberglĂ€ubische Leute.
His score was under "X" and mine was under "O"-we'd started playing tic-tac-toe first, years ago, and Max wanted to keep the same identifications just because he won the last time-Orientals are superstitious people.
Er stand auf und begann sich aus seinen Wintersachen zu pellen, wĂ€hrend er sich kurz umsah. TatsĂ€chlich befand er sich in einem Maschinenraum auf einem Raumschiff. Obwohl es kein unmittelbares Zeichen dafĂŒr gab, zweifelte er nicht daran, dass es sich um die Enterprise handelte.
As he rose and began to slip out of his cold-weather outer clothing, a quick look around revealed that he was indeed in the engineering section of a starship. While no identification was readily at hand, he had little reason to doubt it was the Enterprise.
noun
Dann schob sie die Brille auf die Nase, öffnete die beiden ledernen Spangen, mit denen das kolossale Buch geschlossen war, schlug dort auf, wo das Zeichen lag, daß das dicke, rauhe, gelbliche Papier mit dem ĂŒbergroßen Druck zum Vorschein kam, nahm einen Schluck Zuckerwasser und begann, das Weihnachtskapitel zu lesen.
Then she set her glasses on her nose, undid the colossal book’s two leather clasps, opened it to the bookmark, revealing a heavy, coarse, yellowed page of huge print, took a sip of sugar-water, and began to read the Christmas story.
noun
Das ist ein Zeichen, sagte er sich.
He said to himself: It is a portent.
Nur noch vier Zeichen sind ĂŒbrig.
Only four portents to go.
Überdies waren die Zeichen gut.
Furthermore, the portents were good.
Es hat schon frĂŒher solche Zeichen gegeben.
There have been such portents before.
Das erste Zeichen hat sich gezeigt.
She has witnessed the first portent.
»Und es bleiben nur noch drei Zeichen«, fÀhrt er fort.
Only three portents to go now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test